background image

22

7.0 JØTUL N.A. GARANTIE À 
VIE POUR POÊLES À BOIS

En vigueur à partir du 1er janvier 2013

Cette garantie s’applique aux poêles à bois identifiés 
par les appellations commerciales Jøtul et Scan, comme 
énoncé ci-après.

A. GARANTIE À VIE, composants spécifiques :

Jøtul North America Inc. (JØTUL) garantit à l’acheteur initial 
que les déflecteurs et les manifold d’air pour poêles ou 
foyers encastrables Jøtul ou Scan sont exempts de défauts 
dans les matériaux ou la fabrication pendant toute la durée 
de vie du produit. Cette garantie est soumise aux termes, 
aux exclusions et aux limites énoncées ci-après.

B. GARANTIE LIMITÉE À CINQ ANS - 
composants en fonte et acier :

Jøtul garantit à l’acheteur initial que les composants 
susmentionnés pour poêles ou foyers encastrables Jøtul 
ou Scan sont exempts de défauts dans les matériaux ou 
la fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter 
de la date d’achat. Cette garantie est soumise aux termes, 
aux exclusions et aux limites énoncées ci-après.

C. GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS - fini 
émaillé : 

Jøtul garantit à l’acheteur initial que le fini émaillé sur les 
composants en fonte pour poêles ou foyers encastrables 
Jøtul ou Scan susmentionnés est exempt d’écaillures ou de 
décoloration pour une période de deux (2) ans à compter 
de la date d’achat. Cette garantie est soumise aux termes, 
aux exclusions et aux limites énoncées ci-après.

D. GARANTIE LIMITÉE À UN AN - composants 
électriques (ventilateurs, interrupteurs 
thermostatiques) : 

Jøtul garantit à l’acheteur initial que les composants 
susmentionnés pour poêles ou foyers encastrables Jøtul 
ou Scan sont exempts de défauts dans les matériaux ou la 
fabrication pour une période de un (1) an à compter de la 
date d’achat.  Cette garantie est soumise aux termes, aux 
exclusions et aux limites énoncées ci-après :

JØTUL s’engage à réparer ou à remplacer, à sa convenance, 
tout composant susmentionné que JØTUL jugera 
couvert par cette garantie. Le client doit, à ses propres 
frais, faire livrer ou expédier le composant défectueux 
à un distributeur agréé Jøtul ou Scan et prendre ses 
propres dispositions pour récupérer ou se faire livrer 
ledit composant, une fois les réparations effectuées.  Si, 

lors de l’inspection, JØTUL estime que le composant est 
couvert par la garantie, la réparation ou le remplacement 
seront effectués comme précédemment spécifiés. Cette 
garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement à 
l’acheteur initial du foyer encastrable ou du poêle Jøtul ou 
Scan. Ce paragraphe établit le seul recours offert en vertu 
de la présente garantie, en cas de défaillance quelconque 
d’un poêle ou foyer encastrable Jøtul ou Scan.

La période de garantie pour tout composant remplacé sera 
la portion résiduelle de la période de garantie non expirée 
du composant initial.

Veuillez conserver votre facture datée dans vos archives 
comme preuve d’achat. 

EXCLUSIONS ET LIMITES

IMPORTANT :

 Cette garantie est annulée si l’installation 

ou la maintenance ne sont pas effectuées par un 
installateur ou par une agence de maintenance autorisés, 
ou si l’installation n’est pas conforme aux instructions 
d’installation et d’utilisation décrites dans ce manuel 
d’utilisation, ou aux règlements locaux et/ou nationaux 
des codes du bâtiment et de la sécurité-incendie.  Une liste 
des installateurs locaux, des agences de maintenance et 
des fournisseurs de gaz autorisés peut être obtenue sur 
le site du National Fireplace Institute à l’adresse suivante 
http://www.nficertified.org/.  
  

La garantie ne couvre pas les dommages et 
frais suivants :

1.  La réparation ou le remplacement de pièces sujettes à 

l’usure normale pendant la période de garantie, ou de 
pièces susceptibles d’être remplacées dans le cadre d’un 
entretien normal. Ces pièces comprennent la peinture, 
les joints, les plaques de combustion, les isolants 
en fibre de céramique, les déflecteurs et panneaux 
Skamol, les manifolds d’air, les briques réfractaires, les 
grilles réfractaires, ou le verre (le verre céramique est 
uniquement garanti contre les ruptures thermiques).

2.  Tout dommage causé par une installation incorrecte et 

non conforme aux instructions d’installation décrites 
dans ce manuel d’utilisateur ou aux règlements 
locaux et/ou nationaux des codes du bâtiment et de 
la sécurité-incendie. 

3.  Tout dommage sur les surfaces émaillées, causé par 

une utilisation inadéquate, une surchauffe et/ou 
une utilisation abusive du produit. Une mauvaise 
utilisation, comme un feu effectué avec la porte du 
bac à cendres ouverte, peut endommager le poêle. 
Une surchauffe survient lorsqu’une partie quelconque 
du poêle rougeoie.  Une surchauffe peut également 
être repérée par l’un des signes suivants : les plaques 
se déforment, de la rouille apparaît, les pigments de 
peinture prennent l’aspect d’une poudre blanche, des 

CANADA

Summary of Contents for F 602 CB

Page 1: ... Operating Instructions 2 CA Installation et mode d emploi pour le Canada 13 Figures 24 Kindly save these instructions for future reference Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l appareil Jøtul F 602 CB Manual Version P12 ...

Page 2: ...at regulations apply in your area The Jøtul F 602 CB has been tested and listed to ANSI UL 1482 UL 737 and ULC S627 by Intertek Testing Services Warnock Hersey of Middlet on Wisconsin Table of contents General information Possible hazards to avoid when using the Jøtul F 602 CB 2 1 0 Installation Safety notice 3 Top Exit or Rear Exit 3 Attaching the Legs 3 2 0 Plan Ahead Chimney connector Stove Pip...

Page 3: ...your Jøtul dealer Never burn trash of any kind in the stove Keep combustible materials far away from the stove Never modify the stove in any way Do not dry clothes over the stove since they could fall and ignite Use only seasoned wood in your stove Never use fireplace coal or synthetic logs that have not been approved for the stove Always wear protective gloves when adding fuel to the fire If you ...

Page 4: ...n Canada refer to CAN CGA B356 Before beginning the installation contact local building officials to make sure the proposed pass through method meets local building code requirements A commonly used method to pass through a wall directly to a masonry chimney requires removal of all combustible material from at least 12 around the entire chimney connector The space is then filled with at least 12 o...

Page 5: ... have at least 2 of clearance to the combustible structure A chimney outside the house must have at least 1 clearance to the combustible structure Fire stops must be installed at the spaces where the chimney passes through floors and or ceilings Remember that there must be air space around the chimney and that insulation must be 2 or more from the chimney A chimney wether masonry or prefabricated ...

Page 6: ...g 7 page 23 The floor protection must have a minimum R value of 47 Warning Never put any type of floor protection on top of carpeting 4 2 Alternate Floor Protection All floor protection materials must be non combustible i e metals brick stone mineral fiber boards etc Any organic materials i e plastics wood paper products etc are combustible and must not be used The floor protector specified may in...

Page 7: ...ncies and lower emissions generally result when burning air dried seasoned hardwoods as compared to softwoods or to green or freshly cut hardwoods Do not burn Coal Garbage Cardboard Treated or painted Wood Solvents Treated or painted Wood Chemical Chimney Cleaners Colored Paper Any synthetic fuel or logs that have not been approved for wood stoves Burning treated wood garbage solvents colored pape...

Page 8: ...or will diminish with each fire and eventually disappear Opening a window or door near the stove will help provide additional ventilation and reduce the odor 5 5 Building a Fire Agoodfirewillefficientlyutilizeyourfuel keep theglassin the door clean keep emissions and creosote to an absolute minimum require less work and be very predictable A Good Foundation Make sure the air control handle is full...

Page 9: ...dy Any creosote which might deposit on the glass will burn off during the next hot fire Never clean the glass while it is hot and never use any abrasive materials to clean the glass Cool water and a soft cloth or paper towel are usually all that is required Rinse thoroughly with clean water after washing and dry completely before burning your stove 6 2 Glass Replacement To prevent cracking of the ...

Page 10: ...kettles or pots can damage the enamel 6 4 Gaskets Check the door and window gaskets for tightness To check the front door gasket put a dollar bill halfway into the stove close and latch the door and try pulling the dollar out lf it can be removed easily the seal is too loose Check several spots around the door To replace the gasket scrape out all old gasket material and gasket cement Spread a 1 8 ...

Page 11: ...he component is covered by this warranty the repair or replacement will be made as set forth above This warranty is not transferable and is extended only to and is solely for the benefit of the original retail purchaser of the Jøtul or Scan Stove or Fireplace Insert This paragraph sets forth the sole remedy available under this warranty in the event of any defect in the Jøtul Scan Stove or Firepla...

Page 12: ...omponents determined by JØTUL to be of substantially equal quality and price The dollar value of JØTUL s liability for breach of this warranty shall be limited exclusively to the cost of furnishing a replacement component JØTUL may at its discretion discharge all obligations by refunding the wholesale price of any defective part or appliance JØTUL shall in no event be liable for any special indire...

Page 13: ...le fonctionnement ou l entretien du poêle Jøtul F 602 CB veillez à suivre les directives du présent manuel Conservez les et tenez les à la disposition de toute personne susceptible de se servir de ce poêle Plusieurs régions des États Unis et du Canada requièrent un permis de construction pour l installation d un appareil de chauffage à combustible solide La norme canadienne CAN CSA ACNOR B 365 Cod...

Page 14: ...r usage dans les maisons mobiles 1 0 Installation Avis de sécurité L installation non appropriée de ce poêle à combustible solide risque de causer un incendie Assurez votre sécurité en respectant les directives d installation et consultez les autorités locales de la construction et de la prévention des incendiesausujet deslimitationset desexigencesrelatives aux inspections particulières à votre ré...

Page 15: ...ions devront être prises La norme CAN CSA ACNOR B 365 Code d installation pour appareils et équipement à combustible solide prévoit quatre méthodes à cet effet Avant de commencer votre installation renseignez vous auprès de vos autorités locales de la construction sur la méthode de traverse proposée pour votre poêle compatible avec les codes locaux de la construction La méthode la plus commune de ...

Page 16: ...m d épaisseur La cheminée doit être doublée d une chemise argileuse ou équivalente d au moins 1 1 2 cm et doit être installée au moyen de mortier réfractaire Un espace minimal d 1 1 4doit séparer la chemise du conduit de fumée du mur de la cheminée Le diamètre nominal préférable de la chemise argileuse de cheminée est de 20 1 4 x 20 1 4 cm il ne pourra en aucun cas dépasser un diamètre maximal 20 ...

Page 17: ...une surface incombustible dépassant chaque côté et l arrière de l appareil de 8 Aux USA la protection doit dépasser de 16 à l avant Au CANADA elle doit dépasser de 18 Cette protection doit aussi recouvrir la surface par dessous toutes sections horizontales de raccord de cheminée tuyau de poêle et doit s étaler sur au moins 5 cm au delà de chaque côté du tuyau Illustr 7 page 22 4 2 Alternante Prote...

Page 18: ...23 Notes 1 Renseignez vous auprès de votre concessionnaire sur les diminutions de dégagement de plafond avec protection 2 Si la largeur de I un des deux murs latéraux est supérieure à 61 cm le dégagement du mur latéral le plus large sera de 63 1 2 cm 5 0 Fonctionnement Avant depréparerunfeudansvotrenouveaupoêle veuillez lire attentivement le chapitre suivant 5 1 Ce poêle a été conçu uniquement pou...

Page 19: ...e brûlage sont requises Vous déterminerez les meilleurs réglages pour votre usage personnel au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec votre poêle Le poêle est chaud pendant son fonctionnement Eloignez les enfants et ne gardez pas de vêtements ou de meubles à proximité Ne stockez pas de combustible à l intérieur des dégagements énumérés précédemment 5 4 Rodage du poêle Un poêle de fonte ...

Page 20: ...manation de monoxyde de carbone suivant les carburants par exemple le charbon le monoxyde de carbone est extrêmement dangereux Assurez vous que le poêle et la pièce bénéficient d une bonne ventilation 5 8 Retrait des cendres Le retrait des cendres est requis chaque jour ou deux pendant une saison de fonctionnement normal il est bien plus facile à effectuer lorsque le bois brûlé est calciné en char...

Page 21: ... du verre et au long des bords extérieurs Il vous faudra tordre le joint de sorte que I adhésif soit dirigé vers le verre Pressez ces morceaux fermement en position sur le verre Replacez la glissière de la commande d air les pattes de fixation supérieures et les vis Il est extrêmement important que les pattes soient serrées un peu à la fois et qu elles imitent le serrage des goujons d une roue d a...

Page 22: ...mplacement seront effectués comme précédemment spécifiés Cette garantie n est pas transférable et s applique uniquement à l acheteur initial du foyer encastrable ou du poêle Jøtul ou Scan Ce paragraphe établit le seul recours offert en vertu de la présente garantie en cas de défaillance quelconque d un poêle ou foyer encastrable Jøtul ou Scan La période de garantie pour tout composant remplacé ser...

Page 23: ...tériaux utilisés pour la fabrication des poêles ou des foyers encastrables Jøtul ou Scan JØTUL se réserve le droit de remplacer tout composant défectueux par des composants de remplacement que JØTUL juge de qualité et de prix quasiment égaux La valeur monétaire maximale que peut verser JØTUL en cas de violation de la présente garantie est limitée exclusivement aux coûts générés dans la fourniture ...

Page 24: ...m 380mm 305mm 205mm 205mm Connector Unprotected surface Protected surface NFPA 211 clearances pipe Vertical installation Vertical installation Single wall pipe 18 6 460mm 150mm Double wall pipe pipe mfgr listing pipe mfgr listing Connector Unprotected surface Protected surface NFPA 211 clearances pipe Horizontal installation Horizontal installation Single wall pipe 18 9 460mm 230mm Double wall pip...

Page 25: ... Pass through con struction 12 30 5 Brick from thimble to combustibles 12 Sill Support Thimble 5 8 1 6cm Fi reclay Liner or equivalent Fig 4 At least 3 feet 91 5 cm At least 2 feet 61 cm At least 10 feet 305 cm Fig 1 Fig 2 Measurements in cm for Canada Chimney Connector points toward stove Flue gas direction US CAN ...

Page 26: ...acent Combustible A B A 21 53 5cm B 13 5 34 5 cm Fig 8 A A B B C C A 13 33 5 cm B 20 1 4 51 5cm Fig 9 A B A 24 61 cm B 19 48 3cm Fig 10 Connector pipe must be flush with the inside of the flue tile Chimney Connector Pipe Thimble Flue Tile Fig 6 Measurements in cm for Canada US CAN Hearth protection Fig 7 A 8 20 cm B U S 16 41 cm B CAN 18 46 cm 2 5 cm 43 1 2 111 cm CAN 45 1 2 116 cm 28 1 2 73 cm A ...

Page 27: ...22 cm Fig 13 A Min 96 244 cm 1 B Max 24 61 cm 1 Alcove with rear heatshield Fig 15 A Min 96 244 cm B Max 48 122 cm C Min 41 104 cm D 1 2 5 cm Alcove with wall protection Measurements in cm for Canada Parallel installation with wall shield Wall shield Must be 27 wide and centered be hind the stove Must be 1 off the wall and 1 off the floor With single wall pipe the shield must be 49 high measured o...

Page 28: ...n Parallel installation in a corner with wall shield Fig 17 The wall shield must extend a mini mum of 7 178mm past the ash lip of the stove Wall shield Must be 1 off the wall and 1 off the floor With single wall pipe the shield must be 49 high measured off the floor With double wall pipe the shield must be 37 high measured off the floor Both shields MUST extend and join in the corner Combustible w...

Page 29: ...A 13 12 29 28 11 6O2 N 47 46 45 44 43 42 41 B B Snitt B B Section B B 18 27 10 40 19 26 33 48 49 C C Snitt C C Section C C 23 22 6 9 7 5 3 4 2 1 8 25 39 50 52 53 51 Part list Jøtul F 602 USA Jøtul AS Fredrikstad Norway Draw no 1 1233 P07 Date Jan 03 54 56 55 29 US CAN ...

Page 30: ... 0 125 0 431 Total R R brick R mineral board 0 8 0 431 1 231 Step C Compare proposed system R 1 231 to specified R of 0 893 Since R is greater than required the system is acceptable Definitions Thermal conductance C btu W Hr ft2 f m2 k Thermal conductivity K btu W btu Hr ft2 f m2 k hr ft f Thermal resistance R btu m2 k btu inch Hr ft2 f W hr ft2 f Partlist Jøtul F 602 CB Pos Description Dim Spec 1...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...nd as a result of Jøtul s vast experience dating back to when the company first started in 1853 Weappreciateyour trust inwelcomingourproduct intoyourhomeandinviteyourcomment and appraisal of our efforts to provide you with the finest in home hearth products Qualité Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS EN ISO 9001 relative à la conception à la fabrication et à...

Reviews: