background image

48

Instandhaltung

Austausch der Hitzeschutzplatten  
(Abb. 6)

1.  Holzfang anheben und entfernen.
2.  Zuerst eine der seitlichen Hitzeschutzplatten 

(A)

 

anheben, leicht kippen und dann nach vorn ziehen. 
Diesen Vorgang bei der anderen Hitzeschutzplatte 
wiederholen.  Die hintere Hitzeschutzplatte ist durch 
eine Schraube

 (B)

 in der Mitte befestigt. Entfernen Sie 

diese Schraube und bauen Sie die Hitzeschutzplatte auf 
die gleiche Weise aus.

3.  Entfernen und ersetzen Sie die defekte Hitzeschutzplatte, 

gehen Sie dabei in umgekehrter Reihenfolge vor.

4.  Stellen Sie sicher, daß die Isolierung in gutem Zustand 

ist, bevor die Platten eingesetzt werden und daß der 
Holzfang in der Rille der seitlichen Hitzeschutzplatten 
geführt wird.

Austausch der Kaminofenplatte 

Informationen über den Ersatz der Kaminofenplatte 
erhalten Sie unter Austausch der Hitzeschutzplatten.
Nachdem alle Hitzeschutzplatten entfernt wurden, heben 
Sie die Kaminofenplatte ein wenig an. Halten Sie die Platte 
schräg und ziehen Sie sie durch die Tür heraus.

Austausch der Umlenkplatte (Abb. 6)

1. 

Entfernen Sie alle Hitzeschutzplatten (siehe 

Austausch 

der Hitzeschutzplatten

).

2.  Entfernen Sie die Schraube 

(C)

, die die Umlenkplatte 

(D)

 

an der Halterung der oberen Vorderkante befestigt.

3.  Stützen Sie die Umlenkplatte mit einer Hand, damit 

es nicht herunterfallen kann. Die Umlenkplatte ist 
jetzt lose, kann nach unten bewegt und mit einer 
Drehbewegung durch die Tür herausgenommen 
werden.

4.  Gehen Sie beim Zusammenbau in der umgekehrten 

Reihenfolge vor.

Austausch des Sichtfensters

1.  Lösen Sie die Schrauben der Klammern und drücken Sie 

das Glas leicht gegen die Dichtung. Vor dem Einsetzen 
der neuen Scheibe muß die Scheiben-dichtung ersetzt 
werden.

2.  Entfernen Sie die alte Dichtung und säubern Sie die 

Dichtungsrille vor dem Einkleben der neuen Dichtung. 
Tragen Sie einen dünnen Film Keramikkleber auf der 
gesamtem Länge der Dichtungsrille auf.

3.  Legen Sie die Dichtung ein, ohne sie zu dehnen.
4.  Drücken Sie die neue Scheibe leicht auf die Dichtung 

und ziehen Sie die Schrauben der Klammern an.

5.  Ziehen Sie die vier Schrauben über Kreuz an. Um eine 

Beschädigung der Scheibe zu vermeiden, stellen Sie 
sicher, daß sie nicht mit dem Gußeisen in Berührung 
kommt. 

DEUTSCH

Austausch der Türdichtung

1.  Entfernen Sie die alte Dichtung und säubern Sie die Rille 

gründlich. Tragen Sie einen dünnen Film Keramikkleber 
auf der gesamtem Länge der Dichtungsrille auf. 

2.  Legen Sie die neue Dichtung ohne sie zu dehnen in die 

Rille.  Schließen Sie die Tür vorsichtig und lassen Sie sie 
solange geschlossen, bis der Kleber ausgehärtet ist.

Montage der Bauart 1 Feder (Abb. 8)

1.  Öffnen Sie die Tûr und entfernen die Aschenleiste
2.  Entfernen die beiden M6 Muttern und Scheiben den 

Türscharnieren.

3.  Ofentür entfernen und zur Seite  legen.
4.  Entfernen Sie den unteren Scharnierstift.
5.  Verbinden Sie das lose untere Scharnier mit der Feder 

(Haken nach unten). 

6.  Danach schieben Sie den beigelegten Metallstift durch 

die Feder bis zum Anschlag.

7.  Stechen Sie nun den Metallstift mit dem oberen Ende 

in das obere Scharnier.

8.  Spannen Sie die Feder durch drehen des unteren 

Scharnieres und fixieren das untere Scharnier mit dem 
Stift,  den Sie unter Punkt 4  entfernt haben.

9.  Setzen Sie die Tür wieder ein und befestigen die beiden 

M6 Muttern. Achten Sie darauf das die Tür in Waage 
eingebaut wird

Zusatzausrüstung

Dekorativer Ring  

 

 

Bei Entfernen der Abdeckung i n der oberen Platte entsteht 
eine kleine Öffnung zwischen dem Rauchabzug und dem 
Abzugsrohr. Die Öffnung kann mit einem dekorativen Ring 
abgedeckt werden. Der Ring ist in den Farben des Kamins 
lieferbar.

Bodenschutzplatte -    

 

 

Kat. Nr. 350248 BBE

Summary of Contents for F 220

Page 1: ...1 Manuale di installazione ed uso Italiano 37 Montage und Bedienungsanleitung Deutsch 43 Installatie en montagehandleiding Nederlands 49 Figures Pictures 55 Monterings og bruksanvisningen m oppbevares...

Page 2: ...2...

Page 3: ...for J tul F 220 Materiale St pejern Overflatebehandling Lakk Type brensel Ved Maks Vedlengde 34 cm Trekksystem Topptrekk Forbrenningssystem Sekund rforbrenning R ykuttak Topp bak og sider R ykr r 125...

Page 4: ...utend rs eller t mmes der dette ikke medf rer brannfare Tilethvertildstedb rdetv reenoppbevaringsbeholder av ikke brennbart materiale med lokk for sot og aske Sot og aske m oppbevares i denne beholder...

Page 5: ...en blir helt tett Tett pningen mellom r ykr r og pipestuss med en pakning Sett inn igjen brennplater og hvelv Montering til skorstein Borhullforr ykr ret Avstandfraovntilbrannmur skorstein skal v re m...

Page 6: ...t vil normalt bli brent av n r trekkventilen blir regulert opp til maksimum og det fyres friskt i ildstedet Et godt r d Ved vanlig rengj ring fukt et kj kkenpapir med varmt vann og ta p litt aske fra...

Page 7: ...g f lg samme prosedyre i omvendt rekkef lge 4 P se at isolasjonsmattene p brennplatene er intakte f r de installeres og at kubbestopperen plasseres i sporet p sidebrennplatene Utskifting av fyrbunn Se...

Page 8: ...fejarm stare innan eldstaden installeras Eldstadenf rintetasibrukf rr ninstallationen har kontrollerats av en godk nd kontrollant En typskylt av v rmebest ndigt material finns p sk rmpl ten p produkte...

Page 9: ...ig att sl cka med t ex vatten eftersom detta kan skada produkten Eldstadens yta blir varm n r den anv nds all ber ring kan d rf r f rorsaka br nnskador Aska m ste placeras p ett f rsvarligt s tt utomh...

Page 10: ...d och sl d refter h rt i mitten av ursparingen f r r kuttaget fr n utsidan Sidoanslutning Vid sidoanslutning m ste ursparingen sl s ut fr n insidan Toppmontering Ta bort locket f r ursparingen Fig 2 M...

Page 11: ...manh ngande L gg p mer och mer ved f r varje g ng Du eldar L t kaminen bli helt kall mellan varje eldning och l t askan fr n varje g ng ligga kvar i botten Varning Kaminens ytor antar h ga temperature...

Page 12: ...and med att sotning av anslutning och skorsten genomf rs Sotning av anslutningsr r till skorsten Sotning av anslutningsr ret kan enkelt g ras genom att ta bort valvet och sota genom produktens d rr pp...

Page 13: ...st och kan s nkas ned och lutas lite p sidan f r att sedan tas ut genom d rren 4 Montera tillbaka alla detaljer i omv nd ordning Byte av glas 1 Skruva ur skruvarna i glasclipsen medan glaset hela tide...

Page 14: ...istusnumero sek tehoa ja hyv ksynt koskevat tiedot J tul F 220 tulisijan tekniset tiedot Materiaali Valurauta Pintak sittely Maali Poltettava materiaali Puu Polttopuiden maksimipituus 34 cm Tulisijan...

Page 15: ...it ennen noen ja tuhkan joukkoon on sekoitettava runsaasti vett Voit ottaa tuhkan talteen Se on erinomaista lannoitetta esim ruusuille J tul F 220 tulisijan asennus Huom Tarkista ennen asennuksen aloi...

Page 16: ...p lt ks ter ssavupiipun asennusohje Huom Tulisijan toiminnan kannalta on eritt in t rke ett liit nn ist tulee tiiviit Huomaa ett liit nt jen tulee joustaa jonkin verran Siten estet n halkeamien syntym...

Page 17: ...nuohoamisen yhteydess Savuputken nuohoaminen Savuputki on helpointa puhdistaa ottamalla ulos tulipes n yl osa ja nuohoamalla savuputki luukun kautta Irrota ruuvi joka kiinnitt tulipes n yl osan kiinn...

Page 18: ...taa alas ja luukusta ulos 4 Laita osat takaisin paikoilleen p invastaisessa j rjestyksess Luukun lasin vaihtaminen 1 Irrota lasin kiinnikkeiden ruuvit painaen samalla lasia kevyesti tiivistett vasten...

Page 19: ...ected is working properly Combustion by products which pervade enclosed spaces suchasaroomrepresent aserioushealthrisk Thechimney and or flue system must therefore be inspected and approved by a quali...

Page 20: ...ove door and at least 150 mm either side of the opening See buildings regulations We recommend that you contact the local J tul dealer prior to installation A floor plate of enamelled cast iron can be...

Page 21: ...ipe see fig 1 for the dimensions of the non combustible wall Mark out a hole for the flue pipe note the gradient against the pipe J tulF220isequippedwithanaccompanyingrearheat shield and removeable sm...

Page 22: ...side of the combustion chamber Curl up some newspaper or birch bark between these place a little kindling wood in a criss cross pattern over it and light the fire Increase its size gradually Thedoors...

Page 23: ...eeping hatch in the pipe Checking the stove J tul recommends that the stove is checked thoroughly after sweeping cleaning Check all visible surfaces for fissures Ensure that alljointsare tight and tha...

Page 24: ...be lowered and rotated out through the door 4 Whenassembling followthesameprocedureinreverse order Changing the glass 1 Remove the screws retaining the glass clips and push the glass gently towards th...

Page 25: ...ventilation insuffisante entra ne une baisse du taux d oxyg ne dans la pi ce et risque de ce fait de provoquer chez les personnes pr sentes un tat de somnolence des naus es ou des malaises Assurez vou...

Page 26: ...able La distance entre le po le combustion et le mur ininflammable doit tre d au moins 100 mm Le mur ininflammable doit tre suffisamment grand pour que le point le plus proche du po leouduconduitderac...

Page 27: ...un autre orifice d vacuation de fum e des bouchons de sortie de fum es peuvent vous tre fournis par votre distributeur J tul Consignes d utilisation Le J tul F 220 est un appareil non polluant qui gr...

Page 28: ...e la chambre de combustion Frotter la vitre avec le papier puis la rincer l eau claire et faire s cher compl tement Evacuation des cendres fig 5 Le J tul F 220 dispose d un tiroir permettant de vider...

Page 29: ...oduit environ 5 kWh alors que du bois dont le niveau d humidit est de 60 produit seulement environ 1 5 kWh kg Revision Changement des plaques de doublage fig 6 1 Soulever et retirer le pare cendre par...

Page 30: ...e du joint 2 Placer le joint dans la rainure sans l tirer Fermer doucement la porte et la maintenir ferm e jusqu ce que la colle s che Accessoires Anneau de decoration Le raccordement par le haut est...

Page 31: ...habitaci n donde se ha instalado el producto Si la casa est cerrada herm ticamente la habitaci n debe equiparse con un suministro adicional de aire puro a trav s de respiraderos Evite el uso de venti...

Page 32: ...ntemente grande para que su punto m s pr ximo a la estufa o al tubo de humos no se acerque a menos de 300 mm del material inflamable vea la fig 1 Otra opci n es que la estufa se instale sin muro corta...

Page 33: ...la fig 1 las dimensiones del muro cortafuegos Marque un orificio para el tubo de humos tenga en cuenta la inclinaci n respecto al tubo J tul F 220 est equipado con una pantalla t rmica trasera y sali...

Page 34: ...e control V lvula de presi n Cuando encienda el fuego abra completamente la v lvula de presi n de la parte superior derecha Coloque papel de peri dico virutasymaderaeinicieunfuegopeque o Deje lapuerta...

Page 35: ...para que caiga a trav s de la parrilla de la placa base a la bandeja para la ceniza Vea tambi n la descripci n de c mo tratar la ceniza en Medidas para prevenci n de incendios Limpieza del producto y...

Page 36: ...n de los troncos se encauza en la ranura de los quemadores laterales Cambio de la placa base Vea Cambio de los quemadores para obtener informaci n sobre c mo sustituir la placa base Cuando se hayan qu...

Page 37: ...llato il prodotto Se la casa sigillata la stanza deve essere dotata di ventole che consentano un flusso d aria fresca supplementare Evitare l utilizzo di ventole meccaniche dove presente un camino Que...

Page 38: ...mo isolanti possono essere posizionati a un altra distanza Consultare la documentazione per la sicurezza dei prodotti ignifughi relativa al condotto del fumo Precauzioni generali antincendio E necessa...

Page 39: ...na distanza adeguata dal muro in modo che il condotto si inserisca per almeno 40 mm nel dispositivo di uscita del camino Posizionare la guarnizione intorno al condotto del fumo dall interno della stuf...

Page 40: ...prodotto durante l uso quotidiano Non porre mai sul fuoco quanto segue Rifiuti domestici Legname verniciato o impregnato estremamente tossico Tavole in laminato di legno Legname trovato in mare Quest...

Page 41: ...ciati possono cambiare colore Prima di applicare nuova vernice necessario pulire la superficie e spazzolare via le particelle residue I prodotti smaltati richiedono soltanto la pulizia con un panno as...

Page 42: ...amma libero e pu essere abbassato e inclinato per estrarlo dalla porta 4 Per rimontarlo ripetere la medesima procedura in ordine inverso Sostituzione del vetro 1 Svitarelevitideifermidelvetroespingere...

Page 43: ...bschlie en und ordnungsgem funktionieren In abgeschlossene R ume eindringende Abluftgase stellen ein ernst zunehmendes Gesundheitsrisiko dar Anleitungen f r Montage bzw Aufstellung und zum Betrieb des...

Page 44: ...ns 100 mm dick sein und aus Ziegelstein Beton oder Leichtbeton bestehen Auch andere Werkstoffe und Konstruktionenmit hinreichenderProduktdokumentation sind zul ssig Hinweis Natursteine d rfen nicht al...

Page 45: ...hnlichesWerkzeugundschlagenSiehart aufdieMitte dervorgestanzten ffnungf rdenRauchabzugvonder Aussenseite des Produktes Bei der Montage an der Seite Schlagen Sie hart auf die Mitte der vorgestanzten f...

Page 46: ...x 2 3 Scheiten ca 2 kg pro Aufgabe auf Schlie en Sie die T r wenn das Holz gut brennt und kontrollieren Sie ob die sekund re Verbrennung wirkt Sie erkennen es an den gelben Stichflammen unter der Able...

Page 47: ...iehlt da Sie nach gr ndlicher Reinigung selbst dieInspektiondesKaminofensdurchf hren Pr fenSiealle sichtbaren Oberfl chen auf Risse Stellen Sie auch sicher da alle Verbindungen dicht sind und die Dich...

Page 48: ...die alte Dichtung und s ubern Sie die Dichtungsrille vor dem Einkleben der neuen Dichtung Tragen Sie einen d nnen Film Keramikkleber auf der gesamtem L nge der Dichtungsrille auf 3 Legen Sie die Dich...

Page 49: ...aat van 6 2 x B belasting toestel in kW in cm 2 zie ook Bouwbesluit Gebruik als afvoermateriaal Prefab roestvaststalen of keramische kanalen met een Keurmerk volgens KOMO of NEN 6062 Voor de installat...

Page 50: ...den zodat de buitenste laag van de pijp niet dichter dan 230 mm in de buurt van brandbaar materiaal komt Voor ge soleerde kachelpijpen geldt een andere afstand Raadpleeg brandbeveiligingsdocumentatie...

Page 51: ...van de brandmuur dat de kachelpijp minimaal 40 mm in de schoonsteen wordt gevoerd Breng de afdichting rond de kachelpijp aan vanaf de binnenkant van de kachel en duw de pijp in de richting van de buit...

Page 52: ...Huisafval Geverfd of ge mpregneerd hout dit is zeer giftig Gefineerde spaanplaat gelamineerd hout Drijfhout Deze stoffen kunnen schadelijk zijn voor de haard en zijn ook schadelijk voor het milieu NB...

Page 53: ...er mag bevatten Dit bereikt u door het hout aan het eind van de winter of aanhet beginvandelentetekappenenzodanigopteslaan dat erlucht bijkankomen Deblokkenmoeten tegenregen worden bedekt Aan het begi...

Page 54: ...kruiselings vast Controleer of het glas niet in contact komt met de gietijzeren rand om te voorkomen dat het glas wordt beschadigd De deurafdichting vervangen 1 Verwijderdeoudeafdichtingenmaakdegroef...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56 Fig 2 Fig 3 Fig 3 B Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 D C A B Fig 8 A According to DIN Fig 2 A...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...Surfaces are not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er...

Page 60: ...tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion und Verkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Dies...

Reviews: