background image

46

Gebrauchsanweisung

Das erste mal anfeuern

Jøtul F 

220

 ist ein Produkt mit sauberer Verbrennung, 

daß mit Hilfe der Sekundärverbrennung die Verbrennung 
von giftigen Gasen und Partikeln sicherstellt. Die 
ordnungsgemäße Benutzung des Kaminofens ist 
wichtig.

Öffnen Sie die Tür. Schieben Sie den Regler an der 
Tür ganz nach rechts 

(Abb. 4-A)

. Legen Sie etwas 

zerknülltes Zeitungspapier, Anzündeholz und Feuerholz 
in den offenen Kaminofen; entfachen Sie jetzt erst ein 
kleines Feuer. Lassen Sie die Tür ein bischen öffnen 
stehen. Legen Sie schrittweise weiteres Feuerholz in die 
Feuerstelle und lassen Sie das Feuer einige Stunden mit 
lebhafter Flamme brennen. Die Tür zumachen.

Hinweis! Lüften Sie gründlich, wenn Sie das erste Mal den 
Kaminofen benutzen.

Lackier te Kaminofen:

 Durch die Erwärmung der 

Beschichtung können streng riechende Dämpfe entstehen, 
die aber nicht giftig sind. Sie sollten ein Fenster oder eine 
Tür öffnen, damit der Raum gründlich durchgelüftet wird. 
Lassen Sie das Feuer bei starkem Luftzug brennen, bis auch 
die letzten Spuren von strengen Dämpfen verschwunden 
und auch keine Rauch oder sonstigen Gerüche vorhanden 
sind.

Emaillierte Kaminofen:

 An der Außenfläche des Kaminofens 

kann sich Kondenswasser bilden, während der Kaminofen 
die ersten Male in Betrieb ist. Das muß in jedem Fall 
weggewischt werden, um die Bildung bleibender 
Wasserflecken bei Erwärmung der Oberfläche zu 
vermeiden.

Täglicher Gebrauch (Abb. 7)

Öffnen Sie die Tür. Schieben Sie den Regler an der Tür ganz 
nach rechts (Abb. 4-A).

Verwenden Sie Zeitungspapier und dünne Holzstäbe 
o.ä. zum Feueranmachen. Legen Sie ein mittelgroßes 
Holzscheit auf jede Seite des Rostes und dazwischen 
etwas zerknittertes Zeitungspapier oder Birkenrinde. 
Füllen Sie mit ein wenig Anzündholz, Reisig o.ä. auf und 
zünden Sie an. Später legen Sie max.2-3 Scheiten (ca 2 kg) 
pro Aufgabe auf.
Schließen Sie die Tür wenn das Holz gut brennt, und 
kontrollieren Sie ob die sekundäre Verbrennung wirkt. 
Sie erkennen es an den gelben Stichflammen unter der 
Ablenkplatte. Regulieren Sie die Verbrennung mit dem 
Zugventil (Abb. 4A) (Die Stellung in der Mitte), daß die 
gewünschte Wärmeabgabe erzielt wird. Entleeren Sie die 
Asche nach Bedarf. Lassen Sie nie so viel Asche anfallen, 
daß sie über den Feuerrost ragt.
Verwenden Sie ausschließlich trockenes Scheitholz und 
Holzbriketts nach DIN 51731. Grössenklasse HP 2.

Heizen Sie auf keinen Fall mit folgenden Materialien:

–  Hausmüll, Plastikbeutel o.ä.
–  Lackiertes/gestrichenes oder imprägniertes Holz 

(hochgiftig!)

– Furnier/Spanplatten

Sie belasten die Umwelt und beschädigen Ihren Ofen und 
Schornstein.

Hinweis: Verwenden Sie zum Feueranmachen auf keinen 
Fall Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten.  Sie selbst 
und Ihr Ofen könnten zu Schaden kommen!

Warnung vor Überfeuerung:

 Der Ofen darf niemals 

überheizt werden.
Überhitzung entsteht durch zu große Mengen Brennmaterial 
und/oder unregulierten Zug.

Glühende Punkte am Ofen sind ein uverkennbares Zeichen 
von Überhitzung! Reduzieren Sie sofort den Zug! 

Der 

Luftzug am Schornstein darf während des Ofenbetriebs 2,5 
mm H

2

O (25 Pa) nicht übersteigen. 

Bitte beachten: Eingelegte 

Scheiten abbrennen lassen bis sie glühen, ehe mehr Holz 
nachgelegt wird. Das reduziert die Überhitzungsgefahr.

Heizen in der Übergangszeit

In der Übergangszeit, d.h. bei höheren Außentemperaturen, 
kann  es bei plötzlichem Temperaturanstieg zu Störungen 
des Schornsteinzuges kommen, so daß die heizgase nicht 
vollständig abgezogen werden. Die Feuerstätte ist dann 
mit geringeren Brennstoffmengen zu befüllen un bei 
grösserer Stellung des Primärluftschiebers/-reglers so 
zu betreiben, daß der vorhandene Brennstoff schneller 
(mit Flammen-entwicklung) abbrennt und dadurch der 
Schornsteinzug stabilisiert wird. Zur Vermeidung von 
Widerständen im Glutbett sollte die Asche öfter vorsichtig 
abgeschürt werden.

DEUTSCH

Summary of Contents for F 220

Page 1: ...1 Manuale di installazione ed uso Italiano 37 Montage und Bedienungsanleitung Deutsch 43 Installatie en montagehandleiding Nederlands 49 Figures Pictures 55 Monterings og bruksanvisningen m oppbevares...

Page 2: ...2...

Page 3: ...for J tul F 220 Materiale St pejern Overflatebehandling Lakk Type brensel Ved Maks Vedlengde 34 cm Trekksystem Topptrekk Forbrenningssystem Sekund rforbrenning R ykuttak Topp bak og sider R ykr r 125...

Page 4: ...utend rs eller t mmes der dette ikke medf rer brannfare Tilethvertildstedb rdetv reenoppbevaringsbeholder av ikke brennbart materiale med lokk for sot og aske Sot og aske m oppbevares i denne beholder...

Page 5: ...en blir helt tett Tett pningen mellom r ykr r og pipestuss med en pakning Sett inn igjen brennplater og hvelv Montering til skorstein Borhullforr ykr ret Avstandfraovntilbrannmur skorstein skal v re m...

Page 6: ...t vil normalt bli brent av n r trekkventilen blir regulert opp til maksimum og det fyres friskt i ildstedet Et godt r d Ved vanlig rengj ring fukt et kj kkenpapir med varmt vann og ta p litt aske fra...

Page 7: ...g f lg samme prosedyre i omvendt rekkef lge 4 P se at isolasjonsmattene p brennplatene er intakte f r de installeres og at kubbestopperen plasseres i sporet p sidebrennplatene Utskifting av fyrbunn Se...

Page 8: ...fejarm stare innan eldstaden installeras Eldstadenf rintetasibrukf rr ninstallationen har kontrollerats av en godk nd kontrollant En typskylt av v rmebest ndigt material finns p sk rmpl ten p produkte...

Page 9: ...ig att sl cka med t ex vatten eftersom detta kan skada produkten Eldstadens yta blir varm n r den anv nds all ber ring kan d rf r f rorsaka br nnskador Aska m ste placeras p ett f rsvarligt s tt utomh...

Page 10: ...d och sl d refter h rt i mitten av ursparingen f r r kuttaget fr n utsidan Sidoanslutning Vid sidoanslutning m ste ursparingen sl s ut fr n insidan Toppmontering Ta bort locket f r ursparingen Fig 2 M...

Page 11: ...manh ngande L gg p mer och mer ved f r varje g ng Du eldar L t kaminen bli helt kall mellan varje eldning och l t askan fr n varje g ng ligga kvar i botten Varning Kaminens ytor antar h ga temperature...

Page 12: ...and med att sotning av anslutning och skorsten genomf rs Sotning av anslutningsr r till skorsten Sotning av anslutningsr ret kan enkelt g ras genom att ta bort valvet och sota genom produktens d rr pp...

Page 13: ...st och kan s nkas ned och lutas lite p sidan f r att sedan tas ut genom d rren 4 Montera tillbaka alla detaljer i omv nd ordning Byte av glas 1 Skruva ur skruvarna i glasclipsen medan glaset hela tide...

Page 14: ...istusnumero sek tehoa ja hyv ksynt koskevat tiedot J tul F 220 tulisijan tekniset tiedot Materiaali Valurauta Pintak sittely Maali Poltettava materiaali Puu Polttopuiden maksimipituus 34 cm Tulisijan...

Page 15: ...it ennen noen ja tuhkan joukkoon on sekoitettava runsaasti vett Voit ottaa tuhkan talteen Se on erinomaista lannoitetta esim ruusuille J tul F 220 tulisijan asennus Huom Tarkista ennen asennuksen aloi...

Page 16: ...p lt ks ter ssavupiipun asennusohje Huom Tulisijan toiminnan kannalta on eritt in t rke ett liit nn ist tulee tiiviit Huomaa ett liit nt jen tulee joustaa jonkin verran Siten estet n halkeamien syntym...

Page 17: ...nuohoamisen yhteydess Savuputken nuohoaminen Savuputki on helpointa puhdistaa ottamalla ulos tulipes n yl osa ja nuohoamalla savuputki luukun kautta Irrota ruuvi joka kiinnitt tulipes n yl osan kiinn...

Page 18: ...taa alas ja luukusta ulos 4 Laita osat takaisin paikoilleen p invastaisessa j rjestyksess Luukun lasin vaihtaminen 1 Irrota lasin kiinnikkeiden ruuvit painaen samalla lasia kevyesti tiivistett vasten...

Page 19: ...ected is working properly Combustion by products which pervade enclosed spaces suchasaroomrepresent aserioushealthrisk Thechimney and or flue system must therefore be inspected and approved by a quali...

Page 20: ...ove door and at least 150 mm either side of the opening See buildings regulations We recommend that you contact the local J tul dealer prior to installation A floor plate of enamelled cast iron can be...

Page 21: ...ipe see fig 1 for the dimensions of the non combustible wall Mark out a hole for the flue pipe note the gradient against the pipe J tulF220isequippedwithanaccompanyingrearheat shield and removeable sm...

Page 22: ...side of the combustion chamber Curl up some newspaper or birch bark between these place a little kindling wood in a criss cross pattern over it and light the fire Increase its size gradually Thedoors...

Page 23: ...eeping hatch in the pipe Checking the stove J tul recommends that the stove is checked thoroughly after sweeping cleaning Check all visible surfaces for fissures Ensure that alljointsare tight and tha...

Page 24: ...be lowered and rotated out through the door 4 Whenassembling followthesameprocedureinreverse order Changing the glass 1 Remove the screws retaining the glass clips and push the glass gently towards th...

Page 25: ...ventilation insuffisante entra ne une baisse du taux d oxyg ne dans la pi ce et risque de ce fait de provoquer chez les personnes pr sentes un tat de somnolence des naus es ou des malaises Assurez vou...

Page 26: ...able La distance entre le po le combustion et le mur ininflammable doit tre d au moins 100 mm Le mur ininflammable doit tre suffisamment grand pour que le point le plus proche du po leouduconduitderac...

Page 27: ...un autre orifice d vacuation de fum e des bouchons de sortie de fum es peuvent vous tre fournis par votre distributeur J tul Consignes d utilisation Le J tul F 220 est un appareil non polluant qui gr...

Page 28: ...e la chambre de combustion Frotter la vitre avec le papier puis la rincer l eau claire et faire s cher compl tement Evacuation des cendres fig 5 Le J tul F 220 dispose d un tiroir permettant de vider...

Page 29: ...oduit environ 5 kWh alors que du bois dont le niveau d humidit est de 60 produit seulement environ 1 5 kWh kg Revision Changement des plaques de doublage fig 6 1 Soulever et retirer le pare cendre par...

Page 30: ...e du joint 2 Placer le joint dans la rainure sans l tirer Fermer doucement la porte et la maintenir ferm e jusqu ce que la colle s che Accessoires Anneau de decoration Le raccordement par le haut est...

Page 31: ...habitaci n donde se ha instalado el producto Si la casa est cerrada herm ticamente la habitaci n debe equiparse con un suministro adicional de aire puro a trav s de respiraderos Evite el uso de venti...

Page 32: ...ntemente grande para que su punto m s pr ximo a la estufa o al tubo de humos no se acerque a menos de 300 mm del material inflamable vea la fig 1 Otra opci n es que la estufa se instale sin muro corta...

Page 33: ...la fig 1 las dimensiones del muro cortafuegos Marque un orificio para el tubo de humos tenga en cuenta la inclinaci n respecto al tubo J tul F 220 est equipado con una pantalla t rmica trasera y sali...

Page 34: ...e control V lvula de presi n Cuando encienda el fuego abra completamente la v lvula de presi n de la parte superior derecha Coloque papel de peri dico virutasymaderaeinicieunfuegopeque o Deje lapuerta...

Page 35: ...para que caiga a trav s de la parrilla de la placa base a la bandeja para la ceniza Vea tambi n la descripci n de c mo tratar la ceniza en Medidas para prevenci n de incendios Limpieza del producto y...

Page 36: ...n de los troncos se encauza en la ranura de los quemadores laterales Cambio de la placa base Vea Cambio de los quemadores para obtener informaci n sobre c mo sustituir la placa base Cuando se hayan qu...

Page 37: ...llato il prodotto Se la casa sigillata la stanza deve essere dotata di ventole che consentano un flusso d aria fresca supplementare Evitare l utilizzo di ventole meccaniche dove presente un camino Que...

Page 38: ...mo isolanti possono essere posizionati a un altra distanza Consultare la documentazione per la sicurezza dei prodotti ignifughi relativa al condotto del fumo Precauzioni generali antincendio E necessa...

Page 39: ...na distanza adeguata dal muro in modo che il condotto si inserisca per almeno 40 mm nel dispositivo di uscita del camino Posizionare la guarnizione intorno al condotto del fumo dall interno della stuf...

Page 40: ...prodotto durante l uso quotidiano Non porre mai sul fuoco quanto segue Rifiuti domestici Legname verniciato o impregnato estremamente tossico Tavole in laminato di legno Legname trovato in mare Quest...

Page 41: ...ciati possono cambiare colore Prima di applicare nuova vernice necessario pulire la superficie e spazzolare via le particelle residue I prodotti smaltati richiedono soltanto la pulizia con un panno as...

Page 42: ...amma libero e pu essere abbassato e inclinato per estrarlo dalla porta 4 Per rimontarlo ripetere la medesima procedura in ordine inverso Sostituzione del vetro 1 Svitarelevitideifermidelvetroespingere...

Page 43: ...bschlie en und ordnungsgem funktionieren In abgeschlossene R ume eindringende Abluftgase stellen ein ernst zunehmendes Gesundheitsrisiko dar Anleitungen f r Montage bzw Aufstellung und zum Betrieb des...

Page 44: ...ns 100 mm dick sein und aus Ziegelstein Beton oder Leichtbeton bestehen Auch andere Werkstoffe und Konstruktionenmit hinreichenderProduktdokumentation sind zul ssig Hinweis Natursteine d rfen nicht al...

Page 45: ...hnlichesWerkzeugundschlagenSiehart aufdieMitte dervorgestanzten ffnungf rdenRauchabzugvonder Aussenseite des Produktes Bei der Montage an der Seite Schlagen Sie hart auf die Mitte der vorgestanzten f...

Page 46: ...x 2 3 Scheiten ca 2 kg pro Aufgabe auf Schlie en Sie die T r wenn das Holz gut brennt und kontrollieren Sie ob die sekund re Verbrennung wirkt Sie erkennen es an den gelben Stichflammen unter der Able...

Page 47: ...iehlt da Sie nach gr ndlicher Reinigung selbst dieInspektiondesKaminofensdurchf hren Pr fenSiealle sichtbaren Oberfl chen auf Risse Stellen Sie auch sicher da alle Verbindungen dicht sind und die Dich...

Page 48: ...die alte Dichtung und s ubern Sie die Dichtungsrille vor dem Einkleben der neuen Dichtung Tragen Sie einen d nnen Film Keramikkleber auf der gesamtem L nge der Dichtungsrille auf 3 Legen Sie die Dich...

Page 49: ...aat van 6 2 x B belasting toestel in kW in cm 2 zie ook Bouwbesluit Gebruik als afvoermateriaal Prefab roestvaststalen of keramische kanalen met een Keurmerk volgens KOMO of NEN 6062 Voor de installat...

Page 50: ...den zodat de buitenste laag van de pijp niet dichter dan 230 mm in de buurt van brandbaar materiaal komt Voor ge soleerde kachelpijpen geldt een andere afstand Raadpleeg brandbeveiligingsdocumentatie...

Page 51: ...van de brandmuur dat de kachelpijp minimaal 40 mm in de schoonsteen wordt gevoerd Breng de afdichting rond de kachelpijp aan vanaf de binnenkant van de kachel en duw de pijp in de richting van de buit...

Page 52: ...Huisafval Geverfd of ge mpregneerd hout dit is zeer giftig Gefineerde spaanplaat gelamineerd hout Drijfhout Deze stoffen kunnen schadelijk zijn voor de haard en zijn ook schadelijk voor het milieu NB...

Page 53: ...er mag bevatten Dit bereikt u door het hout aan het eind van de winter of aanhet beginvandelentetekappenenzodanigopteslaan dat erlucht bijkankomen Deblokkenmoeten tegenregen worden bedekt Aan het begi...

Page 54: ...kruiselings vast Controleer of het glas niet in contact komt met de gietijzeren rand om te voorkomen dat het glas wordt beschadigd De deurafdichting vervangen 1 Verwijderdeoudeafdichtingenmaakdegroef...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56 Fig 2 Fig 3 Fig 3 B Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 D C A B Fig 8 A According to DIN Fig 2 A...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...Surfaces are not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er...

Page 60: ...tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion und Verkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Dies...

Reviews: