Jøtul C 150 FL Installation Instructions With Technical Data Download Page 31

1

No se debe transferir el peso de la estufa a la chimenea. La estufa 

no debe afectar a la capacidad de movimiento de la chimenea y 

no debe sujetarse a ésta.

 

Tiro recomendado de chimenea, «2.0 Información técnica». Si el 

tiro es demasiado fuerte, puede instalar y utilizar un regulador 

de salida de humos para controlarlo.

3.4  Preparación/Instalación

Nota: antes de comenzar la instalación, compruebe que la estufa 

no presenta daños. 

La estufa pesa mucho, por lo que necesitará ayuda para levantarla 

e instalarla.

Montaje  previo  a  la  instalación  (fig.1)

Deberá comprobarse la estanqueidad de la chimenea y la 

trampilla de deshollinamiento, ya que si se producen fugas, 

el tiro será defectuoso. El servicio de deshollinamiento de 

chimeneas puede realizar la comprobación.

Compruebe que la unidad Jøtul

 

150 

FL sea adecuada para 

el hogar. Deje una distancia de 2-3 mm hasta el armazón 

para compensar la posible expansión por el calor. 

La figura 

1 muestra las dimensiones mínimas del hogar. 

Si existe una 

altura mínima para el hogar, debe asegurarse de que el aire 

de convección se ventila por ejemplo a través de la campana. 

Debe haber espacio para la dilatación de la cassette entre 

ésta y el enladrillado.

Antes de comenzar la instalación, el hogar deberá limpiarse 

a fondo. Si hay hollín o residuos quemados, durante el uso 

pueden desprender un olor desagradable. Utilice un producto 

de limpieza adecuado.

Nota: el suelo sobre el que se va a colocar debe estar perfectamente 

nivelado.

Preparación  e  instalación  (fig.  2)

Una vez desembalada la unidad, saque el tirador que está 

junto al extremo posterior de la cámara de combustión de la 

unidad a través del tiro. Retire las mallas, la rejilla para ceniza, 

las placas deflectoras y la bolsa con su contenido. Retire las 

placas base y las placas cortafuego y cierre la puerta.

Coloque la unidad con cuidado sobre su parte posterior (utilice 

el embalaje de cartón para protegerla de desperfectos, etc.)

Los tres tornillos de ajuste, M 8 x 70, se atornillan en la 

base del interior del producto 

(fig. 2A)

. Si la unidad necesita 

elevarse más, necesitará tornillos más largos o deberá colocar 

el producto sobre ladrillos u otro material similar.

Coloque la placa con la etiqueta de aprobación con el tornillo 

bajo el producto 

(fig. 2B-B)

.

Extraiga las tres tuercas M8 de la bolsa de tornillos y colóquelas 

en los tornillos de ajuste sin apretarlas excesivamente 

(fig. 

2 B-C)

.

Eleve el producto y colóquelo en el hogar.

Coloque siempre las arandelas de asiento 

(fig. 2B-A)

 bajo los 

tornillos de ajuste con el fin de proteger la parte inferior y 

para evitar que se mueva la unidad.

Apriete las tuercas de los tornillos de ajuste 

(fig. 2B-C)

(Si le 

resulta difícil acceder a la tuerca trasera, déjela tal cual).

1.

2.

3.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Relleno  de  las  aberturas  entre  el  hogar  y  la 

unidad

Si es necesario rellenar con rejillas las aberturas entre el hogar y 

la unidad, le recomendamos que lea la información que aparece 

en la sección 

«5.0 Equipo opcional»

 para comprobar dónde debe 

colocarse exactamente la unidad en el hogar. Deberá comprobarse 

el montaje de las rejillas antes de sellar permanentemente el 

conducto del tiro.

3.5  Colocación/Instalación

Montaje  de  la  chimenea  (fig.  6  y  17)

El producto puede adaptarse a diferentes hogares empleando 

el conducto de tiro de Ø150 mm internamente en el conducto 

de salida de humo y los tubos acodados necesarios. Ajuste la 

longitud del conducto del tiro (tubo acodado del conducto 

del tiro) de forma que se solape en 40 mm con el conducto 

de salida de humo de la unidad. 

Cualquier conexión a la 

chimenea deberá realizarse según las instrucciones del 

fabricante.

A continuación, decida cómo instalar el tubo acodado y el 

conducto del tiro. Puede que sea necesario sujetar el conducto 

del tiro tal y como se muestra en la 

figura 6

 para poder facilitar 

la instalación y/o garantizar una conexión segura y estable 

del conducto del tiro entre la unidad y la chimenea. 

Si fuera necesario, puede realizarse un orificio en la campana 

para instalar el conducto del tiro, tal y como se muestra en la 

figura 17B

. En lugar de sellar el orificio, recomendamos colocar 

mallas/orificios de ventilación en la campana, para que el 

calor de la unidad pueda transferirse a la habitación con más 

facilidad 

(fig. 17C)

. Siempre deberá dejar que el aire caliente 

de la unidad salga del hogar. El aire deberá introducirse en la 

unidad por la parte inferior y salir por la parte superior.

Dependiendo de la forma del hogar, puede que sea necesario 

emplear un tubo acodado y un conducto de tiro extras tal y 

como se muestra en la 

figura 17

.

Normalmente, el conector del conducto de la unidad a la 

chimenea se deshollina desde la unidad. Si existe un tubo 

acodado (lo que dificulta esta acción) deberá instalarse 

una trampilla de deshollinamiento o una trampilla en la 

campana. 

Cuando se utilice una rejilla entre el conducto del tiro y la 

chimenea, deberá colocarse de forma segura para garantizar 

un buen sellado.

Nota: Una conexión correcta y hermética es muy importante 

para el funcionamiento adecuado del producto. Las fugas 

de  aire  pueden  impedir  que  el  tubo  de  humos  funcione 

correctamente.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

ESpAñol

Summary of Contents for C 150 FL

Page 1: ...n il prodotto vanno conservati per l intera durata di vita del prodotto Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist ber die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren De bij de haard meeg...

Page 2: ...l r Innhold Innstallasjonsmanual med tekniske data 1 0 Forhold til myndighetene 2 2 0 Tekniske data 2 3 0 Installasjon 3 4 0 Service 5 5 0 Tilleggsutstyr 5 Figurer 53 Innhold Generell bruks og vedlike...

Page 3: ...gheter ang ende restriksjoner og installasjonskrav 3 2 Luftsirkulasjon Mellom kassetten og murverket skal det v re rom for varmeutvidelse av kassetten For f en bedre varmeavgivelse til rommet vil det...

Page 4: ...ventuelle gitter b r pr vemonteres f r r ykr r kittes fast 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 3 5 Oppstilling installasjon Tilslutning til skorstein fig 6 og 17 Ved bruk av 150 mm r ykr r innvendig i r ykstussen o...

Page 5: ...tt 1 stk Disse gitterne kan monteres i tillegg til Topp bunngitter til utfylling mot gruens sider Begge kan skj tes med et gitter av samme eller annen bredde til nsket totalbredde Gitteret kan vinkles...

Page 6: ...onter alle sidegitter f r du g r videre under montering av Topp bunngitter Montering av gitter fig 10 11 13 og 14 Skyvkassemutterne fig 11H innp midtenavdelangsg ende sporene p gitterholderne Bruk de...

Page 7: ...neh llsf rteckning Installationsmanual med tekniska data 1 0 Kontroll och lagstiftning 7 2 0 Tekniska data 7 3 0 Installation 8 4 0 Service 10 5 0 Tillval 10 Figurh nvisningar 53 Inneh llsf rteckning...

Page 8: ...lr ckligt med utrymme mellan braskassetten och murverket f r att kassetten ska kunna v rmeexpandera F r att f en b ttre v rmeavgivning till rummet r det en stor f rdel att montera flere ventiler i mur...

Page 9: ...akt var kassetten ska placeras i spisen Eventuella galler b r provmonteras innan du f ster och t tar r kr ret 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 3 5 F rberedelser montering Montering till skorsten fig 6 och 17 Gen...

Page 10: ...rutom som topp bottengaller kan de h r gallerna anv ndas f r att fylla ut tomrum vid kassettens sidor Gallernakansammanfogasmedettgallermedsammabredd eller en annan bredd s att du f r den bredd som be...

Page 11: ...ned F st alla sidogaller innan topp bottengallerna passas in 1 2 3 4 5 6 Inpassning av galler fig 10 11 13 och 14 Skjut in fyrkantsmuttrarna fig 11H mot mitten av den lodr ta sk ran i h llaren Anv nd...

Page 12: ...almistusvuosi Kirjoita t m numero asennusohjeisiin sit varten varattuun kohtaan Sarjanumero on ilmoitettava aina kun otetaan yhteytt j lleenmyyj n tai J tuliin 1 0 Viranomaisvaatimukset Tulisija tulee...

Page 13: ...sy asennusta koskevia vaatimuksia ja rajoituksia paikallisilta rakennusviranomaisilta 3 2 Ilmankierto Kasettitakan ja muuratun takan v liin on j t v tilaa kasettitakan l mp laajenemista varten Jotta l...

Page 14: ...on t rke jotta kasettitakka tulisi sijoitetuksi oikein takkaan Mahdolliset ritil t on asennettava kokeeksi ennen kuin savuputki tiivistet n paikalleen 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 3 5 Pystytys ja asennus Li...

Page 15: ...ssa j rjestyksess 5 0 Lis varusteet 5 1 Yl alaritil ja sivuritil Yl alaritil tarvikkeineen 1 kpl tuotenro 341208 Sivuritil 65 mm tarvikkeineen 1 kpl tuotenro 341209 Sivuritil 115 mm tarvikkeineen 1 kp...

Page 16: ...11D K yt kiinnikkeen ylint reik jos k yt t kasettitakan alapuolella edess 2 ritil osiota K yt keskimm ist reik jos k yt t 3 ritil osiota ja alinta reik jos k yt t 4 ritil osiota Kirist lopuksi kaikkie...

Page 17: ...ppropriate quantity of embers Table of contents Installation manual with technical data 1 0 Relationship to the authorities 17 2 0 Technical data 17 3 0 Installation 18 4 0 Service 20 5 0 Optional Equ...

Page 18: ...etween the cassette and the brickwork It would be an advantage to have several vents in the brickwork in order to improve heat emission into the room Usingafireplacerequiresaplentifulsupplyoffreshairt...

Page 19: ...placed in the hearth Any grid should be test mounted prior to permanently sealing the flue pipe 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 3 5 Assembly installation Connection to chimney fig 6 and 17 Byusing the 150mmflu...

Page 20: ...omplete 1 pcs Cat no 341210 5 1 Preparation installation fig 12 and 18 When installing the J tul C 150 FL grids can be fitted to fill openings between the hearth and the cassette The grids are sold in...

Page 21: ...not tighten the screws The longest protrusion on the grid holder should point downwards fig 12A Attach the side grid to the hinges using two flange bolts M6x10mm fig 11D Select the uppermost hole in t...

Page 22: ...22 English 5 2 Ash solution Cat No 350718 The kit consists of New rear bottom plate Ash grate Ash pan One bag of screws Assembly instructions are included with the product...

Page 23: ...de l utilisation du po le Combustion intermittente signifie ici l utilisation normale du po le c est dire qu une nouvelle flamb e est initi e d s que le combustible a t r duit la quantit de braises a...

Page 24: ...espace pour l expansion thermique de l urne entre celle ci et le mur de briques Il est recommand de pr voir plusieurs grilles dans la pi ce afin d assurer une meilleure efficacit de chauffage S assur...

Page 25: ...itive de la buse les grilles doivent faire l objet d un montage blanc 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 3 5 Mise en place installation Montage de la chemin e fig 6 et 17 L utilisation de la buse de 150 mm dans le...

Page 26: ...rmettant de traiter les cendres Voir la section 5 0 quipements disponibles en option Pour plus d informations sur les cendres consultez le point 6 1 Mesures de pr vention anti incendie du Manuel g n r...

Page 27: ...la plupart des cas les grilles peuvent tre install es apr s que l unit a t correctement positionn e dans la ma onnerie 1 2 Installation pr alable des grilles sup rieures inf rieures fig 12 Composants...

Page 28: ...s les grilles lat rales 1 2 3 Installation des grilles fig 10 11 13 et 14 Faites glisser les crous carr s fig 11H vers le centre de l encoche longitudinale du support de crible Utilisez les quatre vis...

Page 29: ...mara en cuanto se consume el combustible quedando la cantidad adecuada de brasas Espa ol ndice Manual de instalaci n con informaci n t cnica 1 0 Relaci n con las autoridades 29 2 0 Informaci n t cnica...

Page 30: ...elenladrillado Ser aconvenientedisponerdevariasv lvulasenel enladrillado para mejorar la emisi n de calor en la habitaci n El uso de una chimenea requiere un abundante suministro de aire puro a la ha...

Page 31: ...siento fig 2B A bajo los tornillos de ajuste con el fin de proteger la parte inferior y para evitar que se mueva la unidad Apriete las tuercas de los tornillos de ajuste fig 2B C Si le resulta dif cil...

Page 32: ...ncia la modificaci n no autorizada del producto es ilegal Utilice nicamente repuestos originales 4 1 Sustituci n de la placa deflectora parte inferior interna quemadores fig 7 8 Retire el dispositivo...

Page 33: ...s consulte la secci n Instalaci n previa de parrillas laterales antes de seguir con la instalaci n de las parrillas inferiores y superiores 1 2 3 4 5 Instalaci n previa de las parrillas laterales fig...

Page 34: ...r desde la parte exterior de las parrillas tal y como se muestra en fig 13 Marqueconunl pizelpuntoenelqueelcierretocalabasedel hogar Gire ligeramente las parrillas laterales hacia atr s En la marca de...

Page 35: ...te in questo contesto si intende il normaleutilizzodelcamino ovverosiaggiungecombustibilenon appena si formata una quantit adeguata di braci Italiano Indice Manuale di installazione con dati tecnici 1...

Page 36: ...re nella parete offrirebbe il vantaggio di una migliore diffusione del calore nella stanza L utilizzo di un caminetto richiede un abbondante flusso d aria fresca nella stanza in cui viene installato i...

Page 37: ...0 Accessori opzionali per vedere dove posizionare esattamentel unit nelcamino necessarioprovareilmontaggio delle grate prima di sigillare definitivamente il condotto 1 2 3 1 2 3 4 3 5 Montaggio insta...

Page 38: ...eriori complete x1 codice Cat 341208 Grate laterali da 65 mm complete x1 codice Cat 341209 Grate laterali da 115 mm complete x1 codice Cat 341210 Preparazione e installazione Figura 12 e 18 Durante l...

Page 39: ...te lequattrovitia testa troncoconicaCeinternamente idadi Nonstringereleviti Lasporgenzapi lungadelsupporto della grata deve puntare verso il basso Figura 12A Fissare la grata laterale alle cerniere ut...

Page 40: ...con un kit per riscaldamento a carbone Il kit composto dai seguenti elementi Nuovapiastrainferioreposteriore Grigliaperlacenere Vassoiodi raccolta della cenere Manopola di regolazione della valvola Un...

Page 41: ...ndet wird sobald der Brennstoff im Kamin auf eine geeignete Menge glimmender Asche heruntergebrannt ist Deutsch Inhalt Aufstellungshandbuch mit technischen Daten 1 0 Beh rdliche Auflagen 41 2 0 Techn...

Page 42: ...en Kamin dimensioniert ist Unter 2 0 Technische Daten finden Sie Angaben zum Gewicht Es empfiehlt sich dass Bodenbelag der nicht fest mit dem Fundament verbunden ist so genannt schwimmend verlegter Be...

Page 43: ...enbau vor der Aufstellung Abb 1 Die Dichtung des Schornsteins und der Rohrluke sollte auf Lecks berpr ft werden da diese den Abzug beeintr chtigen k nnen Lassen Sie den Schornstein vom rtlichen Schorn...

Page 44: ...f r das Rauchrohr bzw den Schornstein ausfindig gemacht wurde kann der Rauchabzug dauerhaft befestigt werden 2 Tragen Sie Abzugsrohr Dichtmittel wie in Abbildung 3A B und C gezeigt entlang der Nuten...

Page 45: ...wurde 1 2 3 Vorab Einbau des oberen unteren L ftungsgitters Abb 12 Obere untere L ftungsgitterelemente x1 Oberes unteres L ftungsgitter x1 Gitterhalter links x1 Gitterhalter rechts x4 Bundschraube M6...

Page 46: ...L ftungsgitter einbauen 1 2 3 4 Einbau der L ftungsgitter Abb 10 11 13 und 14 Schieben Sie die Vierkantmuttern Abb 11H nach innen zur Mitte des l nglichen Schlitzes im Gitterhalter Befestigen Sie die...

Page 47: ...token zodra de brandstof is opgebrand tot de juiste hoeveelheid gloeiende as Nederlands Inhoud Installatiehandleiding met technische gegevens 1 0 Wettelijke voorschriften 47 2 0 Technische gegevens 47...

Page 48: ...pen in het metselwerk te hebben zodat er meer warmte de ruimte instroomt De ruimte waarin de haard wordt gebruikt moet voldoende toevoer van frisse lucht krijgen Als het huis tochtvrij is moet via ven...

Page 49: ...en uitgeprobeerd worden v r het rookafvoerkanaal wordt afgekit 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 3 5 Zet op installatie afb 6 en 17 Montage van de schoorsteen Dooreenkachelpijpvan 150mm aandebinnenkant vanhet roo...

Page 50: ...g voor as beschikbaar Zie het gedeelte 5 0 Optionele accessoires Zie punt 6 1 Maatregelen voor brandpreventie in de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud voor het omgaan met asresten 1 2 3 4...

Page 51: ...cassette op de correcte manier in de haard is geplaatst 1 2 3 Voormonteren van boven onderroosters afb 12 Onderdelen boven onderrooster 1 stk Boven onderrooster 1 stk Bevestigingsplaat links 1 stk Be...

Page 52: ...e zijroosters voordat u de boven en benedenroosters bevestigt 1 2 3 4 5 6 Monteren van roosters afb 10 11 13 en 14 Schuif de vierkantmoeren afb 11H naar het midden van de horizontale gleuf in de beves...

Page 53: ...nde rett opp Avstander med bendet pekende rett bakover Distances with flue bend pointing straigt up Distances with flue bend pointing straight backwards Min 595 Max 557 Max 635 Min 517 Min 600 Max 640...

Page 54: ...54 A B Fig 5 Fig 2 A Fig 2 B Fig 4 Fig 3 A B C Fig 6 A B C...

Page 55: ...55 F G A C H B D E Fig 10 Fig 11 Fig 9 A B A B A C D E B C A Fig 7 Fig 8...

Page 56: ...56 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 12 A B A Fig 16...

Page 57: ...57 Fig 17...

Page 58: ...341210 5 690 Cat no 341209 960 Cat no 341209 Cat no 341209 Cat no 341209 690 3 760 50 Cat no 341208 215 165 60 100 115 570 Cat no 341208 5 4 3 Cat no 341208 5 4 960 860 4 5 1 3 2 530 730 760 630 Cat...

Page 59: ...not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er riktig lagt o...

Page 60: ...av ildsteder V r kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som J tul har st tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssys...

Reviews: