background image

français

Ménager une sortie d’air dans la partie supérieure de la structure 

du foyer (par exemple, une ouverture dirigée vers le plafond ou 

une ouverture d’env. 

cm

(voir fig. 2)

.

Remarque  :  l’installation  doit  pouvoir  être  ramonée  et 

inspectée.

4.3  Circulation  de  l’air  (fig.  2)

L’air doit pouvoir circuler entre le foyer et l’habillage. Ilest en outre 

essentiel de veiller à ce que l’alimentation en air des ouvertures de 

tirage, au-dessus et en dessous du foyer, ne soit pas obstruée.

Les dimensions des entrées d’air de convection recommandées  

sont les suivantes:

Bas :   

350cm2  minimum pour une ventilation libre.

Haut :     500cm2  minimum pour une ventilation libre.

Ces mesures permettent de prévenir la surchauffe de l’habillage 

tout en assurant une capacité de chauffage suffisante dans la 

pièce. 

La pièce dans laquelle le foyer est installé doit être parfaitement 

ventilée. Dans le cas contraire, il convient de prévoir un dispositif 

supplémentaire  d’amenée d’air frais, par exemple en  connectant 

l’entrée directe supérieure à une gaine flexible prenant l’air à 

l’extérieur. L’adaptateur doit être acheté séparément. Cette gaine 

doit être aussi rectiligne que possible et doit pouvoir être fermée 

au moyen d’un clapet, lorsque le  foyer n’est pas utilisé. Volet 

d’entrée d’air réglable 340654.

4.4  Le  Plafond

Jøtul I 150 FL peut être assemblé avec le bord supérieur de l’orifice 

d’évacuation de l’air chaud à 

300 mm

 au minimum en dessous 

des matériaux combustibles.

4.5  Cheminées  et  conduits

•  Le foyer peut être relié à une cheminée et à un conduit 

approuvés pour les foyer à combustible solide, avec les 

températures de fumées spécifiées dans la section 

« 2.0 

Données techniques ». 

•  La section minimale de la cheminée doit correspondre à celle 

du conduit. Pour calculer la section adéquate de la cheminée, 

voir 

« 2.0 Données techniques» 

•  Plusieurs foyer  à combustible solide peuvent être raccordés 

à la même cheminée si la section de la cheminée le permet 

(Contacter les autorités locales compétentes (construction) 

pour  connaître  les  restrictions  et  les  exigences  liées  à 

l‘installation).

•  Le raccordement à la cheminée doit être réalisé conformément 

aux  instructions  d’installation  du  fournisseur  de  la 

cheminée. 

•  Procéder à un montage d’essai du foyer avant de percer un 

trou dans la cheminée.  Voir 

fig. 1 

pour les cotes. 

•  Veiller à ce que le conduit de raccordement soit incliné vers 

le haut du foyer à la cheminée.

•  Utiliser un coude de conduit doté d’une  trappe afin de 

permettre les opérations de ramonage. 

Veiller à ce que les raccordements soient souples afin d’empêcher 

toute fissure lors de l’installation.

 

Remarque : un raccordement correct et étanche est essentiel 

pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.

ATTENTION ! Le poids de la sole foyère ne doit pas être transmis 

à la cheminée. La sole foyère ne doit pas altérer la mobilité de la 

cheminée et ne doit pas y être fixée.

Tirage recommandé, voir « 2.0 Données techniques» . 

En cas de tirage trop important, installer et utiliser un clapet 

de tirage.

En  cas  de  feu  de  cheminée :

•  Fermer l’ensemble des trappes et des entrées d’air.

•  Maintenir la porte de la chambre de combustion fermée

•  Vérifier toute présence de fumée dans le grenier et dans la 

cave.

•  Contacter le service de sécurité incendie.

•  Suite à un feu de cheminée, le foyer doit être contrôlé par 

un expert avant toute nouvelle utilisation afin de s’assurer 

l’installation est opérationnelle.

4.6  Montage  avant  l’installation

Assurez-vous que l’appareil est en bon état avant de commencer 

l’installation. 

L’appareil est lourd. Prévoyez de l’aide pour le montage et la 

mise en place.

Fixation  des  pieds  (fig.  3)

1.  Après avoir déballé l’appareil, détachez la poignée qui est 

fixée au  dessus et le bouclier thermique. Fermez les portes.

2.  Placez  l’emballage  en  carton  sur  le  sol  et  couchez-y 

délicatement l’appareil.

3.  Montez les  parties réglables 

(B)

 sur les pieds 

(A)

  avec les 

3 vis M6 x 25 mm et rondelles, qui se trouvent dans le sac 

plastique. 

4.  Fixez les pieds à l’appareil en vous servant de 3 vis à tête fraisée 

(B)

 M6x25 mm. 

5.  Fixez le bouclier thermique 

(D)

 sous  le fond de l’appareil à 

l’aide de la vis. Remettre les parties mobiles précédemment 

retirées.

6.  Placez le déflecteur d’évacuation dans les rainures en haut 

des plaques de doublage.

7.  Réglez les pieds à la hauteur requise. Faites des essais de 

montage du foyer, avant de procéder au réglage définitif des 

pieds. L’embase  doit être placée sous les têtes des vis afin de 

protéger la surface et d’empêcher  l’appareil de glisser.

8.  Procédez au réglage définitif en serrant les boulons 10x45 aux 

raccords 

(C)

.  

Le  bouclier  thermique  du  conduit  de 

raccordement  (fig.  4)

Le bouclier thermique du conduit de raccordement est fixé au 

bouclier thermique arrière à l’aide de deux vis plates qui se 

trouvent dans le sac de vis.

Si un raccord est utilisé dans le conduit situé à l’arrière du poêle 

entre ce dernier et la cheminée, ce bouclier thermique peut être 

gênant. Normalement, aucun matériau inflammable n’étant 

placé contre la paroi située derrière le poêle, le bouclier thermique 

peut être retiré.

Summary of Contents for 150 FL

Page 1: ...ci n 27 IT Manuale di installazione ed uso 34 DE Montage und Bedienungsanleitung 41 NE Installatie en montagehandleiding 47 Figures Pictures 54 Monterings og bruksanvisningen m oppbevares under hele p...

Page 2: ...g dokumentasjon av produktet 2 0 Tekniske data Materiale St pejern Overflatebehandling Sort gr lakk Type brensel Ved Maks vedlengde 40 cm Effektomr de 2 6 7 8 kW R ykuttak Topp R ykr rsdimensjon 150 m...

Page 3: ...v en plate av metall eller annet egnet ikke brennbart materiale Anbefalt tykkelse min 0 9 mm Eventuelt gulvbelegg av brennbart materiale slik som linoleum tepper etc b r fjernes under gulvplaten Krav...

Page 4: ...or h y trekk kan man installere og betjene et r ykr rsspjeld for regulere ned trekken Ved brann i skorsteinen Steng alle luker og ventiler Hold ileggsd ren lukket Kontroller loft og kjeller for r ykut...

Page 5: ...gde pr opptenning 6 8 stk Ved kl vd ved Anbefalt lengde 30 cm Diameter ca 8 cm P fyllingsintervall Ca hvert 45 minutt Ileggsst rrelse 1 7 kg Mengde pr ilegg 2 stk 5 4 F rste gangs opptenning Tenn opp...

Page 6: ...kenpapir med varmt vannog tap litt askefrabrennkammeret Gnioverglasset og vask deretter med rent vann T rk godt Dersom det er behov for rengj re glasset grundigere er en glassrens anbefale f lg bruksa...

Page 7: ...ravene i nasjonale lover og regler Se ogs 2 0Tekniske data og 4 5 Skorstein og r ykr r for informasjon Kontroller at min tverrsnitt p skorsteinen er i henhold til 2 0 Tekniske data Se til at det ikke...

Page 8: ...med produkten Installationen m ste godk nnas av fackman innan produkten f r anv ndas Detfinnsentypskyltiv rmebest ndigtmaterialp v rmesk lden p produktens baksida Skylten inneh ller information om ide...

Page 9: ...golv som r t ckt av en metallplatta eller n got annat brands kert material Rekommanderad tjocklek min 0 9 mm J tulrekommenderaratt eventuellgolvbel ggningavbr nnbart material t ex linoleum helt cknin...

Page 10: ...struktionen f r inte hindra skorstenens m jlighet att r ra sig Insatskonstruktionen f r inte f rankras i skorstenen Rekommanderad skorstensdrag se 2 0 Teknisk information Vid f r h gt drag kan man ins...

Page 11: ...et per timme J tul I 150 FL anv nder extra lufttillf rsel f r efterf rbr nning av farliga gaser och partiklar Det r viktigt att detta system anv nds korrekt En annan viktig faktor f r l g br nslef rbr...

Page 12: ...ring av luftreng ringsventilen Det mesta av sotlagret br nns normalt bort n r ventilen ppnas helt och en eld brinner i eldstaden Tips F r normal reng ring kan du fukta en bit hush llspapper medvarmt v...

Page 13: ...en som anges i lagar och f rordningar Se ven 2 0 Teknisk information och 4 5 Skorsten och r kr r f r mer information Kontrollera att tv rsnittet f r skorstenen f ljer minimikraven i 2 0 Teknisk inform...

Page 14: ...osed with the product Prior to using the product the installation must be inspected by a qualified person Aproductdatalabelinheatresistantmaterialcanbefoundonthe heat shield at the back of the product...

Page 15: ...r from radiation The product can therefore be placed directly on a wooden floor that is covered by a metal plate or other suitable non inflammablematerial Therecommendedminimum thickness is 0 9 mm Any...

Page 16: ...a If the draught is too strong you can install and operate a flue damper to control the draught In case of chimney fire Close all hatches and vents Keep the firebox door closed Check the loft and cell...

Page 17: ...e correct size The size of the logs should be Kindling Length 20 40 cm Diameter 2 5 cm Amount per fire 6 8 pieces Firewood split logs Length 30 cm Diameter Approx 8 cm Intervals for adding wood Approx...

Page 18: ...bit over the glass and then clean the glass with clean water Dry well If it is necessary to clean the glass more thoroughly we recommend using a glass cleaner follow the instructions on the bottle 6 2...

Page 19: ...nal laws and regulations See also 2 0 Technical data and 4 5 Chimney for information Ensure that the minimum cross section of the chimney is in accordance with 2 0 Technical data Make sure that there...

Page 20: ...clier thermique sous le po le Elle comporte les informations suivantes fabricant adresse nomduproduit r f rencecatalogue norme de fabrication r f rence de production et puissance 2 0 Donn es technique...

Page 21: ...yonnement Le produit peut donc tre plac directement sur un sol en bois recouvert d une plaque de m tal ou de tout autre mat riau non inflammable adapt Pour cette plaque en acier l paisseur minimale re...

Page 22: ...duit dot d une trappe afin de permettre les op rations de ramonage Veiller ce que les raccordements soient souples afin d emp cher toute fissure lors de l installation Remarque un raccordement correct...

Page 23: ...bois pour viter que ce dernier n absorbe trop d eau de pluie Les b ches doivent tre mises sous abri l automne pour une utilisation en hiver La quantit d nergie obtenue partir d un kilogramme de bois...

Page 24: ...quelques feuilles de papier journal jamais de papier glac ou utiliser de l corce de bouleau entre ces deux b ches entrecroiser du bois d allumage sur ce papier puis y mettre le feu Augmentez progress...

Page 25: ...lle r duit donc la puissance thermique du po le Utiliser une brosse m tallique pour retirer tout d p t de suie dans le po le Laisser br ler vivement afin d viter tout d p t de goudron et d eau dans le...

Page 26: ...um e souchesned passant paslefa tagede40 cm arbres moins de huit m tres du conduit etc Le feu s touffe rapidement S assurer que le bois est suffisamment sec V rifiez l absence d une pression n gative...

Page 27: ...no a la instalaci n En la pantalla t rmica posterior del producto se encuentra una placa de material resistente al calor con informaci n sobre el producto La placa contiene informaci n de identificaci...

Page 28: ...ne de una pantalla t rmica en la parte inferior que protege el suelo de la radiaci n Por lo tanto este producto puede colocarse directamente sobre un suelo de madera cubierto con una placa met lica u...

Page 29: ...hollinamiento para poderlo deshollinar Tenga en cuenta que las conexiones deben contar con una cierta flexibilidad para evitar el movimiento en la instalaci n que podr an producir grietas Nota Unacone...

Page 30: ...ilar de forma que el aire circule a su alrededor Se debe cubrir la le a apilada para evitar que absorba demasiada agua de lluvia Los troncos deben guardarse en un lugar cerrado en oto o para utilizarl...

Page 31: ...o corteza de abedul a ada algunas ramas entrecruzadas encima y prenda fuego al papel Aumente el tama o de la madera gradualmente Deje la puerta ligeramente abierta hasta que los le os se enciendan Cie...

Page 32: ...la estufa Si durante el uso del producto se acumulan dep sitos de holl n puede eliminarlos f cilmente con un producto de deshollinado Para evitar que en la estufa se forme una capa de agua y de alquit...

Page 33: ...que no hay ning n obst culo que impida el escape de los gases ramas rboles etc El fuego se apaga al poco tiempo Aseg rese de que la madera est suficientemente seca Averig e si existe presi n negativa...

Page 34: ...alificata Sullo scudo termico posto nella parte posteriore del prodotto applicata una targhetta realizzata in materiale termoresistente e contenente dati e informazioni sull identificazione e document...

Page 35: ...one del pavimento di legno J tul I 150 FL dotato di uno scudo termico che protegge il pavimento dal calore Di conseguenza il prodotto pu essere posizionato direttamente su un pavimento di legno rivest...

Page 36: ...mportantecheilcollegamentoabbiaunacertaflessibilit cio che venga usato una guarnizione di corda tale da non causare spaccature Nota importante Un collegamento corretto ed ermetico molto importante per...

Page 37: ...l inverno La quantit di energia ottenibile da 1 kg di legna da ardere varia molto poco Il peso specifico dei differenti tipi di legname varia invece in misura considerevole Ad esempio il peso di una...

Page 38: ...ciare la porta leggermente aperta finch la legna non prende fuoco Chiudere la porta e la valvola di accensione quando si certi che il fuoco abbia preso bene Controllarechesisiaverificatalacombustiones...

Page 39: ...co della stufa Se i depositi di fuligginesiaccumulanodurantel utilizzodelprodotto possibile rimuoverli con facilit utilizzando l apposito utensile Perevitarechesiformiunostratodicondensadicreosotooacq...

Page 40: ...rami alberi e cos via La stufa e spegnimento del fuoco Accertarsi che la legna sia sufficientemente secca Verificare che ci sia una pressione negativa nella stanza spegnere le ventole meccaniche e ap...

Page 41: ...rodukt muss vor Inbetriebnahme durch eine qualifizierte Stelle genehmigt werden Eine Plakette mit Produktinformationen aus hitzebest ndigem Material befindet sich auf dem Hitzeschild an der R ckseite...

Page 42: ...chr nkungen und Auflagen bei der Aufstellung 4 2 Wand Abstand zu W nden die durch eine Brandschutzwand gesch tzt sind siehe Abb 1 Anforderungen an die Brandschutzwand Die Brandschutzwand muss mindeste...

Page 43: ...ist der Ofen auf Besch digungen zu kontrollieren Der Kamin ist schwer Um den Kamin zusammenzubauen und an seine Position zu stellen ben tigen Sie Hilfe F e siehe Abb 3 1 Nachdem der Einsatz ausgepackt...

Page 44: ...ndeten Holzscheite sollten nicht l nger als 40 cm sein Der J tul I 150 FL hat eine Nennleistung von 6 0 kW Dies entspricht einem Verbrauch von ca 2 1 kg Brennholz guter Qualit t pro Stunde Der J tul I...

Page 45: ...t erhalten Um Ascheanh ufungen zu vermeiden sollte diese fters als normal entfernt werden Siehe Abschnitt 6 2 Entsorgung der Asche 6 0 Pflege 6 1 Reinigung des Sichtfensters Der J tul I 150 FL ist mit...

Page 46: ...ntfernen Sie die Brennerplatten 7C Gehen Sie beim Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge vor 8 0 Ursachen von Betriebsst rungen Fehlersuche Geringer Zug Pr fen Sie die L nge des Schornsteins ob si...

Page 47: ...dit product in gebruik neemt moet deinstallatiewordengoedgekeurddooreengekwalificeerd technicus Ophethitteschildbevindtzicheentypeplaatjedatisgemaaktvan hittebestendigmateriaal Ophet typeplaatjestaan...

Page 48: ...warmtestraling De haard kan daarom rechtstreeks op een houten vloer worden geplaatst waarbij de vloer moet worden afgedekt met een plaat vanstaalofvaneenanderonbrandbaarmateriaal Deaanbevolen dikte be...

Page 49: ...op de schoorsteen worden vastgezet Aanbevolen luchtstroom van schoorsteen 2 0 Technische gegevens Als de luchtstroom te sterk is kunt u een luchtklep installeren en gebruiken om de luchtstroom te rege...

Page 50: ...eid berkenhout minder energie kWh op dan dezelfde hoeveelheid eikenhout dat een hoger soortelijk gewicht heeft De hoeveelheid energie van 1 kg goed brandhout bedraagt ongeveer3 8kWh 1kgvolledigdroogbr...

Page 51: ...hoger worden opgestapeld dan het maximum Laat dedeuropeenkierstaan totdat het hout brandt Sluit de deur en de stookopening als u ziet dat het hout goed brandt Sluit de stookopening als u ziet dat het...

Page 52: ...ndaardoordewarmteafgifte van de haard verminderen Als er zich te veel roet ophoopt kunt u deze met een roetverwijderaar eenvoudig verwijderen Als u wilt voorkomen dat zich roet of condenswater ophoopt...

Page 53: ...t 2 0 Technische gegevens Controleer of er geen objecten de afvoer van gassen belemmeren bijvoorbeeld takken of bomen enzovoort Het vuur gaat na enige tijd uit Controleer of het brandhout droog genoeg...

Page 54: ...s refer to untreated products After painting or enamelling dimensions may have small divergences 4 4011 P05 Min 760 Max 860 Min 275 Max 375 100 1 5 15 Fig 1 Non combustible wall Combustible wall Min m...

Page 55: ...55 Fig 3 A b c d Fig 4 A Fig 2 300 500 cm 2 350 cm 2 A Fig 7 a c b Fig 6 A Fig 5 A b c...

Page 56: ...56...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...are not contaminated by external stove cement or glue Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts Pakninger er riktig lagt og...

Page 60: ...t tt for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion und Verkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Di...

Reviews: