background image

EN

FR

ES

•  Repérer les sangles situées dans la partie supérieure arrière du siège Caboose (deux de chaque côté). Détacher les sangles des 

chevilles. 

Consulter la figure 7.4.

•  Passer la boucle de la sangle d’entrejambe en sens inverse dans la fente du siège arrière Caboose (Consulter la figure 7.5

), puis 

enlever le siège du banc arrière.

8a Remettre en place la ceinture du banc arrière (poussettes Caboose Graphite et Caboose 

Ultralight Graphite seulement)

•  Pour remettre en place la ceinture du banc arrière, repérer d’abord leur extrémité munie d’un anneau en D.

•  Passer une sangle autour du tube du siège avant. Glisser ensuite la sangle dans la petite ouverture de l’anneau en D, puis tirer sur la 

sangle pour la fixer solidement au tube du siège. Procéder de la même façon pour l’autre sangle de ceinture. Consulter la figure 8a.1.

8b Remettre en place la ceinture du banc arrière (poussette Big Caboose Graphite seulement)

•  Pour remettre en place la ceinture du banc arrière, repérer d’abord leur extrémité trouée, insérer une vis dans une rondelle noire, puis 

introduire la vis dans le trou de la sangle. 

Consulter la figure 8b.1.

•  Introduire ensuite la vis dans l’un des trous d’une barre verticale inférieure du cadre, puis bien serrer la vis à l’aide d’un tournevis Phillips. 

Procéder de la même façon pour l’autre sangle de ceinture. Consulter la figure 8b.2.

9 Remplacer la sangle d’entrejambe

•  Pour ce faire, suivre les directives de la section 2. S’assurer que le bouton de l’ancienne sangle d’entrejambe est tourné vers l’arrière de 

la poussette.

 

REMARQUE: Conserver la sangle d’entrejambe afin de pouvoir remettre le siège arrière Caboose en place, s’il y a lieu.

Entretien

Inspecter régulièrement les glissières, les boutons-pression et autres pièces de quincaillerie ou pièces en plastique du siège pour vérifier 

leur solidité, leur état et leur fonctionnement. Le harnais de sécurité, ainsi que les autres sangles, les pièces en tissu et leurs coutures 

doivent également être inspectées périodiquement pour vérifier leur solidité et s’assurer qu’elles ne sont pas déchirées ou endommagées.

Toutes les pièces manquantes, brisées ou usées doivent être remplacées le plus rapidement possible; le siège ne doit pas être utilisé tant 

que ces pièces ne sont pas remplacées. Utiliser uniquement les pièces originales provenant du fabricant. Au besoin, communiquer avec 

Joovy au numéro sans frais fourni.

Nettoyage

Les pièces en tissu du siège peuvent être nettoyées à l’aide de savon ou de détergent doux mélangé à de l’eau tiède et appliqué avec une 

éponge ou un linge propre. Toujours laisser sécher complètement le tissu avant d’utiliser ou de ranger le siège.

Le cadre et les roues doivent être gardés propres, exempts de poussière et de tout corps étranger, en particulier lorsque la poussette a été 

utilisée sous la pluie, dans la neige ou dans toute autre condition difficile.

SATISFACTION GARANTIE

Nous voulons que nos clients soient entièrement satisfaits de l’achat de ce produit. En cas de difficulté durant 

l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question, communiquer avec notre service à la clientèle:

ÉTATS-UNIS – Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17 h, heure du Centre.

CANADA – ISSI Inc.: (800) 667-4111, de 8h30 à 17 h, heure de l’est.

Pour inscrire un nouveau produit Joovy, consulter notre site Web à l’adresse www.joovy.com.

Summary of Contents for Caboose 906X

Page 1: ...5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 Tel 800 667 4111 Montreal 514 344 3045 Email servi...

Page 2: ...ORTANT NOTE Save the crotch strap just in case you wish to convert back to the bench seat Attach the new crotch strap by wrapping the strap around the slots on the rear bench Slide the strap through t...

Page 3: ...er waist and crotch straps may be adjusted using the sliding plastic rings on these straps WARNING The Caboose Rear Seat is not suitable for children under 6 months Avoid serious injury from falling o...

Page 4: ...heir stitching should also be inspected periodically to ensure that they are secured properly and not loose torn or otherwise damaged Any missing broken or worn components should be replaced immediate...

Page 5: ...r que la boucle d entrejambe passe dans la fente Enlever la sangle d entrejambe en la glissant dans la petite ouverture de l anneau en D Consulter la figure 2 2 REMARQUE Conserver la sangle d entrejam...

Page 6: ...ure 5 1 S assurer que les deux bretelles sont la m me hauteur Pour d tacher la ceinture appuyez sur le bouton central et retirez les extr mit s m les de chaque boucle Consulter la figure 5 2 Placez d...

Page 7: ...ARQUE Conserver la sangle d entrejambe afin de pouvoir remettre le si ge arri re Caboose en place s il y a lieu Entretien Inspecter r guli rement les glissi res les boutons pression et autres pi ces d...

Page 8: ...a Para retirar la correa de la entrepierna desl cela a trav s de la peque a abertura en el anillo de metal en D Ver Figura 2 2 NOTA Guarde la correa de la entrepierna por si quiere volver a colocarla...

Page 9: ...5 1 Aseg rese de que ambas correas est n a la misma altura Para retirar la hebilla presione el bot n central y retire los extremos machos de cada hebilla Ver Figura 5 2 Coloque al ni o en el asiento...

Page 10: ...cesorios cierres seguros remaches y otros elementos y partes pl sticas del asiento deben ser inspeccionados regularmente para garantizar que est n correctamente asegurados y que no est n da ados ni fu...

Page 11: ......

Page 12: ...TX 75226 Tel 877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 Tel 800 667 4111 Montreal 514...

Reviews: