background image

20

19

Montaje del cochecito

Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.

Abrir el cochecito

consulte las imágenes 

1

 

2

 

Pulse los botones de ajuste del asa a la izquierda y la derecha del asa 

1

 

- 1

 y gire el asa hacia adelante hasta 

que quede recta. 

1

 

- 2

Pulse el bloqueo secundario 

2

 

- 1

 y apriete el botón de pliegue con una mano. 

2

 

- 2

Al mismo tiempo, empuje el cochecito hacia atrás para abrirlo. Los bloqueos deberán emitir el sonido de un 
clic, lo que indicará que están correctamente en su posición.

!

   

Compruebe que el cochecito está completamente abierto antes de continuar.

Montaje de las ruedas delanteras

consulte las imágenes 

3

Monte las ruedas delanteras en las patas delanteras. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando de 
los ensamblajes de las ruedas. 

3

Las ruedas delanteras se pueden desmontar pulsando los botones de cierre.

Montaje de las ruedas traseras

consulte las imágenes 

4

Monte las ruedas traseras en las patas traseras. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando de los 
ensamblajes de las ruedas. 

4

 

Coloque la cesta de almacenamiento alrededor del manillar y el eje del freno, y fíjela en su posición. 

4

 

- 1

Las ruedas traseras se pueden desmontar pulsando los botones de cierre.

Montaje de la capota

consulte las imágenes 

5

 

6

 

El cochecito montado completamente aparece en la Fig 

7

 

Funcionamiento del cochecito

Ajuste del ángulo del respaldo

consulte las imágenes 

8

 

9

 

Reclinar el respaldo

Empuje la lengüeta para reclinar el respaldo. 

8

 

!

   

Sujete el respaldo con la otra mano si el niño está sentado en el cochecito.

Subir el respaldo

Sujete ambas correas, la izquierda y la derecha, y levante el ajuste deslizante del ángulo para subir el respaldo. 

9

 

!

   

Asegúrese de que el ángulo del respaldo está colocado correctamente para su uso.

Uso del reposabrazos

consulte las imágenes 

10

Pulse el botón de desbloqueo 

10

 

- 1

 y, a continuación, empuje el reposabrazos hacia arriba. 

10

 

- 2

Alinee el extremo del reposabrazos con la pieza correspondiente y, a continuación, empújelo hacia abajo para 
bloquearlo.

 Consejo 

  el reposabrazos se puede extraer o girar de forma que quede abierto para poder entrar en 

el cochecito.

Uso de la hebilla

consulte las imágenes 

11

 

12

 

Soltar la hebilla

Pulse el botón del centro para soltar la hebilla. 

11

 

Enganchar la hebilla

Una la hebilla del cinturón de la cintura con la hebilla de los hombros  

12

 

- 1

 y bloquéelas mediante el sonido 

de un clic en el centro de la hebilla.  

12

 

- 2

Cuando oiga un clic, significará que la hebilla estará completamente sujeta.  

12

 

- 3

!

   

Con el fin de evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones, mantenga al niño sujeto  

  con el arnés en todo momento.

!

   

Asegúrese de que el niño esté cómodamente sujeto y de que el espacio entre el niño y el arnés de los  

  hombros sea el del grosor de una mano más o menos.

!

   

No cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace, podría presionar el cuello del niño.

!

   

Limpie el sistema de frenos con regularidad para garantizar su perfecto funcionamiento. Consulte la sección 

de cuidado y mantenimiento.

!

   

Para asegurarse de que el freno esté completamente activado, balancee suavemente el cochecito hacia 

atrás y hacia delante antes de soltar el manillar.

Uso de los arneses de los hombros y la cintura

consulte las imágenes 

13

 

16

 

!

   

Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el  

  largo de los arneses de los hombros y la cintura son los adecuados.

    

13

 

- 1

 

Gancho A del arnés de los hombros 

    

13

 

- 2

 

Gancho B del arnés de los hombros 

    

13

 

- 3

  

Ajuste deslizante

Para los niños más grandes, utilice la ancla A para el arnés de hombro y los huecos más grandes para el hombro.
Para los niños pequeños, utilice el arnés B para hombro y los huecos de más abajo para el hombro.
Enhébrelo por la ranura del arnés de los hombros de atrás hacia adelante. 

14

 Vuelva a enhebrarlo por la ranura 

que esté más cerca de la altura de los hombros del niño. 

15

Utilice el ajuste deslizante para cambiar la longitud del arnés.  

16

 

- 1

Pulse el botón 

16

 

- 2

 y tire al mismo tiempo del arnés de la cintura hasta que la longitud sea la adecuada.  

16

 

- 3

Summary of Contents for Aire Lite

Page 1: ...0 36 months Aire Lite stroller Instruction Manual Manual de instrucciones Manual de Instru es Mode d emploi Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma kalvuzu GB ES PT FR DE NL IT...

Page 2: ...2 1 1 2 FIGURE 7 9 FIGURE 1 4 FIGURE 6 10 2 1 2 7 3 1 1 1 2 8 4 1 5 6 1 1 2 IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE FIGURE 5 8...

Page 3: ...3 4 FIGURE 10 15 FIGURE 163 20 FIGURE 9 13 FIGURE 14 19 14 16 1 3 2 15 18 2 1 17 1 2 13 1 3 A 19 11 9 12 1 2 3 10 1 2 B 2...

Page 4: ...6 5 24 26 NOISE 25 20 23 1 2 21 22 1 1 2 FIGURE 24 26 FIGURE 20 23...

Page 5: ...alf Support 13 Use Canopy 13 Use Front Swivel Lock 13 Use Brake 13 Adjust Handle 13 Fold Stroller 14 Use Accessory 14 Care and Maintenance 14 Emergency In case of emergency or accident it is most impo...

Page 6: ...with this product Adult assembly required Use of the stroller with a child weighing less than 15kg It will cause damage to the stroller with an unfitted child To prevent a hazardous unstable condition...

Page 7: ...n pull up the armbar 10 2 Align the armbar end with matching component and then push down to lock Tip Armbar can be removable or pivot open for stroller entry Use Buckle see images 11 12 Release Buckl...

Page 8: ...ilable depending on region Use Armbar Cover The armbar cover can be removed from the armbar To assemble armbar cover in reverse steps Use Rain Cover see images 25 To assemble the rain cover place it o...

Page 9: ...ta 21 Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras 21 Uso del freno 21 Ajuste del asa 21 Plegado del cochecito 22 Uso de los accesorios 22 Cuidados y mantenimiento 22 Emergencia En caso de emer...

Page 10: ...cu erpo de l silla de paseo est n correctamente sujetos El montaje tiene que ser realizado por un adulto La silla de paseo es adecuada para ni os con un peso m ximo de 15 kg Un peso inadecuado podr a...

Page 11: ...xtremo del reposabrazos con la pieza correspondiente y a continuaci n emp jelo hacia abajo para bloquearlo Consejo el reposabrazos se puede extraer o girar de forma que quede abierto para poder entrar...

Page 12: ...so de la funda del reposabrazos La funda del reposabrazos se puede extraer del reposabrazos Para montar la funda del reposabrazos siga los pasos a la inversa Uso de la capota impermeable consulte las...

Page 13: ...ta 29 Usar a trava articulada frontal 29 Usar o freio 29 Ajuste da al a 29 Dobrar o carrinho de beb 30 Usar acess rios 30 Cuidado e manuten o 30 Emerg ncia Em caso de emerg ncia ou acidentes mais impo...

Page 14: ...upervis o mesmo com os trav es acionados AVISO AVISO Sempre use o sistema de reten o CUIDADO Use o dispositivo bifurcado em combina o com a cintura Os cintos de seguran a tamb m devem ser utilizados C...

Page 15: ...a barra de bra o 10 1 e em seguida puxe a barra de bra o 10 2 Alinhe a extremidade da barra de bra o com o componente correspondente e em seguida empurre para baixo para travar Dica A barra e bra o po...

Page 16: ...ispon veis dependendo da regi o Usar a capa da barra de bra o A capa da barra de bra o pode ser removida da barra de bra o Para montar a capa da barra de bra o em passos reversos Usar a capa de chuva...

Page 17: ...Ajustement du repose mollets 37 Utilisation du canopy 37 Utiliser les verrous de pivot avant 37 Utiliser les freins 37 Ajustement de la poign e 37 Plier la poussette 38 Utiliser l accessoire 38 Entret...

Page 18: ...s avec la cein ture Le harnais pour les paules doit tre aussi utilis MISE EN GARDE Assurez vous que tous les dispositifs de blocage sont enclen ch s avant d utiliser le produit MISE EN GARDE Ne permet...

Page 19: ...e la barre de s curit avec l l ment correspondant puis poussez pour verrouiller Conseil La barre de s curit peut tre retir e ou pivoter en position ouverte pour entrer dans la poussette Utilisation de...

Page 20: ...a barre de s curit peut tre retir e de la barre de s curit Pour assembler la housse de la barre de maintien suivez les tapes l envers Utilisation de la housse de pluie voir les images 25 Pour assemble...

Page 21: ...hulter Taillengurte anlegen 44 Wadenst tze anpassen 45 Verdeck verwenden 45 Vordere Lenksperre verwenden 45 Bremse verwenden 45 Griff einstellen 45 Kinderwagen zusammenklappen 46 Zubeh r verwenden 46...

Page 22: ...inen geeigneten Kinderwagen ein Gitter bzw Babybett legen Seien Sie bei Verwendung auf beweglichen Fahrzeugen besonders vorsi chtig lassen Sie das Kind selbst bei festgestellter Bremse nicht unbeauf s...

Page 23: ...den Dr cken Sie auf den Freigabeknopf der Armlehne 10 1 und ziehen dann die Armlehne hoch 10 2 Richten Sie das Armlehnenende mit dem passenden Element aus und dr cken es zur Verriegelung nach unten Ti...

Page 24: ...rmlehne kann von der Armlehne abgenommen werden Durchlaufen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge wenn Sie den berzug f r die Armlehne wieder anbringen m chten Regenschutz verwenden siehe Abbi...

Page 25: ...gebruiken 52 Kuitsteun instellen 53 Kap gebruiken 53 Draaien voorwielen blokkeren 53 Remmen 53 Handgreep instellen 53 Wandelwagen invouwen 54 Accessoires gebruiken 54 Pflege und Wartung 54 Noodgeval...

Page 26: ...rzichtig zijn bij gebruik in bewegende voertuigen en het kind moet niet onbeheerd achter worden gelaten zelfs niet wanneer de rem is geactiveerd WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gebruik altijd de veiligheids...

Page 27: ...dan de armsteun omhoog 10 2 Lijn het einde van de armsteun uit op het overeenkomende onderdeel en druk dan omlaag om te vergrendelen Tip Om in de kinderwagen te komen kunt u de armsteun verwijderen o...

Page 28: ...de armsteun losmaken van de armsteun Ga in omgekeerde volgorde te werk om de kap van de armsteun te monteren Regenkap gebruiken zie afbeeldingen 25 Om de regenkap te monteren plaatst u deze over de k...

Page 29: ...so del tettuccio 61 Uso dei bloccaggi anteriori orientabili 61 Uso dei freni 61 Regolazione della maniglia 61 Chiusura del passeggino 62 Uso degli accessori 62 Cura e manutenzione 62 Emergenza In caso...

Page 30: ...zzare sempre il sistema di sicurezza ATTENZIONE Utilizzate il spalato in combinazione con la cintura cen trale Anche le cinture di protezione devono essere utilizzate ATTENZIONE Prima di utilizzare as...

Page 31: ...Allineare l estremit del bracciolo con il relativo componente quindi spingere verso il basso per bloccare Suggerimento Il bracciolo pu essere rimovibile oppure aprirsi a rotazione per l inserimento n...

Page 32: ...gione Uso della copertura bracciolo La copertura bracciolo deve essere rimossa dal bracciolo Per montare la copertura bracciolo invertire la procedura Uso della copertura antipioggia vedere le immagin...

Page 33: ...lan m 68 Omuz ve Bel Kay lar n n Kullan m 68 Bald r Deste i Ayar 69 Tente Kullan m 69 n D nd rme Kilidinin Kullan m 69 Fren Kullan m 69 Kulpu Ayarlama 69 Bebek Arabas n Katlama 69 Aksesuar Kullan m 70...

Page 34: ...etilmis Yanlis br agrilik puseti bozabilir Telikeli sartlari ve sabitlesme eksikligini onlemesi icin esya tasinma sepetinde 4 5 Kg fazla agirli koymain UYARI ocu unuzu asla g zetimsiz b rakmay n z Pus...

Page 35: ...est b rakma d mesine bas p 10 1 kol ubu unu yukar ekin 10 2 Kol ubu u ucunu e le en bile enle hizalay p kilitlemek i in a a itin pucu Kol ubu u bebek arabas na bini i in kar labilir veya bir taraftan...

Page 36: ...Kol ubu u k l f n ad mlar ters y nde izleyerek monte etmek i in Ya murluk Kullan m bkz g r nt ler 25 Ya murlu u takmak i in bebek arabas zerine yerle tirip ya murluktaki kanca ve halka tutturucular t...

Page 37: ...joiebaby com 1 6 71 72 72 73 75 75 75 75 75 75 75 76 76 76 77 77 77 77 77 78 78 78 RU Joie Joie Aire Lite EN 1888 1 2018 15 joiebaby com Joie 0 36 1 2 3 4 6 7 8 9 5 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 Alliso...

Page 38: ...73 74 5 15 4 5...

Page 39: ...76 75 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 3 3 4 4 4 1 5 6 7 8 9 8 9 10 10 1 10 2 11 12 11 12 1 12 2 12 3 13 16 13 1 13 2 B 13 3 A B 14 15 16 1 16 2 16 3...

Page 40: ...77 78 17 18 2 17 1 2 17 18 1 18 2 19 19 19 20 20 21 21 22 7 c 22 1 22 2 23 24 19 23 1 23 2 24 25 25 26 1 2 3 4 5 6 26 7 8...

Page 41: ...16 17 1 2 Joie AR Joie Aire Lite Joie EN 1888 1 2018 15 eioJ joiebaby com 1 6 79 80 80 81 83 83 83 83 83 83 83 84 84 84 85 85 85 85 85 86 86 87 1 2 Aire Lite 36 15 www joiebaby com Allison Baby UK Ltd...

Page 42: ...81 82 15 4 5...

Page 43: ...84 83 2 1 1 2 1 1 2 2 2 1 3 3 4 4 4 1 5 6 7 9 8 8 9 10 10 2 10 1 12 11 11 12 2 12 1 12 3 16 13 13 1 13 2 13 3 14 15 16 1 16 3 16 2...

Page 44: ...85 86 18 17 17 2 1 17 2 1 18 1 18 1 19 19 19 20 20 21 21 22 22 2 22 1 24 23 19 23 2 23 1 24 25 25...

Page 45: ...88 87 26 1 2 3 4 5 27 WD 40 6 7 8...

Page 46: ...K Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ Aire Lite S1302 15kg 0 36 4kg 870mmx460mmx1010mm Baby C E O Hong Kong Limited 14 24 1 3 A C 852 2660 8883 info babyceo com hk ww...

Page 47: ...91 92 PE 15kg 4 5kg...

Page 48: ...94 93 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 CLICK 3 CLICK 3 4 CLICK 4 4 1 5 6 7 8 9 8 9 10 10 1 10 2 11 12 11 12 1 12 2 CLICK 12 3 13 16 13 1 A 13 2 B 13 3 A B 14 15 16 1 16 2 16 3...

Page 49: ...95 96 17 18 2 1 2 17 17 18 1 18 2 19 19 19 20 20 21 21 22 22 1 22 2 7 23 24 19 23 1 23 2 CLICK 24 25 10 25 26 1 30 2 3 4 5 6 WD 40 26 7...

Page 50: ...JK005_S1302 Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ Share the joy at joiebaby com P IM0146G...

Reviews: