background image

8

Securitatea

Acest ghid sumar nu înlocuiește manualul de exploatare! Citiți întotdeauna manualul de exploatare înaintea tuturor lucrărilor cu și la sistemul  

ENESKAmicro!
Sistemele ENESKAmicro sunt destinate exclusiv pentru șlefuire, frezare, debavurare și lustruire cu sculele, componentele și accesoriile aprobate de 

joke (vezi capitolul 3 din manualul de exploatare). La toate lucrările efectuate cu sistemul ENESKAmicro nu este permisă depășirea valorilor indicate în 

Datele tehnice ale fiecărei componente.
Pentru a evita pericolele pentru persoane și prejudicii ale obiectelor luaţi ÎNTOTDEAUNA în considerare următoarele indicaţii de securitate:
•  Utilizaţi sistemele ENESKAmicro numai în stare tehnică impecabilă.
•  Amplasaţi unitatea de comandă a sistemului ENESKAmicro întotdeauna pe un substrat sigur, aderent și feriţi-o de contact cu lichide.
•  Purtați întotdeauna ochelari de protecţie, mănuși și căști antifonice.
•  Asiguraţi întotdeauna o aspirare suficientă. 
•  Nu lăsaţi sistemul ENESKAmicro în stare conectată nesupravegheat.
•  Remediaţi imediat singuri sau dispuneţi remedierea defecţiunilor corespunzător acestui manual de exploatare. 
•  Nu întreprindeţi modificări, utilări și conversii constructive la componentele individuale ale sistemului ENESKAmicro.
•  Nu utilizaţi sistemul în aer liber.

Prima punere în funcţiune: 

a se vedea figurile 1 până la 6

Setarea limbii: 

a se vedea figura 7

Montaţi scula: 

a se vedea figurile 8 până la 16

Alegerea sensului de rotaţie: 

a se vedea figura 17 sau 18

Reglarea turaţiei: 

a se vedea figura 19

Alegerea motorului: 

Se pot racorda concomitent mai multe motoare la unitatea de comandă dar se poate folosi numai un motor pentru prelucrare! 

Este selectat automat ultimul motor care a fost racordat la unitatea de comandă sau folosit. Tasta pentru motor aferentă A, B sau C se aprinde intermi-

tent (a se vedea fig. 20). Dacă este necesar apăsaţi tasta pentru motor A, B sau C pentru a alege un alt motor.

Iniţierea şi oprirea motorului: 

a se vedea figura 20

Indicaţii în imagini:

*1

Siguranţă de precizie 5 x 20 mm, T4L 250 V pentru 115 V. Siguranţă de precizie 5 x 20 mm, T2L 250 V pentru 230 V.

*2

A: Motorul de curent continuu BLDC; B: Motorul de curent continuu BLDC; C: Motorul de CC cu perii de cărbune

*3

Utilizaţi scula din pachetul de livrare pentru scula de mână! Dacă la montajul piesei de mână sesizaţi o rezistenţă înainte ca filetul să fie complet 

înșurubat, rotiţi mai întâi cu mâna cleștele de tensionare al piesei de mână până când se fixează cuplajul în poziţie

*4

Racordaţi sau schimbați sculelor numai când unitatea de comandă este oprită! Introduceți întotdeauna sculele până la opritor în cleștele de 

tensionare!  Curăţaţi temeinic toate piesele înainte de a le monta.

*5

La piesele de mână JEHR 500, JIH 300 și JIR 310 ajustaţi suplimentar un clește de tensionare (a se vedea manualul de exploatare)!

*6

Rotirea spre stânga se poate selecta numai dacă piesa de mână este avizată pentru două sensuri de rotaţie!

Instrucţiuni pe scurt

Bezpečnosť

Tento stručný návod nenahrádza návod na obsluhu! Pred všetkými prácami so systémom ENESKAmicro a na ňom si vždy prečítajte návod na obsluhu!
Systémy ENESKAmicro sú určené výhradne na brúsenie, frézovanie, odhrotovanie a leštenie nástrojmi, komponentmi a príslušenstvom schváleným 

spoločnosťou joke (pozrite kapitolu 3 návodu na obsluhu). Pri všetkých prácach so systémom ENESKAmicro nesmiete prekročiť hodnoty uvedené 

v technických údajoch jednotlivých komponentov.
Aby ste predišli ohrozeniu osôb a vecným škodám, VŽDY zohľadnite tieto bezpečnostné pokyny:
•  Systémy ENESKAmicro používajte len v technicky bezchybnom stave.
•  Riadiacu jednotku systému ENESKAmicro umiestnite vždy na bezpečný, protišmykový povrch a chráňte ho pred kontaktom s tekutinami.
•  Vždy používajte ochranu očí, rukavice a ochranu sluchu.
•  Vždy zabezpečte dostatočné odsávanie. 
•  Systém ENESKAmicro nenechávajte bez dozoru v stave zapnutia.
•  Poruchy odstráňte sami alebo nechajte odstrániť okamžite podľa tohto návodu. 
•  Nevykonávajte žiadne úpravy, nadstavby a prestavby na jednotlivých komponentoch systému ENESKAmicro.
•  Nepoužívajte systém vo vonkajších priestoroch.

Prvé uvedenie do prevádzky: 

pozrite obrázky 1 až 6

Nastavenie jazyka: 

pozrite obrázok 7

Montáž nástroja: 

pozrite obrázky 8 až 16

Výber smeru otáčania: 

pozrite obrázky 17 až 18

Nastavenie otáčok: 

pozrite obrázok 19

Výber motora: 

Na riadiacu jednotku môžete súčasne pripojiť viaceré motory, ale na spracovanie môžete použiť len jeden motor! Automaticky sa vyberie 

naposledy pripojený alebo použitý motor. Tlačidlo motora A, B alebo C patriace k tomuto motoru bliká (pozrite obr. 20). V prípade potreby stlačte tlačidlo 

motora A, B alebo C, aby ste zvolili iný motor.

Spustenie a vypnutie motora: 

pozrite obrázok 20

Poznámky na obrázkoch:

*1

Jemná poistka 5 x 20 mm, T4L 250 V pre 115 V, jemná poistka 5 x 20 mm, T2L 250 V pre 230 V

*2

A: jednosmerný motor BLDC, B: jednosmerný motor BLDC, C: motor s uhlíkovými kefami DC

*3

Použite nástroj dodaný s nadstavcom! Ak počas montáže nadstavca pociťujete odpor, pred úplným zaskrutkovaním závitu, najskôr otáčajte skľu-

čovadlom nadstavca ručne, kým spojka nezapadne na svoje miesto

*4

Nástroje pripájajte alebo vymieňajte len, keď je vypnutá riadiaca jednotka! Nástroje vždy vkladajte do skľučovadla až na doraz!  Pred montážou 

dôkladne vyčistite všetky diely.

*5

Pre nadstavce JEHR 500, JIH 300 a JIR 310 dodatočne nastavte skľučovadlo (pozrite návod na obsluhu)!

*6

Len ak je nadstavec schválený pre dva smery otáčania, môžete zvoliť ľavú prevádzku!

Stručný návod

RO

SK

Summary of Contents for ENESKAmicro 450

Page 1: ...ENESKAmicro 600 ENESKAmicro 450 BAK2041ML...

Page 2: ......

Page 3: ...t und an dem ENESKAmicro System immer erst die Betriebsanleitung lesen ENESKAmicro Systeme sind ausschlie lich zum Schleifen Fr sen Entgraten und Polieren mit den von joke zugelassenen Werkzeugen Komp...

Page 4: ...realizar cualquier trabajo en y con el sistema ENESKAmicro Los sistemas ENESKAmicro han sido concebidos nicamente para lijar fresar desbarbar y pulir con las herramientas los componentes y los acce s...

Page 5: ...anuel d utilisation 6 La rotation vers la gauche ne peut tre s lectionn e que si la pi ce main est autoris e pour deux sens de rotation Biztons g Jelen r vid tmutat nem helyettes ti az zemeltet si tmu...

Page 6: ...so il manipolo con due direzioni di rotazione Guida rapida Veiligheid Deze korte handleiding vormt geen vervanging voor de gebruiksaanwijzing Voor aanvang van alle werkzaamheden met en aan het ENESKAm...

Page 7: ...rukcja obs ugi 6 Obr t w lewo mo na wybiera tylko wtedy gdy uchwyt jest dopuszczony do obrotu w obu kierunkach Seguran a Estas instru es breves n o substituem o manual de instru es Leia sempre o manua...

Page 8: ...e de tensionare Cur a i temeinic toate piesele nainte de a le monta 5 La piesele de m n JEHR 500 JIH 300 i JIR 310 ajusta i suplimentar un cle te de tensionare a se vedea manualul de exploatare 6 Roti...

Page 9: ...Prvi zagon glejte slike 1 do 6 Nastavljanje jezika glejte sliko 7 Montiranje orodja glejte slike 8 do 16 Izbiranje smeri vrtenja glejte sliko 17 ali 18 Nastavljanje tevila vrtljajev glejte sliko 19 I...

Page 10: ...10 1 2 3 4 5 6 3 4 230 230 2A 2A 180 6 115 230 5 7 115 230 8 9 4A 4A A 230 230 2 1 1 230 A 115 10 115 230 V 115 V 1 2 MEM C C B A 1 2 1 2 3 2 3 1 2 1 C B A C B A...

Page 11: ...4 1x 6 5 JEHR 500 JIR 310 JIH 300 Compact SE HT 60 HT 60 SMALL HT 60 XL HT 60 D6 HT 60 D6 CNC JEHG 400 JHG 210 JKC 345 JIC 390 JEKC 300 WE4 45 WE4 90 9 10 11 12 13 4 5 2x ESC ___________ C ESC MEM Sav...

Page 12: ...19 20 LEFT FOOT MEM A B C 18 000 U min A B C t 1 13 20 mm 21 25 mm 26 50 mm 50 rpm 30 rpm 10 rpm 2x A U min B B C C A U min B B C C A B 1x 17 18 6 6 joke Technology GmbH Asselborner Weg 14 16 D 51429...

Reviews: