background image

35

36

MISES EN GARDE 

!

  MISE EN GARDE Utilisez toujours la combinaison d’entrejambes avec la 

ceinture. Le harnais pour les épaules doit être aussi utilisé. 

MISE EN GARDE Assurez-vous que tous les dispositifs de blocage sont 

enclenchés avant d’utiliser le produit. 

MISE EN GARDE Ne permettez pas à l’enfant de jouer avec ce produit. 

MISE EN GARDE Vérifiez si l’armature de la poussette ou l’unité du 

siège sont correctement enclenchés avant d’utiliser le produit. .

L’assemblage doit être réalisé par un adulte.

Utilisez la poussette avec un enfant qui pèse moins de 15 kg. 

L’utilisation avec un enfant plus grand peut endommager la poussette. 

Pour prévenir une condition dangereuse, instable, ne rangez plus de 4,5 

kg dans le porte-bagages.

Ne laissez pas l’enfant sans surveillance. Surveillez toujours l’enfant 

lorsqu’il se trouve dans la poussette. 

Utilisez la poussette seulement avec un enfant à la fois. Ne rangez pas 

des sacs à main, des bourses d’achats, des colis ou d’autres acces-

soires sur la poignée ou le baldaquin. 

Le surcharge, le pliage incorrecte, ou l’utilisation des composants 

d’autres fabricants peut endommager, briser ou rendre instable la pous-

sette. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. 

Ne l’utilisez jamais avec des composants d’autres fabricants. 

Veuillez lire toutes les instructions du manuel avant d’utiliser ce produit. 

Veuillez garder le mode d’emploi pour consultation dans l’avenir.  Man-

quer de suivre ces mises en garde et ces instructions peut entrainer des 

blessures graves ou le décès. 

Les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue doivent être utilisés 

correctement. 

Afin d’éviter des blessures graves à cause des chutes ou des glisse-

ments, utilisez toujours la ceinture pour le siège. 

Assurez-vous que le corps de votre enfant n’est pas dans la proximité 

des parties mobiles lorsque vous réglez la poussette. 

L’enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et peut 

s’étrangler si le harnais n’est pas utilisé.

N’utilisez jamais la poussette sur des marches ou des élévateurs. 

Gardez à distance des objets à températures hautes, des liquides et des 

objets électroniques. 

Ne permettez jamais à votre enfant de rester debout dans la poussette 

ou de rester assis dans la poussette la tête vers la partie avant de la 

poussette. 

Ne stationnez jamais la poussette sur les rues, les pentes inclinées ou 

les zones dangereuses. 

Assurez-vous que tous les mécanismes sont fixés avant d’utiliser la 

poussette. 

Pour éviter l’étranglement, NE mettez pas des objets avec des ficelles 

autour du cou de l’enfant, suspendez les ficelles de ce produit ou at-

tachez les ficelles aux jouets.

Pour prévenir le renversement, NE rangez rien sur la poignée. 

NE levez pas la poussette lorsque l’enfant se trouve dans la poussette.

N’utilisez pas le porte-bagages pour porter l’enfant.

Pour prévenir le renversement, ne laissez jamais l’enfant monter dans la 

poussette. Levez toujours l’enfant de et dans la poussette.

Pour éviter de coincer les doigts, prenez soin lorsque vous pliez ou 

dépliez la poussette.

Assurez-vous que le produit est complètement ouvert ou plié avant de 

laisser l’enfant dans sa proximité. 

!

  Pour assurer la sécurité de l’enfant, assurez-vous que toutes les com-

posants sont assemblées et enclenchées proprement avant d’utiliser la 

poussette. 

Pour éviter l’étranglement, assurez-vous que vous tenez l’enfant loin du 

baldaquin.  

Activez toujours les freins lorsque vous parquez la poussette. 

Arrêtez l’usage de la poussette si elle devient endommagée ou brisée. 

La poussette sera utilisée seulement pour la vitesse de la marche. Ce 

produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied.

Pour éviter l’étouffement, enlever la bourse en plastique et les matériaux 

pour l’emballage avant d’utiliser le produit. La bourse en plastique et 

les matériaux pour l’emballage doivent puis être tenus hors de la portée 

des bébés et des enfants.

Ce produit n’est pas adéquat pour usage pendant une course à pied ou 

pendant une promenade avec les patines. 

La poussette pour les nouveau-nés est recommandée à être utilisé dans 

la position inclinée la plus basse pour les nouveau-nés.

Le dispositif de stationnement doit être activé pour asseoir ou lever 

l’enfant. 

La nacelle correspond seulement pour un enfant qui ne peut pas se 

tenir droit sans aide, qui ne peut pas rouler et se lever lui-même sur ses 

bras et genoux. Le poids maximum de l’enfant: 9 kilos

La nacelle NE doit pas être utilisée pour dormir à long terme. 

N’utilisez et n’ajoutez pas un matelas autre que celui fourni avec la na-

celle.

Assemblage de la poussette

S’il vous plaît lire toutes les instructions de ce manuel avant l’assemblage et l’utilisation de ce produit. 

Ouverture de la poussette

Summary of Contents for kixx

Page 1: ...oller birth to 15kg birth 36 months Instruction Manual Manual de Instru es Manual de instrucciones Mode d emploi Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma kalvuzu GB PT ES FR DE N...

Page 2: ...7 FIGURE 1 3 1 1 2 3 2 1 4 11 9 1 1 2 2 FIGURE 7 12 FIGURE 1 6 5 6 8 12 1 2 1 2 10 1 2...

Page 3: ...FIGURE 18 23 FIGURE 13 17 13 14 15 1 2 18 17 3 1 A 2 B 1 2 3 16 4 3 19 20 1 3 2 23 22 21 1 2...

Page 4: ...FIGURE 24 27 FIGURE 28 31 5 6 24 26 27 1 2 2 1 25 28 31 30 29 NOISE Accessories May not be included in purchase Accessories may be sold separately or may not be available depending on region...

Page 5: ...FIGURE 32 35 8 7 33 32 34 35...

Page 6: ...to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately 10 Product Information Read all the instructions in this manual before using this product If you have any further que...

Page 7: ...nt tipping DO NOT put anything on the handle DO NOT lift stroller while child is in stroller DO NOT use storage basket as a child carrier To prevent tipping never let child climb the stroller Always l...

Page 8: ...d Do not cross the shoulder belts This will cause pressure on child s neck Use Shoulder Waist Harnesses In order to protect your child from falling out after your child is placed into the seat check w...

Page 9: ...please make sure the backrest has been adjusted to the lowest position and the infant car seat has been fastened Please always check the ventilation when the rain cover is on the stroller When not in...

Page 10: ...ncias Em caso de emerg ncia ou acidente o mais importante cuidar da sua crian a dando os primeiros socorros imediatos e tratamento m dico 18 Informa es sobre o produto Leia todas as instru es deste ma...

Page 11: ...os s o fixados antes de usar o carrinho Para evitar estrangulamento N O coloque objetos com a cordas ao redor do pesco o da crian a elementos pendentes do produto e n o anexe cordas aos brinquedos Par...

Page 12: ...e cair ou escorregar Ofere a seguran a sua crian a adequadamente O espa o entre a crian a e os cintos de ombro da espessura de uma m o N o cruze os cintos de ombros Isso produzir press o sobre o pesco...

Page 13: ...a de chuva por favor certifique se de que o encosto foi ajustado na posi o e que a cadeira de carro para crian as foi fixada Verifique cada vez a ventila o quando a capa de chuva estiver sobre o carri...

Page 14: ...aso de emergencia o accidentes es muy importante cuidar en primer lugar de su ni o y darle inmediatamente los primeros auxilios y tratamiento m dico 26 Informaciones sobre el producto Lea todas las in...

Page 15: ...cabeza hacia la frente de la carriola No deje la carriola en la calle en pendiente o en zonas peligrosas Antes de usar la carriola aseg rese que todos los mecanismos est n sujetados Para evitar la es...

Page 16: ...soltar la hebilla 15 Bloqueo de la hebilla Combinen la hebilla del cintur n para la cintura con la hebilla para los hombros 16 1 e introd zcala en la hebilla central 16 2 Si se oye un clic significa q...

Page 17: ...para las piernas aparece como en 32 Uso de la cubierta contra la lluvia Para armar el cobertor de lluvia col quelo sobre el coche y luego ajuste los 7 pares de ganchos y ajuste el protector 33 Antes...

Page 18: ...s d une mergence ou d un accident le plus important est de prendre soin d enfant avec les premiers secours et le traitement m dicale imm diate 34 Informations sur le produit Lisez toutes les instructi...

Page 19: ...partie avant de la poussette Ne stationnez jamais la poussette sur les rues les pentes inclin es ou les zones dangereuses Assurez vous que tous les m canismes sont fix s avant d utiliser la poussette...

Page 20: ...fixez dans la boucle 38 centrale 16 2 Un clic signifie le verrouillage complet de la boucle 16 3 Pour viter de la blessure grave cause de la chute ou du glissage toujours prot gez votre enfant avec l...

Page 21: ...tiliser la housse de pluie s il vous pla t assurez vous que le dossier a t ajust e la position la plus basse et le si ge d auto pour b b a t fix V rifiez toujours la ventilation lorsque l housse de pl...

Page 22: ...llen 47 Kinderwagen zusammenklappen 47 Zubeh r 47 Pflege und Wartung 48 Notfall Bei einem Notfall oder Unfall ist es am wichtigsten dass Ihr Kind unverz glich erste Hilfe bekommt und medizinisch verso...

Page 23: ...der ge f hrlichen Bereichen ab Vergewissern Sie sich dass alle mechanischen Teile arretiert sind bevor Sie den Kinderwagen verwenden Um eine Strangulation zu vermeiden legen Sie KEINE Gegenst nde mit...

Page 24: ...46 Schnalle bedienen Verschluss ffnen Dr cken Sie die mittlere Taste um den Verschluss freizugeben 15 Verschluss verriegeln Richten Sie H ft und Schulterverschluss zueinander aus 16 1 und dr cken Sie...

Page 25: ...schutzes legen Sie ihn ber den Kinderwagen und bringen dann 7 Hakenpaare und Schlaufenbefestiger wie oben dargestellt an dem Rahmen des Kinderwagens an 33 Vergewissern Sie sich bevor Sie den Regenschu...

Page 26: ...uwen 55 Accessories 55 Verzorging en onderhoud 55 Nodgeval In geval van nood of ongeval het belangrijkste is uw kinderopvang door het verstrekken van eerste hulp of medische behandeling 50 Productinfo...

Page 27: ...erwagen nooit op de straat hellende of gevaarlijke gebieden Zorg ervoor dat alle mechanismen zijn ingesteld voor het gebruik van de wagen Om de wurging te voorkomen plaats GEEN objecten met een touwtj...

Page 28: ...oor dat het kind stevig vast zit De ruimte tussen het kind en de gordels is ongeveer een voet Steek niet de schouderbanden Dit veroorzaakt druk op de hals van het kind 54 Gebuik van schouder en taille...

Page 29: ...zorgen dat de rugleuning aangepast in de laagste stand en autozitje is opgelost is Als de regenhoes is op wandelwagen Wanneer niet in gebruik controleer regenhoes was gereinigd en gedroogd voordat ze...

Page 30: ...imento 64 Casi di emergenza Nel caso di un emergenza o di un accidente la cosa pi importante e la cura del vostro bambino fornendo il primo soccorso o trattamento immediato 58 Informazioni sul prodott...

Page 31: ...o nelle strade piste o aree pericolose Asiccuratevi che tutti i meccanismi sono impostati correttamente prima di usare il carrello Per evitare lo strangolamento non individuare articoli con una cintur...

Page 32: ...e sicurezza al vostro bambino opportunamente Lo spazio tra il bambino e le bretelle di protezione per la spalla di circa una palma Non incrocciare le cinture per la spalla Pu causare pressione sul col...

Page 33: ...ipioggia Per montare la parapioggia posizionatela sopra il carello e quindi fissate 7 paia di ganci e anelli di montaggio sulla parapioggia 33 Prima di usare la copertura antipioggia si prega di assic...

Page 34: ...i katlanmasi 71 Accessories 71 Bakim ve onarim 71 Acil Acil ve kaza durumlarda ilk once cocugunuz bakin ve ilk yardim ve tedavi vermek cok onemlidir 66 Urunile ilgili bilgileri Urunun kullanmadan once...

Page 35: ...zaman puseti kaldirmayin Cocugun tasinmasi icin seeti kullanmayin Devirmesi onlemek icin cocugun kendisi pusete girmesine brakmayin Icinde vedisariya siz cocugun koyun Parmaklarin sikistirmamasini ic...

Page 36: ...elde olmasini gerekiyor Emniyet keerlerin bir birne gecirmeyin Boylece cocugun boyunu bastiriyorsunuz 70 Omuz ve boy kemerlerin kullanimi Dusme nedenlerini cocugu korumasi icin cocugun sandaliyede koy...

Page 37: ...mur ortusu bebek arabasi uzerinde oldugun zaman havalandirmaya kontrol edin Yagmur ortusu kullanmadigin zaman katlanmadan once uygun sekilde kurulduguna ve temisledigine emin olun Yagmur ortusu monte...

Page 38: ...P IM0078C Share the joy at joiebaby com...

Reviews: