background image

HÄNDETROCKNER

Danke, dass Sie unseren Hände-

trockner gewählt haben, der mit

einem Infrarotfühler arbeitet, si-

cher ist und eine lange Lebensdauer hat.

Das Gerät hat eine Luftgeschwindigkeit von

30 m/s, ist mit einer doppelten Schutzvor-

richtung gegen Überhitzung versehen und

mit einem aerodynamischen Metallgehäuse

verkleidet, hat ein Gebläsevolumen von 270

m

3

/h und trocknet die Hände sehr schnell.

Der Luftaustritt ist mit einem Winkel von

360° regulierbar, weshalb das Gerät zum

Trocknen von Händen und Körper verwen-

det werden kann. 

Es ist geeignet für Hotels, Büros, Warte-

räume usw.

Installierungsanweisungen

Das Speisekabel des Gerätes muss an eine

bipolare Steckdose angeschlossen werden;

die Abmessung des Steckers muss  >3 mm

betragen.

Dieses Gerät muss geerdet sein.

A

. Den Deckel in der Reihenfolge 4, 3, 2, 1

wie in Abbildung 4 entfernen. Das Kabel 

zwischen Deckel und Innenraum, während

sich der Deckel bewegt, nicht übermässig

ziehen.      

B

. Nach der Abmessung wie in Abbildung 2

die  Bohrlöcher  festlegen,  anschliessend

Bohrungen von 8 mm Ø und 35 mm Tiefe

ausführen.

C

. Die Basis mit den mitgelieferten Kun-

ststoffdübeln und Schrauben an den Bo-

hrlöchern befestigen. (Abbildung 3)

D

. Den Händetrockner wie in Abbildung 4

befestigen. 1 Erdkabel an den Deckel an-

schliessen. 2 Das äussere Kabel des Fühlers

an die Basis anschliessen. 3 Den Deckel aus

die Basis aufsetzen. 4 Fest die Basis und

den Deckel verbinden und die beiden Bol-

zen mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels

einschrauben,  danach  an  den  Strom  an-

schliessen.

E

. Verstecken der Kabel: Strom abschalten,

das Kabel im Inneren des Händetrockners

durch die Öffnung in der Basis führen und

das Kabel mit den Schellen.

BENUTZUNGSHINWEISE:

F

. Nach der Installierung an das Netz an-

schliessen und das Gerät funktioniert au-

tomatisch.

G

.  Das  Geräte  bläst  warme  Luft  auf  die

Hände, die bis auf einen Abstand zwischen

0 und 11 cm genähert werden müssen, und

schaltet eine Sekunde nach dem Entfernen

der  Hände  ab;  ausserdem  kann  es  auch

nach einer Minute des kontinuierlichen Be-

triebes  abschalten,  wobei  sich  das  Gerät

erneut einschaltet, sobald die Hände genä-

hert werden.

Um den verschiedenen Umständen zu en-

tsprechen,  ist  die  Induktionsempfindli-

chkeit des Gerätes auf den höchsten Punkt

eingestellt; sollte es eventuell für längere

Zeiten laufen oder nach der Installierung

nicht funktionieren, muss wie unter Bezu-

gnahme  auf  die  Abbildung  3  eingestellt

werden.

SCHEMA

Infrarotkreis mit automatischer Steuerung.

ACHTUNG:

. Das vorliegende Gerät muss entfernt von

Waschgelegenheiten für Personen instal-

liert werden.

. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wan-

nen oder Waschbecken benutzt werden.

. Das Gerät muss entfernt von Badewannen

installiert werden.

. Um jede Gefahr zu vermeiden, sollte man

sich an qualifiziertes Personal wenden, um 

ein Kabel auszutauschen, falls dieses be-

schädigt ist. 

.  Ein  Spritzen  von  Wasser  direkt  auf  das

Gerät ist zu vermeiden.

. Nicht die Luftansaugung oder den Auslass

abdecken.

. Im Falle von Anomalien vom Netz abneh-

men  und  uns  oder  den  Gebietsvertreter

oder  auch  einen  qualifizierten  Elektriker

beauftragen, um das Gerät zu reparieren. 

ZUBEHÖR:

Bedienungsanleitung, eine Installierscha-

blone, eine Tüte mit 4 Schrauben, 1 Schlüs-

sel und 4 Kunststoffdübel J258 mm.

D

15

Summary of Contents for Mammut

Page 1: ...Asciugamani e capelli ISTRUZIONI D USO Hands Hair dryer INSTRUCTIONS FOR USE Sèche mains et sèchecheveux INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Hände und Haartrockners BETRIEBSANLEITUNG Mammùt I GB F D ...

Page 2: ...compatibilità con ap parecchio e rete di distribuzione elettrica Utilizzando l apparecchio per la prima volta assicurarsi di aver tolto ogni eti chetta o foglio di protezione Se l apparecchio è dotato di prese d aria assicurarsi che non vengano mai occluse nemmeno parzialmente L uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l osservanza di alcune regole fondamentali ed in particolare Non immerge...

Page 3: ...erte da garanzia ATTENZIONE I danni del cavo di alimentazione derivanti dall usura non sono coperti da garanzia l eventuale riparazione sarà pertanto a ca rico del proprietario ATTENZIONE Se si rendesse necessario portare o spedire l apparecchio al centro assistenza autoriz zato si raccomanda di pulirlo accurata mente in tutte le sue parti Se l apparecchio risultasse anche minima mente sporco o in...

Page 4: ...ls or protective sheets If the appliance is equipped with air inlets make sure they are never blocked not even partially The use of any electrical appliance invol ves the observance of some fundamental rules In particular Do not immerge the appliance in water and do not wet do not use it near water in the tub washbasin or near other reci pients with liquids If the appliance should accidentally fal...

Page 5: ...need should arise to take or send the appliance to an authorised service centre make sure to clean all its parts thoroughly For hygienic purposes the service centre shall reject appliances that are not perfec tly clean on the outside or inside without making any controls or repairs The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Inste...

Page 6: ...me aux normes de sécurité en vigueur et ayant des caractéristiques compatibles avec l appa reil et le réseau de distribution électrique Lors de la première utilisation de l appa reil s assurer d avoir enlevé toute éti quette ou feuille de protection Si l appareil est muni de prises d air s as surer qu elles ne soient jamais bouchées même partiellement L utilisation de tout appareil électrique impl...

Page 7: ...ents du câbles d ali mentation dérivant de l usure ne sont pas couverts par la garantie l éventuelle répa ration sera donc à la charge du proprié taire ATTENTION Les parties en plastique du produit ne sont pas couvertes par la garantie ATTENTION S il est nécessaire d amener ou d expédier l appareil au centre d assistance agréé nous recommandons de nettoyer soigneu sement toutes ses parties Si l ap...

Page 8: ...das den gül tigen Sicherheitsvorschriften entspricht und die Voraussetzung der Übereinstim mung zwischen Gerät und Stromnetz hat Bei der erstmaligen Benutzung des Gerä tes sich vergewissern dass alle Aufkleber und Schutzfolien entfernt worden sind Wenn das Gerät mit Luftansaugöffnungen versehen ist dafür sorgen dass diese auch nicht teilweise abgedichtet werden Die Benutzung jedes Elektrogerätes e...

Page 9: ...befestigt wer den welche die Wanne oder die Dusche benutzt ACHTUNG Die aus Kunststoff hergestellten Teile des Produktes fallen nicht unter die Garantie ACHTUNG Die durch Verschleiss verursachten Be schädigungen des Speisungskabels sind nicht in der Garantie enthalten die even tuelle Reparatur geht daher zu Lasten des Eigentümers ACHTUNG Sollte es notwendig sein das Gerät zu einer Kundendienstwerks...

Page 10: ...7 Bolt 8 Sensitivity Adjustable resistance 9 Base hole 10 Clamp 11 Sensor lead out wire 12 Wrench F DESCRIPTION 1 Boulon 2 Couvercle 3 Capteur à infrarouges 4 Évacuation 5 Installation patte 6 Base 7 Boulon 8 Résistance réglage sensibilité 9 Orifice base 10 Borne 11 Câble sortie capteur 12 Clé D BESCHREIBUNG 1 Bolzen 2 Deckel 3 Infrarotfühler 4 Auslass 5 Bügelanbringung 6 Basis 7 Bolzen 8 Widersta...

Page 11: ...ECIFICATION Voltage 230 V Frequency 50 Hz Rated power 2500 W Consumption 10 8A Waterproof IPX1 DONNÉES TECHNIQUES Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance 2500 W Consommation 10 8A Imperméable IPX1 TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Leistung 2500 W Verbrauch 10 8A Undurchlässigkeit IPX1 ...

Page 12: ...ione passare il cavo all interno dell asciugamano attraverso il foro di base e collegare il cavo con le fa scette MODALITÀ DI USO F Al termine dell installazione collegare all alimentazione e l apparecchio funzio nerà automaticamente G L apparecchio soffia aria calda nelle mani che dovranno essere avvicinate a una distanza da 0 a 11 cm e si arresta un se condo dopo avere tolto le mani inoltre si p...

Page 13: ... installation Cut the power line off lead the wire into the hand dryer through the base hole and connect the wire with the clamp s APPLICATION F When finish the installation switch on the power and this appliance will work au tomatically G lt blows hot air to the hands approa ching within the distance from O to 11 cm and stops working one second after the hands move away it will also stops after o...

Page 14: ... câbles débrancher l alimentation passer le câble à l intérieur du sèche mains à travers le trou de base et raccorder le câble avec les colliers MODALITÉ D EMPLOI F Au terme de l installation raccorder à l alimentation et l appareil fonctionnera au tomatiquement G L appareil souffle de l air chaud sur les mains qu il faudra approcher à une di stance de 0 à 11 cm et s arrête une se conde après avoi...

Page 15: ...en E Verstecken der Kabel Strom abschalten das Kabel im Inneren des Händetrockners durch die Öffnung in der Basis führen und das Kabel mit den Schellen BENUTZUNGSHINWEISE F Nach der Installierung an das Netz an schliessen und das Gerät funktioniert au tomatisch G Das Geräte bläst warme Luft auf die Hände die bis auf einen Abstand zwischen 0 und 11 cm genähert werden müssen und schaltet eine Sekund...

Page 16: ... das Gerät zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungen oder Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt Nur die Frachtkosten gehen zu Lasten des Verbrauchers Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum GARANTIA El período de garantia inicia en la fecha de compra del apa...

Reviews: