Johnson Mammut Instructions For Use Manual Download Page 12

12

ASCIUGAMANI

Grazie per aver scelto il nostro

asciugamano, sicuro e di lunga

durata, funziona con un sensore

infrarosso. 

Ha una velocità di aria di 30 m/s, é dotato

di una super protezione di riscaldamento

doppia e rivestimento metallico aerodina-

mico, con un volume di soffiaggio di 270

m

3

/h  e  asciuga  le  mani  velocemente.

L’uscita di aria è regolabile con angolo a

360°,  pertanto  può  essere  utilizzato  per

asciugare le mani e il corpo. 

É adeguato per Alberghi, Uffici, Reference

Hall, Sale di attesa, ecc.

Istruzioni di installazione

Il cavo di alimentazione dell’apparecchio

dovrà essere collegato a una presa bipo-

lare; la dimensione del cavo dovrà essere

>3 mm.

Il presente apparecchio dovrà essere colle-

gato a terra.

A

. Rimuovere il coperchio nella sequenza

4, 3, 2, 1 come da figura 4. 

Non tirare eccessivamente il cavo tra il co-

perchio e l’interno mentre si rimuove il co-

perchio.              

B

. Stabilire il punto dei fori in base alla mi-

sura come da figura 2, in seguito eseguire

fori da Ø 8 mm, e 35 mm di profondità.

C

. Fissare la base ai fori con i tasselli in pla-

stica e le viti in dotazione. (figura 3)

D

. Fissare l’asciugamano come da figura 4.

1° Collegare il cavo di terra al coperchio.

2° Collegare il cavo esterno  del sensore

alla base. 

3° Inserire il coperchio sopra la base. 4°

Bloccare saldamente insieme  la base e il

coperchio e avvitare i due bulloni mediante

la chiave in dotazione e in seguito collegare

alla corrente.

E

. Come nascondere i cavi. 

Disinserire l’alimentazione, passare il cavo

all’interno  dell’asciugamano  attraverso  il

foro di base e collegare il cavo con le fa-

scette.

MODALITÀ DI USO:

F

. Al termine dell’installazione, collegare

all’alimentazione e l’apparecchio funzio-

nerà automaticamente.

G

.  L’apparecchio  soffia  aria  calda  nelle

mani che dovranno essere avvicinate a una

distanza da 0 a 11 cm e si arresta un se-

condo dopo avere tolto le mani, inoltre si

può anche fermare dopo un minuto di fun-

zionamento continuo, l’apparecchio si riav-

via se si avvicinano di nuovo le mani.

Al fine di corrispondere a circostanze di-

verse, la sensibilità di induzione del pre-

sente  apparecchio  è  impostata  al  punto

massimo, se eventualmente funziona per

periodi  prolungati  o  non  funziona  dopo

l’installazione,  dovrà  essere  impostato

come riferito nella figura 3.

SCHEMA

Circuito per raggi infrarossi a controllo au-

tomatico

ATTENZIONE:

. Il presente apparecchio dovrà essere in-

stallato lontano dal luogo dove si lavano le

persone.

. L’apparecchio non dovrà essere utilizzato

vicino a vasche o lavabi.

. Il presente apparecchio dovrà essere in-

stallato lontano dal luogo dove le persone

si fanno il bagno.

. Al fine di evitare qualsiasi pericolo, rivol-

gersi a personale qualificato per sostituire

il cavo di alimentazione se danneggiato. 

. Evitare di spruzzare acqua direttamente

sull’apparecchio.

. Non coprire la presa e lo scarico dell’aria.

. In caso di anomalia, disinserire l’alimen-

tazione e rivolgersi alla nostra società o al

rivenditore di zona o a un elettricista qua-

lificato per riparare l’apparecchio. 

ACCESSORI:

Una copia del libretto di uso, Una dima di

installazione, Una busta com 4 viti, 1 chiave

e 4 tasselli in plastica J258 mm.

I

Summary of Contents for Mammut

Page 1: ...Asciugamani e capelli ISTRUZIONI D USO Hands Hair dryer INSTRUCTIONS FOR USE Sèche mains et sèchecheveux INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Hände und Haartrockners BETRIEBSANLEITUNG Mammùt I GB F D ...

Page 2: ...compatibilità con ap parecchio e rete di distribuzione elettrica Utilizzando l apparecchio per la prima volta assicurarsi di aver tolto ogni eti chetta o foglio di protezione Se l apparecchio è dotato di prese d aria assicurarsi che non vengano mai occluse nemmeno parzialmente L uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l osservanza di alcune regole fondamentali ed in particolare Non immerge...

Page 3: ...erte da garanzia ATTENZIONE I danni del cavo di alimentazione derivanti dall usura non sono coperti da garanzia l eventuale riparazione sarà pertanto a ca rico del proprietario ATTENZIONE Se si rendesse necessario portare o spedire l apparecchio al centro assistenza autoriz zato si raccomanda di pulirlo accurata mente in tutte le sue parti Se l apparecchio risultasse anche minima mente sporco o in...

Page 4: ...ls or protective sheets If the appliance is equipped with air inlets make sure they are never blocked not even partially The use of any electrical appliance invol ves the observance of some fundamental rules In particular Do not immerge the appliance in water and do not wet do not use it near water in the tub washbasin or near other reci pients with liquids If the appliance should accidentally fal...

Page 5: ...need should arise to take or send the appliance to an authorised service centre make sure to clean all its parts thoroughly For hygienic purposes the service centre shall reject appliances that are not perfec tly clean on the outside or inside without making any controls or repairs The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Inste...

Page 6: ...me aux normes de sécurité en vigueur et ayant des caractéristiques compatibles avec l appa reil et le réseau de distribution électrique Lors de la première utilisation de l appa reil s assurer d avoir enlevé toute éti quette ou feuille de protection Si l appareil est muni de prises d air s as surer qu elles ne soient jamais bouchées même partiellement L utilisation de tout appareil électrique impl...

Page 7: ...ents du câbles d ali mentation dérivant de l usure ne sont pas couverts par la garantie l éventuelle répa ration sera donc à la charge du proprié taire ATTENTION Les parties en plastique du produit ne sont pas couvertes par la garantie ATTENTION S il est nécessaire d amener ou d expédier l appareil au centre d assistance agréé nous recommandons de nettoyer soigneu sement toutes ses parties Si l ap...

Page 8: ...das den gül tigen Sicherheitsvorschriften entspricht und die Voraussetzung der Übereinstim mung zwischen Gerät und Stromnetz hat Bei der erstmaligen Benutzung des Gerä tes sich vergewissern dass alle Aufkleber und Schutzfolien entfernt worden sind Wenn das Gerät mit Luftansaugöffnungen versehen ist dafür sorgen dass diese auch nicht teilweise abgedichtet werden Die Benutzung jedes Elektrogerätes e...

Page 9: ...befestigt wer den welche die Wanne oder die Dusche benutzt ACHTUNG Die aus Kunststoff hergestellten Teile des Produktes fallen nicht unter die Garantie ACHTUNG Die durch Verschleiss verursachten Be schädigungen des Speisungskabels sind nicht in der Garantie enthalten die even tuelle Reparatur geht daher zu Lasten des Eigentümers ACHTUNG Sollte es notwendig sein das Gerät zu einer Kundendienstwerks...

Page 10: ...7 Bolt 8 Sensitivity Adjustable resistance 9 Base hole 10 Clamp 11 Sensor lead out wire 12 Wrench F DESCRIPTION 1 Boulon 2 Couvercle 3 Capteur à infrarouges 4 Évacuation 5 Installation patte 6 Base 7 Boulon 8 Résistance réglage sensibilité 9 Orifice base 10 Borne 11 Câble sortie capteur 12 Clé D BESCHREIBUNG 1 Bolzen 2 Deckel 3 Infrarotfühler 4 Auslass 5 Bügelanbringung 6 Basis 7 Bolzen 8 Widersta...

Page 11: ...ECIFICATION Voltage 230 V Frequency 50 Hz Rated power 2500 W Consumption 10 8A Waterproof IPX1 DONNÉES TECHNIQUES Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance 2500 W Consommation 10 8A Imperméable IPX1 TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Leistung 2500 W Verbrauch 10 8A Undurchlässigkeit IPX1 ...

Page 12: ...ione passare il cavo all interno dell asciugamano attraverso il foro di base e collegare il cavo con le fa scette MODALITÀ DI USO F Al termine dell installazione collegare all alimentazione e l apparecchio funzio nerà automaticamente G L apparecchio soffia aria calda nelle mani che dovranno essere avvicinate a una distanza da 0 a 11 cm e si arresta un se condo dopo avere tolto le mani inoltre si p...

Page 13: ... installation Cut the power line off lead the wire into the hand dryer through the base hole and connect the wire with the clamp s APPLICATION F When finish the installation switch on the power and this appliance will work au tomatically G lt blows hot air to the hands approa ching within the distance from O to 11 cm and stops working one second after the hands move away it will also stops after o...

Page 14: ... câbles débrancher l alimentation passer le câble à l intérieur du sèche mains à travers le trou de base et raccorder le câble avec les colliers MODALITÉ D EMPLOI F Au terme de l installation raccorder à l alimentation et l appareil fonctionnera au tomatiquement G L appareil souffle de l air chaud sur les mains qu il faudra approcher à une di stance de 0 à 11 cm et s arrête une se conde après avoi...

Page 15: ...en E Verstecken der Kabel Strom abschalten das Kabel im Inneren des Händetrockners durch die Öffnung in der Basis führen und das Kabel mit den Schellen BENUTZUNGSHINWEISE F Nach der Installierung an das Netz an schliessen und das Gerät funktioniert au tomatisch G Das Geräte bläst warme Luft auf die Hände die bis auf einen Abstand zwischen 0 und 11 cm genähert werden müssen und schaltet eine Sekund...

Page 16: ... das Gerät zerbrochen wird oder der Fehler auf ungeeigneten Gebrauch zurückzuführen ist Die von der Garantie vorgesehenen Ersetzungen oder Reparaturen werden für ab unserren Kundenzentren gelieferte Ware kostenlos ausgeführt Nur die Frachtkosten gehen zu Lasten des Verbrauchers Die Ersetzen Teile oder Geräte werden unser Eigentum GARANTIA El período de garantia inicia en la fecha de compra del apa...

Reviews: