background image

S9210-BxC / S9220-BxC

3

Français

LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION 

ET CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIEURE.

Caractéristiques générales

Les commandes électriques de marche/arrêt anti-incendie à rappel par ressort sont des 
commandes bidirectionnelles à ressort et montage direct, qui ne nécessitent pas de 
tringlerie de registre. Elles s'installent sur un système de prévention des incendies et 
sont alimentées en AC 24 V à 50/60 Hz, DC 24 V ou AC 230 V à 50/60 Hz. 
L’envoi du signal de régulation à la commande passe le clapet en position 
opérationnelle, tout en tendant son ressort de manière uniforme. En cas de panne de 
courant, l’énergie stockée dans le ressort repasse immédiatement le clapet en position 
de sécurité.

Figure 1: 

Dimensions en mm 

(a). 

Trou de montage (6 endroits)

(b). 

Coupleur d’axe

Figure 2: 

Dimensions du capteur ST1.72E

Le capteur de température ST1.72E est connecté directement à la commande.

(a). 

Câble de connexion:
0.6 m UL758 type: AWM, sans Halogène
Température: -20 °C à +55 °C
Point de commutation du capteur de température:
ST1.72E = environ 72 °C
Normes :
Émission de gaz halogène: CEI60754-1
Résistance au feu: CEI60332-1

Installation et réglage

Figure 3: 

Côtés A et B de la commande

Côté A:

 Sens anti-horaire de rappel du ressort

Côté B:

 Sens horaire de rappel du ressort

(a). 

Dispositif de réglage du commutateur auxiliaire

(b). 

Commande manuelle

Figure 4: 

Montage du support anti-rotation sur le cadre ou le conduit 
du clapet

(a). 

Vis autoperceuse M3 x 9,5 mm pour tôle (deux endroits)

Figure 5: 

Changement de position du coupleur

Figure 6: 

Longueur d’axe admissible

Fixez la commande à l’axe du clapet à l’aide de l’adaptateur et fermez le dispositif de 
verrouillage à l’aide des vis fournies.

Figure 7: 

Limitation de l’angle de rotation

(a). 

Limitation de la course

La commande est réglée en usine à un angle de rotation de 90°. La pose d'une butée de 
fin de course (kit de fin de course réglable M9220-603 en option) à la position de 
montage la plus éloignée diminue la plage de rotation de la commande de 5°. Chaque 
position de montage suivante réduit la plage de rotation de 5°  supplémentaires, jusqu’à 
30° maximum à l’une ou l’autre des positions de butée de fin de course.

Sélection du sens de rotation

Rappel par ressort dans le sens anti-horaire: montez la commande sur l’axe du clapet 
de manière à ce que son côté A se trouve à distance du clapet, comme illustré par la 
figure 2. Pour passer au sens horaire, montez la commande sur l’axe du clapet de 
manière à ce que son côté B se trouve à distance du clapet.  

Câblage

Schémas de câblage

Figure 8: 

Commande de marche/arrêt S92x0-BGx-C

Figure 9: 

Commande de marche/arrêt S92x0-BDx-C

Figure 10:  Commutateur auxiliaire

Commutateurs auxiliaires 

Ces modèles comportent deux commutateurs auxiliaires intégrés, l’un fixe (S1) et l’autre 
réglable (S2), accessibles par l’une ou l’autre face de la commande 

(voir figure 2)

. Le 

réglage nominal en usine du commutateur auxiliaire S1 est de 11° pour la fermeture et 
celui de S2 est de 81° pour l’ouverture (par rapport à une plage de rotation de 0 à 90°).
Le point de commutation du commutateur auxiliaire S2 est réglable indépendamment en 
continu de 25 à 95°.
Utilisez la méthode de l’exemple suivant pour positionner le commutateur auxiliaire S2 
de la manière la plus précise possible.

1. 

Passez la commande en position rappel par ressort intégral.

2. 

Faites tourner le dispositif de réglage du commutateur jusqu’à ce qu’il pointe vers le 

point de commutation désiré.

3. 

Branchez le commutateur auxiliaire S2 à une source d’alimentation ou à un 

ohmmètre et mettez la commande sous tension. Elle passe en position d’ouverture 
intégrale et y demeure tant qu’elle est sous tension.

4. 

Observez le point de commutation. Si nécessaire, répétez les étapes 2 et 3.

Configuration et réglage

Commande manuelle

Utilisez uniquement la manivelle de commande manuelle fournie pour repositionner le 
moyeu de la commande quand vous vous servez de la fonction commande manuelle.

1. 

Mettez la commande hors tension. 

2. 

Insérez l’extrémité hexagonale de la manivelle de commande manuelle dans le point 

de réglage de commande manuelle placé sur la face de la commande.

3. 

Faites tourner la manivelle de commande manuelle dans le sens indiqué par la flèche 

sur l’étiquette.

4. 

Faites tourner la manivelle de commande manuelle d’un demi-tour dans le sens 

opposé pour verrouiller le moyeu de la commande en position.

5. 

Pour déverrouiller le moyeu de la commande, faites tourner la manivelle de 

commande manuelle dans le sens indiqué par la flèche sur l’étiquette. Le moyeu de 
la commande se déverrouille automatiquement quand on met la commande sous 
tension et qu’on la repasse à son fonctionnement normal d'entraînement et de rappel 
par ressort.

IMPORTANT: 

 Lors du calcul du couple de fonctionnement des clapets, il faut 

impérativement tenir compte de toutes les données communiquées par leur 
fournisseur.

ATTENTION: Ne posez pas ou n’utilisez pas cette commande dans des 
environnements où se trouvent des substances ou des vapeurs 
corrosives, ni à proximité. L’exposition de la commande électrique à des 
environnements corrosifs risque d’endommager ses composants 
internes et d’annuler la garantie.

ATTENTION: Le branchement électrique des commandes doit respecter 
les obligations légales pertinentes. Pour éviter les dommages corporels 
ou matériels, toujours isoler l’alimentation électrique avant d’intervenir 
sur le câblage. Pour ne pas endommager l’équipement, il est important 
de ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.

ATTENTION: Les circuits intégrés de la commande sont sensibles à 
l'électricité statique. Prenez les précautions requises.

ATTENTION: Débranchez chacune des alimentations électriques avant 
de procéder aux connexions. 
Il faudra peut-être en déconnecter plusieurs avant que l’équipement soit 
totalement hors tension. Le contact avec des composants porteurs d’une 
tension dangereuse peut provoquer une électrocution, ainsi que des 
lésions graves ou fatales.

IMPORTANT: 

 Utilisez la commande proportionnelle électrique à rappel par ressort 

uniquement pour réguler l’équipement dans des conditions de service normales. Si 
une panne ou une défaillance de la commande électrique risque de provoquer des 
lésions corporelles ou des dommages matériels à l'équipement régulé ou à d’autres 
appareils, il faut intégrer des mesures de sécurité supplémentaires au système de 
régulation. Incorporez d'autres dispositifs tels qu’un système de supervision ou 
d'alarme ou bien des contrôles de sécurité ou de limites pour avertir en cas de panne 
ou de défaillance de la commande électrique ou vous en protéger. Veillez à assurer la 
maintenance de ces dispositifs.

IMPORTANT: 

 L’application d’un couple excessif à la commande manuelle ou 

l’utilisation de la commande manuelle avec un outil électrique risque d’endommager 
les composants internes de la commande et de provoquer une panne prématurée. 
En fin de course, la résistance à la rotation augmente. Ne forcez pas le moyeu de la 
commande à dépasser ce point.

Ce document peut être sujet à modification sans préavis

Summary of Contents for S9210-BC Series

Page 1: ...Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide www johnsoncontrols com S9210 BxC S9220 BxC ON OFF Electric Spring Return Actuators for fire damper P N 14 88360 2374 Rev B Issue Da...

Page 2: ...S9210 BxC S9220 BxC Figure 7 Angle of rotation limiting Figure 9 S92x0 BDx C ON OFF Control Wiring Diagram Figure 8 S92x0 BGx C ON OFF Control Wiring Diagram Figure 10 Auxiliary Switch Wiring Diagram...

Page 3: ...sition 2 Rotate the switch adjuster until it points to the desired switch point 3 Connect S2 Auxiliary Switch to a power source or an ohmmeter and apply power to the actuator The actuator moves to the...

Page 4: ...Stop Kit Adjustable from 30 to 90 CW or CCW Mechanically Limited to 90 Rotation Time Power On Running 24 to 57 Seconds for 0 to 10 Nm at All Operating Conditions 24 to 57 Seconds for 0 to 20 Nm at Al...

Page 5: ...u commutateur jusqu ce qu il pointe vers le point de commutation d sir 3 Branchez le commutateur auxiliaire S2 une source d alimentation ou un ohmm tre et mettez la commande sous tension Elle passe en...

Page 6: ...603 En option Kit de fin de course r glable M9210 603 En option Kit de fin de course r glable M9220 603 R glable de 30 90 dans le sens horaire ou anti horaire Limite m canique 90 Temps de rotation So...

Page 7: ...ten Schaltpunkt zeigt 3 Schlie en Sie den Hilfsschalter S2 an eine Stromquelle oder an ein Ohmmeter an und setzen Sie den Stellantrieb unter Spannung Der Stellantrieb geht zur vollen ffnungsposition u...

Page 8: ...Adjustable Stop Kit Einstellbarer Begrenzer Bausatz Einstellbar von 30 bis 90 im oder gegen den Uhrzeigersinn begrenzt auf 90 Drehzeit Einschalten Betrieb 24 bis 57 Sekunden f r 0 bis 10 Nm bei allen...

Page 9: ...re ausiliario S2 1 Spostare l attuatore nella posizione di ritorno a molla completa 2 Ruotare il dispositivo di regolazione dell interruttore fino a portarlo sul limite di commutazione desiderato 3 Co...

Page 10: ...Regolabile da 30 a 90 in senso orario o antiorario Limitato meccanicamente a 90 Tempo di rotazione Acceso funzionamento Da 24 a 57 secondi per 0 10 Nm in tutte le condizioni di funzionamento Da 24 a...

Page 11: ...el actuador hasta la posici n de retroceso completo por muelle 2 Gire el ajustador de interruptor hasta que se ale al punto de conmutaci n deseado 3 Conecte el interruptor auxiliar S2 a una fuente de...

Page 12: ...able M9220 603 opcional Ajustable de 30 a 90 CW o CCW limitado mec nicamente a 90 Tiempo de giro Encendido en funcionamiento 24 a 57 segundos para 0 a 10 Nm en todas las condiciones de funcionamiento...

Page 13: ...ter en schakel de stroom in naar de bekrachtiger De bekrachtiger gaat en blijft in de volledig geopende positie zolang er stroom op staat 4 Kijk naar het schakelpunt Herhaal indien nodig stap 2 en 3 I...

Page 14: ...nisch begrensd tot 90 Draaitijd Voeding aan actief 24 tot 57 seconden voor 0 tot 10 Nm bij alle bedrijfsomstandigheden 24 tot 57 seconden voor 0 tot 20 Nm bij alle bedrijfsomstandigheden 24 tot 57 sec...

Page 15: ...f r brytaren tills den pekar p nskad brytpunkt 3 Anslut den extra brytaren S2 till en str mk lla eller en ohmmeter och str ms tt st lldonet St lldonet flyttas till det helt ppna l get n r str mmen r p...

Page 16: ...under f r 0 till 10 Nm vid alla driftf rh llanden 24 till 57 sekunder f r 0 till 20 Nm vid alla driftf rh llanden 24 till 57 sekunder f r 0 till 10 Nm vid alla driftf rh llanden 24 till 57 sekunder f...

Page 17: ...kladu 1 Oto te servopohon do krajn polohy pru inov ho zp tn ho chodu 2 Ot ejte se izovac m prvkem sp na e dokud nebude m it k po adovan mu bodu p epnut 3 P ipojte pomocn sp na S2 ke zdroji nap jen ne...

Page 18: ...M9210 603 voliteln sada nastaviteln ch zar ek M9220 603 nastaviteln v rozsahu 30 a 90 ve sm ru nebo proti sm ru hodinov ch ru i ek mechanicky omezen na 90 Doba ot en nap jen zapnuto provoz 24 a 57 sek...

Page 19: ...ej w poni szym przyk adzie 1 Przesun si ownik do po o enia pe nego powrotu spr yny 2 Obraca regulator prze cznika a do osi gni cia danego punktu prze czenia 3 Pod czy prze cznik S2 do r d a zasilania...

Page 20: ...4 57 sekund dla obci enia 10 Nm we wszystkich warunkach pracy 24 57 sekund dla 0 20 Nm we wszystkich warunkach pracy 24 57 sekund dla obci enia 10 Nm we wszystkich warunkach pracy 24 57 sekund dla 0 2...

Reviews: