background image

S9210-BxC / S9220-BxC 

7

Italiano

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE 

PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E CONSERVARLE PER USO FUTURO

Funzioni generali

Gli attuatori elettrici ON/OFF, con ritorno a molla, per serrande tagliafuoco sono attuatori 
bidirezionali a molla a montaggio diretto che non richiedono il collegamento della 
serranda. Gli attuatori funzionano con alimentazione da AC 24 V a 50/60 Hz, DC 24 V o 
AC 230 V a 50/60 Hz. 
Quando si applica il segnale di controllo, l'attuatore guida la serranda nella posizione di 
funzionamento, mettendo in tensione la molla integrata. A seguito di un'interruzione di 
alimentazione, l'energia immagazzinata nella molla porta immediatamente la serranda 
nella posizione di sicurezza.

Figura 1: 

Dimensioni in mm 

(a). 

Foro di montaggio (6 sedi)

(b). 

Giunto albero

Figura 2: 

ST1.72E Dimensioni

Il sensore di temperatura ST1.72E è direttamente connesso all'attuatore.

(a). 

Cavo di collegamento:
0.6 m UL758 tipo AWM senza alogeni
Temperatura: -20 °C ...+55 °C
Punto d'azionamento del sensore di temperatura:
ST1.72E = ca. 72 °C
Standard:
Emissione di gas alogeni: IEC60754-1
Resistenza al fuoco: IEC60332-1

Installazione e regolazione

Figura 3: 

Lato A e B dell'attuatore

Lato A:

 direzione di ritorno a molla in senso antiorario

Lato B:

 direzione di ritorno a molla in senso orario

(a). 

Dispositivo di regolazione interruttore ausiliario

(b). 

Comando manuale

Figura 4: 

Montaggio della guida antirotazione sul telaio della serranda o 
condotto

(a). 

Vite autofilettante da lamiera M3 x 9,5 mm. (due sedi)

Figura 5: 

Modifica della posizione del giunto

Figura 6: 

Lunghezza albero consentita

Collegare l'attuatore al perno della serranda mediante l'adattatore e fissare il dispositivo 
di bloccaggio con le viti fornite.

Figura 7: 

Limitazione dell'angolo di rotazione

(a). 

Limitazione corsa

L'attuatore è preimpostato per una rotazione di 90°. L'installazione di un fermo di 
limitazione della corsa (kit fermo regolabile M9220-603 opzionale) nella posizione di 
montaggio più lontana consente di ridurre l'intervallo di rotazione dell'attuatore di 5°. 
Ogni posizione di montaggio progressiva riduce l'intervallo di rotazione di altri 5° fino a un 
massimo di 30° in entrambe le posizioni di fine corsa.

Selezione della direzione di rotazione

Per la direzione di ritorno a molla in senso antiorario, montare l'attuatore sull'albero della 
serranda in modo che il lato A dell'attuatore si trovi lontano dalla serranda come 
illustrato nella figura 2. Per modificare la direzione di ritorno a molla in senso orario, 
montare l'attuatore sull'albero della serranda in modo che il lato B dell'attuatore si trovi 
lontano dalla serranda.  

Cablaggio

Schemi di cablaggio

Figura 8: 

S92x0-BGx-C Controllo ON/OFF

Figura 9: 

S92x0-BDx-C Controllo ON/OFF

Figura 10:  Interruttore ausiliario

Interruttori ausiliari 

Questi modelli includono due interruttori ausiliari integrali, uno fisso (S1) e uno 
regolabile (S2), accessibili da entrambi i lati dell'attuatore 

(come illustrato nella figura 2).

 

L'impostazione predefinita nominale per l'interruttore ausiliario S1 è 11° in chiusura, 
mentre l'impostazione predefinita nominale per l'interruttore ausiliario S2 è 81° in 
apertura (relativamente ad un intervallo di rotazione di 0 - 90°).
Il limite di commutazione dell'interruttore ausiliario S2 è regolabile in modo indipendente 
e continuo da 25 a 95°.
Utilizzare il metodo nell'esempio seguente per il posizionamento preciso dell'interruttore 
ausiliario S2.

1. 

Spostare l'attuatore nella posizione di ritorno a molla completa.

2. 

Ruotare il dispositivo di regolazione dell'interruttore fino a portarlo sul limite di 

commutazione desiderato.

3. 

Collegare l'interruttore ausiliario S2 ad un'alimentazione o ad un ohmmetro e 

alimentare l'attuatore. L'attuatore si sposta nella posizione di apertura completa e 
rimane in questa posizione fino a quando viene alimentato.

4. 

Osservare il limite di commutazione. Se necessario, ripetere i passaggi 2 e 3.

Impostazione e regolazione

Comando manuale

Utilizzare solo la manovella di comando manuale fornita per riposizionare l'attuatore 
quando si utilizza la funzione di comando manuale.

1. 

Togliere la tensione all'attuatore. 

2. 

Inserire l'estremità esagonale della manovella del comando manuale nel punto di 

regolazione del comando manuale sul lato principale dell'attuatore.

3. 

Ruotare la manovella del comando manuale nella direzione indicata dalla freccia 

sull'etichetta.

4. 

Ruotare la manovella del comando manuale di mezzo giro nella direzione opposta 

per bloccare l'attuatore.

5. 

Per sbloccare l'attuatore, ruotare la manovella del comando manuale nella direzione 

indicata dalla freccia sull'etichetta. L'attuatore si sblocca automaticamente quando 
l'attuatore viene alimentato e ripristina il normale funzionamento di azionamento e di 
ritorno a molla.

IMPORTANTE: 

 quando si calcola la coppia richiesta per il funzionamento delle 

serrande, è necessario considerare tutti i dati forniti dal produttore della serranda.

AVVERTENZA:  non installare o utilizzare questo attuatore all'interno o in 
prossimità di ambienti in cui possono essere presenti sostanze o vapori 
corrosivi. L'esposizione dell'attuatore ad ambienti corrosivi può 
danneggiare i componenti interni del dispositivo e rendere nulla la 
garanzia.

AVVERTENZA:  eseguire i collegamenti elettrici degli attuatori 
rispettando le normative legali. Per evitare lesioni personali o danni 
all'apparecchiatura o altre proprietà, isolare sempre l'alimentatore prima 
di iniziare qualsiasi operazione sul cablaggio elettrico.                                     
Per evitare danni a proprietà, è importante utilizzare l'apparecchiatura 
solo per lo scopo designato.

AVVERTENZA:  i circuiti integrati all'interno dell'attuatore sono sensibili 
all'elettricità statica. Adottare le precauzioni del caso.

AVVERTENZA:  prima di eseguire delle connessioni elettriche, scollegare 
tutte le sorgenti di alimentazione. 
Per togliere la tensione all'apparecchiatura, potrebbero essere 
necessarie più operazioni di sconnessione. Il contatto con componenti 
sottoposti a tensioni pericolose può causare scosse elettriche con 
conseguenti lesioni personali gravi o morte.

IMPORTANTE: 

utilizzare l'attuatore solo per controllare l'apparecchiatura in condizioni 

di funzionamento normali. Se un guasto o un malfunzionamento dell'attuatore elettrico 
può causare lesioni personali o danni all'apparecchiatura controllata o altra proprietà, è 
necessario adottare precauzioni aggiuntive nel sistema di controllo. Includere e gestire 
altri dispositivi, ad esempio sistemi di supervisione o di allarme oppure controlli di 
limitazione o sicurezza che hanno lo scopo di avvisare o proteggere da guasti o 
malfunzionamenti dell'attuatore elettrico.

IMPORTANTE: 

 l'applicazione di una coppia eccessiva al comando manuale o l'uso di 

un attrezzo a motore per eseguire il comando manuale può danneggiare i componenti 
interni dell'attuatore e causare un malfunzionamento precoce. A fine corsa, la 
resistenza alla rotazione aumenta; non forzare l'attuatore oltre questo limite.

Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso

Summary of Contents for S9210-BC Series

Page 1: ...Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide www johnsoncontrols com S9210 BxC S9220 BxC ON OFF Electric Spring Return Actuators for fire damper P N 14 88360 2374 Rev B Issue Da...

Page 2: ...S9210 BxC S9220 BxC Figure 7 Angle of rotation limiting Figure 9 S92x0 BDx C ON OFF Control Wiring Diagram Figure 8 S92x0 BGx C ON OFF Control Wiring Diagram Figure 10 Auxiliary Switch Wiring Diagram...

Page 3: ...sition 2 Rotate the switch adjuster until it points to the desired switch point 3 Connect S2 Auxiliary Switch to a power source or an ohmmeter and apply power to the actuator The actuator moves to the...

Page 4: ...Stop Kit Adjustable from 30 to 90 CW or CCW Mechanically Limited to 90 Rotation Time Power On Running 24 to 57 Seconds for 0 to 10 Nm at All Operating Conditions 24 to 57 Seconds for 0 to 20 Nm at Al...

Page 5: ...u commutateur jusqu ce qu il pointe vers le point de commutation d sir 3 Branchez le commutateur auxiliaire S2 une source d alimentation ou un ohmm tre et mettez la commande sous tension Elle passe en...

Page 6: ...603 En option Kit de fin de course r glable M9210 603 En option Kit de fin de course r glable M9220 603 R glable de 30 90 dans le sens horaire ou anti horaire Limite m canique 90 Temps de rotation So...

Page 7: ...ten Schaltpunkt zeigt 3 Schlie en Sie den Hilfsschalter S2 an eine Stromquelle oder an ein Ohmmeter an und setzen Sie den Stellantrieb unter Spannung Der Stellantrieb geht zur vollen ffnungsposition u...

Page 8: ...Adjustable Stop Kit Einstellbarer Begrenzer Bausatz Einstellbar von 30 bis 90 im oder gegen den Uhrzeigersinn begrenzt auf 90 Drehzeit Einschalten Betrieb 24 bis 57 Sekunden f r 0 bis 10 Nm bei allen...

Page 9: ...re ausiliario S2 1 Spostare l attuatore nella posizione di ritorno a molla completa 2 Ruotare il dispositivo di regolazione dell interruttore fino a portarlo sul limite di commutazione desiderato 3 Co...

Page 10: ...Regolabile da 30 a 90 in senso orario o antiorario Limitato meccanicamente a 90 Tempo di rotazione Acceso funzionamento Da 24 a 57 secondi per 0 10 Nm in tutte le condizioni di funzionamento Da 24 a...

Page 11: ...el actuador hasta la posici n de retroceso completo por muelle 2 Gire el ajustador de interruptor hasta que se ale al punto de conmutaci n deseado 3 Conecte el interruptor auxiliar S2 a una fuente de...

Page 12: ...able M9220 603 opcional Ajustable de 30 a 90 CW o CCW limitado mec nicamente a 90 Tiempo de giro Encendido en funcionamiento 24 a 57 segundos para 0 a 10 Nm en todas las condiciones de funcionamiento...

Page 13: ...ter en schakel de stroom in naar de bekrachtiger De bekrachtiger gaat en blijft in de volledig geopende positie zolang er stroom op staat 4 Kijk naar het schakelpunt Herhaal indien nodig stap 2 en 3 I...

Page 14: ...nisch begrensd tot 90 Draaitijd Voeding aan actief 24 tot 57 seconden voor 0 tot 10 Nm bij alle bedrijfsomstandigheden 24 tot 57 seconden voor 0 tot 20 Nm bij alle bedrijfsomstandigheden 24 tot 57 sec...

Page 15: ...f r brytaren tills den pekar p nskad brytpunkt 3 Anslut den extra brytaren S2 till en str mk lla eller en ohmmeter och str ms tt st lldonet St lldonet flyttas till det helt ppna l get n r str mmen r p...

Page 16: ...under f r 0 till 10 Nm vid alla driftf rh llanden 24 till 57 sekunder f r 0 till 20 Nm vid alla driftf rh llanden 24 till 57 sekunder f r 0 till 10 Nm vid alla driftf rh llanden 24 till 57 sekunder f...

Page 17: ...kladu 1 Oto te servopohon do krajn polohy pru inov ho zp tn ho chodu 2 Ot ejte se izovac m prvkem sp na e dokud nebude m it k po adovan mu bodu p epnut 3 P ipojte pomocn sp na S2 ke zdroji nap jen ne...

Page 18: ...M9210 603 voliteln sada nastaviteln ch zar ek M9220 603 nastaviteln v rozsahu 30 a 90 ve sm ru nebo proti sm ru hodinov ch ru i ek mechanicky omezen na 90 Doba ot en nap jen zapnuto provoz 24 a 57 sek...

Page 19: ...ej w poni szym przyk adzie 1 Przesun si ownik do po o enia pe nego powrotu spr yny 2 Obraca regulator prze cznika a do osi gni cia danego punktu prze czenia 3 Pod czy prze cznik S2 do r d a zasilania...

Page 20: ...4 57 sekund dla obci enia 10 Nm we wszystkich warunkach pracy 24 57 sekund dla 0 20 Nm we wszystkich warunkach pracy 24 57 sekund dla obci enia 10 Nm we wszystkich warunkach pracy 24 57 sekund dla 0 2...

Reviews: