background image

Italiano

IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009

Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso

7

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE 

AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E 

CONSERVARLE PER USO FUTURO

Funzioni generali 

Gli attuatori sono progettati per il funzionamento delle 
serrande nei sistemi HVAC (Heating, Ventilation and Air 
Conditioning). L'adattatore universale consente il montaggio 
diretto degli attuatori sul perno della serranda dove vengono 
fissati con il dispositivo di bloccaggio fornito. 

Figura 1:  Dimensioni in mm 

Modo di funzionamento

Figura 2:  Attuatore aperto

(a). 

Impostazione predefinita interruttore ausiliario: 
10° (CW)

(b). 

Impostazione predefinita interruttore ausiliario: 
80° (CW)

(c). 

Modifica della direzione di rotazione 

(d). 

Vite coperchio 

(e). 

Pulsante manuale 

(f). 

Adattatore per:

Perni rotondi:

 Ø 10...20 mm  

Perni quadrati:

 

…

 10...16 mm 

(g). 

1

 - Limitazione dell'angolo di rotazione

2

 - Sbloccaggio dell'adattatore

L'attuatore consente l'utilizzo del controllo ON/OFF e 
modulante, attraverso l'uso di contatti.

 

Il motore si arresta 

quando viene raggiunto il fine corsa della serranda o il fine 
corsa dell'attuatore. Per il funzionamento manuale della 
serranda, il sistema di ingranaggi viene disinnestato 
attraverso l'utilizzo del pulsante di ripristino automatico 
(

vedere la figura 2 e.

).

Installazione e regolazione

Figura 3:  Istruzioni per il montaggio

Installazione

Collegare l'attuatore al perno della serranda mediante 
l'adattatore e fissare il dispositivo di bloccaggio con le viti 
fornite. 

Limitazione dell'angolo di rotazione 

È possibile limitare meccanicamente l'angolo di rotazione/
intervallo di funzionamento 

(figura 2 g1.)

 

su un valore inferiore 

a 90° riposizionando l'adattatore in passi di 5°, in base alle 
esigenze.  
Per sbloccare l'adattatore, premere semplicemente i relativi 
fermagli nel lato inferiore dell'attuatore 

(figura 2 g2.)

.

Selezione della direzione di rotazione

• Per invertire la direzione di rotazione (CW/CCW), allentare 

la vite 

(vedere la figura 2 d.)

 e rimuovere la copertura. 

• Invertire il connettore del motore 

(vedere la figura 2 c.)

• Impostazione predefinita: 

rotazione oraria (CW)

.

Cablaggio

Schemi di cablaggio

Figura 4:  Controllo ON/OFF e modulante

(a). 

ON/OFF

(b). 

Modulante

Figura 5:  Connessione parallela

(a). 

ON/OFF

(b). 

Modulante

Figura 6:  Interruttori ausiliari

(a). 

Impostazione predefinita interruttore ausiliario: 
10° CW

(b). 

Impostazione predefinita interruttore ausiliario: 
80° CW

(c). 

Attuatore nella posizione 0°

Figura 7:  Potenziometro

Connessioni elettriche tramite trasformatore di 
sicurezza 

• Per eseguire le connessioni elettriche, allentare la vite 

(fig. 2 d.)

 e rimuovere la copertura. 

Schema cablaggio attuatore: 

in base alla connessione 

terminale 

(fig. 4)

Connessione parallela: 

in base alla connessione terminale 

(fig. 5)

Interruttori ausiliari: 

in base alla connessione terminale

 

(fig. 6)

Potenziometro di retroazione: 

in base alla connessione 

terminale 

(fig. 7)

Il lavoro di installazione elettrica deve essere eseguito 
da un tecnico specializzato.

 

• Connessioni errate possono danneggiare l'apparecchiatura. 

Controllare le connessioni prima di dare tensione 
all'alimentatore. 

• Durante l'operazione di installazione degli attuatori rispettare 

sempre le normative locali di prevenzione degli infortuni. 

• L'attuatore si sposta leggermente durante il funzionamento, 

pertanto è importante utilizzare cavetti flessibili per le 
connessioni elettriche. 

Regolazione degli interruttori ausiliari 
(vedere le figure 2 a. - b.) 

Esempio: 
regolazione della posizione di commutazione 

a.

 su 30° e 

b.

 su 70°.

30°

: spingere il pulsante manuale 

(figura 2 e.)

 e ruotare 

l'adattatore 

(figura 2 f.)

 nella posizione 30°. 

Allentare leggermente la vite con testa a croce nell'eccentrico 

a.

 in modo da poter spostare l'ingranaggio manualmente.

AVVERTENZA: quando si calcola la coppia 
richiesta per il funzionamento delle serrande, è 
necessario considerare tutti i dati forniti dal 
produttore della serranda.

AVVERTENZA: 

• Eseguire i collegamenti elettrici degli attuatori 

rispettando le normative legali relative.

Per evitare lesioni personali o danni 
all'apparecchiatura o altre proprietà, isolare 
sempre l'alimentatore prima di iniziare 
qualsiasi operazione sul cablaggio elettrico.

 

• Per evitare danni a proprietà, è importante 

utilizzare l'apparecchiatura solo per lo scopo 
designato.

AVVERTENZA: i circuiti integrati all'interno 
dell'attuatore sono sensibili all'elettricità 
statica. Adottare le precauzioni del caso.

Summary of Contents for M9108-A-1N Series

Page 1: ...rein are the marks of their respective owners 2009 Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide P N 14 88360 1955 Rev B Issue Date 12 2009 M9108 Axx 1N M9116 Axx 1N M9124 1N ON OFF and Floating Actuators Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open ...

Page 2: ...Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 ON OFF and Floating Control Figure 5 Parallel connection Figure 6 Auxiliary switches Figure 7 Potentiometer ...

Page 3: ... at 10 CW b Auxiliary switch factory set at 80 CW c Actuator at 0 position Figure 7 Potentiometer Electrical connections via safety isolating transformer In order to make the electrical connections loosen screw Fig 2 d and remove the cover Actuator wiring diagram according to terminal connection Fig 4 Parallel connection according to terminal connection Fig 5 Auxiliary switches according to termin...

Page 4: ...m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Running time 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Indipendent of load at nominal conditions and room temperature Power supply AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frequency 50 60 Hz 50 60 Hz Power consumption operating 2 5 W 3 0 W at end stops 0 5 W 0 5 W For wire sizing 5 0 VA 2 A 2ms 3 6 VA 0 1 A 2ms Weight 1 1 kg 1 2 kg Control signals ON OFF and Floating Position indication Mechanic...

Page 5: ...horaire Câblage Schémas de câblage Figure 4 Commande de marche arrêt et commande flottante a Marche arrêt b Flottante Figure 5 Branchement en parallèle a Marche arrêt b Flottante Figure 6 Commutateurs auxiliaires a Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10 sens horaire b Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80 sens horaire c Commande en position 0 Figure 7 Potentiomètre Branchements électrique...

Page 6: ...116 AGx 1N M9124 AGx 1N M9108 ADx 1N M9116 ADx 1N M9124 ADx 1N Couple moteur 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Surface du clapet 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Temps de fonctionnement 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Quelle que soit la charge à conditions nominales et température ambiante Alimentation électrique AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Fréquence 50 60 Hz 50 60 Hz Consommation électr...

Page 7: ...g 5 Parallelanschluss a AUF ZU b 3 Punk Abbildung 6 Hilfsschalter a Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 10 CW b Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 80 CW c Stellantrieb auf 0 Stellung Abbildung 7 Potentiometer Elektrische Anschlüsse über Sicherheitstransformator Zur Herstellung der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 2 d und nehmen den Deckel ab Stellantrieb Anschl...

Page 8: ...rehmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Klappenfläche 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Laufzeit 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Unabhängig von der Belastung bei Nennbedingungen und Raumtemperatur Nennspannung AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frequenz 50 60 Hz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 2 5 W 3 0 W in Endstellung 0 5 W 0 5 W Dimensionierung 5 0 VA 2 A 2ms 3 6 VA 0 1 A 2ms Gewic...

Page 9: ...zione predefinita rotazione oraria CW Cablaggio Schemi di cablaggio Figura 4 Controllo ON OFF e modulante a ON OFF b Modulante Figura 5 Connessione parallela a ON OFF b Modulante Figura 6 Interruttori ausiliari a Impostazione predefinita interruttore ausiliario 10 CW b Impostazione predefinita interruttore ausiliario 80 CW c Attuatore nella posizione 0 Figura 7 Potenziometro Connessioni elettriche...

Page 10: ...108 AGx 1N M9116 AGx 1N M9124 AGx 1N M9108 ADx 1N M9116 ADx 1N M9124 ADx 1N Coppia 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Sup serranda 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Tempo di esecuzione 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Indipendente dal carico in condizioni nominali e temperatura ambiente Alimentazione AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frequenza 50 60 Hz 50 60 Hz Consumo energetico funzionamento 2 ...

Page 11: ...ado Figura 4 Control ON OFF y flotante a ON OFF b Flotante Figura 5 Conexión en paralelo a ON OFF b Flotante Figura 6 Interruptores auxiliares a Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 10 CW b Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 80 CW c Actuador en la posición 0 Figura 7 Potenciómetro Conexiones eléctricas a través de un transformador aislante de seguridad Para realizar las conexiones el...

Page 12: ...rección 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Área del regulador 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Tiempo de ejecución 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Independientemente de la carga a temperatura ambiente y condiciones nominales Suministro eléctrico AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frecuencia 50 60 Hz 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 2 5 W 3 0 W en los topes 0 5 W 0 5 W Para la medida...

Page 13: ...guur 5 Parallelle aansluiting a AAN UIT b Variabel Figuur 6 AUX schakelaars a Fabrieksinstelling van AUX schakelaar 10 rechtsom b Fabrieksinstelling van AUX schakelaar 80 rechtsom c Bekrachtiger op positie 0 Figuur 7 Potentiometer Elektrische aansluitingen via isolerende veiligheidstransformator Om de elektrische aansluitingen te maken draait u de schroef los figuur 2 d en verwijdert u de afdekkin...

Page 14: ...M9108 AGx 1N M9116 AGx 1N M9124 AGx 1N M9108 ADx 1N M9116 ADx 1N M9124 ADx 1N Aandrijfmoment 8 Nm 16 Nm 24 Nm 8 Nm 16 Nm 24 Nm Dempergebied 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Looptijd 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Onafhankelijk van belasting bij nominale omstandigheden en ruimtetemperatuur Voeding AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frequentie 50 60 Hz 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 2 5 W 3 ...

Page 15: ... brytare med fabriksinställningen 10 medsols b Extra brytare med fabriksinställningen 80 medsols c Ställdonet i positionen 0 Figur 7 Kompensator Elektriska anslutningar via transformator för säkerhetsisolering Gör de elektriska anslutningarna genom att lossa skruven figur 2 d och ta bort locket Kopplingsschema för ställdon enl terminalanslutning figur 4 Parallellanslutning enl terminalanslutning f...

Page 16: ...a förhållanden och rumstemperatur Spänningsmatning AC 24 V 20 DC 10 AC 230 V 15 Frekvens 50 60 Hz 50 60 Hz Strömförbrukning i drift 2 5 W 3 0 W vid ändstopp 0 5 W 0 5 W För ledningsstorlek 5 0 VA 2 A 2 ms 3 6 VA 0 1 A 2 ms Vikt 1 1 kg 1 2 kg Kontrollsignaler PÅ AV och flytande Positionsindikering Mekaniskt kompensator Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning 5 85 i steg om 5 Klassificerin...

Page 17: ... a vypnutí a řízení tlumení a Zapnutí a vypnutí b Tlumení Obrázek 5 Paralelní zapojení a Zapnutí a vypnutí b Tlumení Obrázek 6 Pomocné spínače c Pomocný spínač je továrně nastaven na 10 doprava d Pomocný spínač je továrně nastaven na 80 doprava e Spouštěč v poloze 0 Obrázek 7 Potenciometr Elektrické zapojení s využitím bezpečnostního izolačního transformátoru Chcete li vytvořit elektronické zapoje...

Page 18: ... 8 Nm 16 Nm 24 Nm Plocha ventilu 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 1 5 m2 3 0 m2 4 5 m2 Provozní doba 30 s 80 s 125 s 30 s 80 s 125 s Zařízení je nezávislé na zatížení nominálních podmínkách a pokojové teplotě Napájecí zdroj 24 V STŘ 20 SS 10 230 V STŘ 15 Frekvence 50 60 Hz 50 60 Hz Spotřeba el energie v provozu 2 5 W 3 0 W v koncových polohách 0 5 W 0 5 W Kapacita vodičů 5 0 VA 2 A 2ms 3 6 VA 0 1 A 2ms Hmotno...

Reviews: