background image

Deutsch

IS_M91xx-GDA-1N / M91xxGDC-1N_14-88360-2021_Rev. D_10 2010

Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten

5

LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE 

VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN 

SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF

Allgemeine Merkmale 

Die Stellantriebe sind für die Verstellung von Luftklappen in 
Lüftungs- und Klimaanlagen entwickelt worden. Dank des 
Universaladapters lassen sie sich direkt auf die Klappenachse 
montieren, wo sie mit dem mitgelieferten Steck-
Schraubklemmen-Anschluss befestigt werden.  

Abbildung 1: Abmessungen in mm 

(a). 

Deckelschraube

Betriebsweise

Abbildung 2: Stellantrieb Auf

(a). 

Hilfsschalter

(b). 

Hilfsschalter

(c). 

Drehrichtung

(d). 

Einstellung

(e). 

Handtaste 

(f). 

Adapter für:

Rundachsen:

 Ø 10...20 mm  

Vierkantachsen:

  10...16 mm 

(g). 

1

 - Drehwinkel-Begrenzung

2

 - Adapter-Entriegelung

Die Stellantriebe werden durch ein 0...10 VDC oder 2...10 VDC 
Signal angesteuert. Der Motor schaltet ab, wenn die 
Klappenendstellung bzw. die Stellantriebsendstellung erreicht ist. 
Zur Handverstellung der Klappe wird der Antrieb über die 
Handhilfsbetätigung ausgerastet (

siehe Abbildung 2 e.

).

Installation und Einstellung

Abbildung 3: Montageanweisungen

Installation

Bringen Sie den Stellantrieb mit Hilfe des Adapters an der 
Klappenachse an und befestigen Sie den Steck-
Schraubklemmen-Anschluss mit den mitgelieferten 
Schrauben. 

Drehwinkel-Begrenzung 

Ein Drehwinkel/Arbeitsbereich 

(Abbildung 2 g1.)

 

von unter 90° 

kann, entsprechend der Anforderungen, mechanisch durch 
Umstecken des Adapters in 5°-Schritten begrenzt werden.  
Das Entfernen des Adapters erfolgt durch einfaches Drücken 
der Adapterklammer auf der Unterseite des Antriebes 

(Abbildung 2 g2.)

.

Drehrichtungs-Auswahl

• Zur Änderung der Drehrichtung (CW/CCW), lösen Sie die 

Schraube 

(siehe Abbildung 1 a.)

 und nehmen Sie den 

Deckel ab. 

• Die Drehrichtung kann über den Schalter umgekehrt werden 

(siehe Abbildung 2 c.)

• Werkseinstellung: 

Drehung im Uhrzeigersinn (CW)

.

Einstellbereich

• Der Einstellbereich kann mit dem Schalter geändert werden 

(siehe Abbildung 2d).

• Werkseinstellung: DC 0...10 V

Verdrahtung

Anschlusspläne

Abbildung 4: Stetige Ansteuerung
Abbildung 5: Parallelanschluss
Abbildung 6: Hilfsschalter

(a). 

Werkseitige Hilfsschalter-Einstellung auf 
10° (CW)

(b). 

Werkseitige Hilfsschalter-Einstellung auf 
80° (CW)

Stellantrieb auf 0°-Stellung

Elektrische Anschlüsse über 
Sicherheitstransformator 

• Zum Herstellen der elektrischen Anschlüsse, lösen Sie die 

Schraube 

(Abbildung 1 a.)

 und nehmen Sie den Deckel ab. 

Stellantrieb-Anschlussplan 

gemäß Anschluss 

(Abbildung 4)

Parallelanschluss

 gemäß Anschluss 

(Abbildung 5)

Hilfsschalter

 gemäß Anschluss 

(Abbildung 6)

Rückführpotentiometer

 nicht möglich. 

Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur von einem 
qualifizierten Elektrofachmann hergestellt werden.

 

• Ein falscher Anschluss kann zur Beschädigung der 

Ausrüstung führen. Überprüfen Sie die Anschlüsse, bevor 
Sie die Stromversorgung einschalten. 

• Bei der Installation der Stellantriebe sind stets die 

einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten. 

• Der Stellantrieb bewegt sich während des Betriebs etwas. 

Deshalb ist es wichtig, für die elektrischen Anschlüsse 
flexible Leitungen zu verwenden. 

Hilfsschalter-Einstellung (siehe Abbildung 2 a. - b.) 

Beispiel: 
Schaltpositions-Einstellung 

a.

 auf 30° und 

b.

 auf 70°.

30°

: Drücken Sie die Handtaste 

(Abbildung 2 e.)

 und drehen Sie 

den Adapter 

(Abbildung 2 f.)

 in die 30°-Stellung. Lösen Sie die 

Phillips-Schraube des Schaltrades etwas, 

a.

 so dass sich das 

Rad manuell drehen lässt. Drehen Sie das Schaltrad 

a. gegen 

den Uhrzeigersinn, 

 bis der Schaltknopf zu sehen ist. Ziehen 

Sie daraufhin die Phillips-Schraube des Schaltrades wieder 
fest 

a.

ACHTUNG: Bei der Berechnung des für die 
Verstellung der Klappen erforderlichen 
Drehmoments sind die Angaben des 
Klappenherstellers zu beachten.

ACHTUNG: 

• Die elektrischen Anschlüsse für die Stellantriebe 

müssen entsprechend den einschlägigen 
gesetzlichen Bestimmungen hergestellt werden.

Um Personenschäden bzw. eine 
Beschädigung der Ausrüstung oder 
sonstigen Sachschaden zu vermeiden, 
trennen Sie vor jeglichem Eingriff an der 
elektrischen Verdrahtung stets die 
Stromversorgung.

 

• Zur Vermeidung von Sachschäden darf die 

Ausrüstung nur bestimmungsgemäß eingesetzt 
werden.

ACHTUNG: Die im Stellantrieb integrierten 
Stromkreise reagieren empfindlich auf statische 
Elektrizität. Treffen Sie angemessene 
Vorsichtsmaßnahmen.

Summary of Contents for M91 GDA-1N Series

Page 1: ...ww johnsoncontrols com Johnson Controls is registered trademark of Johnson Controls Inc All marks herein are the marks of their respective owners 2010 Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open ...

Page 2: ...This document is subject to change without notice Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 Proportional Control Figure 5 Parallel Connection Figure 6 Auxiliary switches ...

Page 3: ...itch factory set at 80 CW Actuator at 0 position Electrical connections via safety isolating transformer In order to make the electrical connections loosen screw Fig 1 a and remove the cover Actuator wiring diagram according to terminal connection Fig 4 Parallel connection according to terminal connection Fig 5 Auxiliary switches according to terminal connection Fig 6 Feedback potentiometer not po...

Page 4: ...0 Hz Power consumption operating 5 5 W at end stops 0 6 W For wire sizing 6 0 VA 0 1 A 2ms Control signals Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Position Signal U DC 0 10 V R 50 KΩ Angle of rotation Working range 90 93 mech Limiting 5 85 in 5 steps Auxiliary switch rating 3 1 5 A AC 230 V Service life 60 000 cycles Sound power level 45 dB A Protection class II Degree of protection IP 54 with cable glands cable...

Page 5: ...Câblage Schémas de câblage Figure 4 Commande proportionnelle Figure 5 Branchement en parallèle Figure 6 Commutateurs auxiliaires a Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10 sens horaire b Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80 sens horaire Commande en position 0 Branchements électriques via un transformateur d isolement pour la sécurité Pour procéder aux branchements électriques desserrez la ...

Page 6: ... fonctionnement 30 s 80 s 125 s 140 s Quelle que soit la charge à conditions nominales et température ambiante Alimentation électrique AC 230 V 15 Fréquence 50 60 Hz Consommation Fonctionnement 5 5 W Aux butées 0 6 W Pour dimensionnement du câble 6 0 VA 0 1 A à 2 ms Signaux de commande Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Signal de position U DC 0 10 V R 50 KΩ Angle de rotation Plage de fonctionnement 90 93 m...

Page 7: ...lusspläne Abbildung 4 Stetige Ansteuerung Abbildung 5 Parallelanschluss Abbildung 6 Hilfsschalter a Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 10 CW b Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 80 CW Stellantrieb auf 0 Stellung Elektrische Anschlüsse über Sicherheitstransformator Zum Herstellen der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 1 a und nehmen Sie den Deckel ab Stellantrieb...

Page 8: ...Laufzeit 30 s 80 s 125 s 140 s Unabhängig von der Belastung bei Nennbedingungen und Raumtemperatur Nennspannung AC 230 V 15 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 5 5 W in Endstellung 0 6 W Dimensionierung 6 0 VA 0 1 A 2ms Steuersignale Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Stellungssignal U DC 0 10 V R 50 KΩ Drehwinkel Arbeitsbereich 90 93 mech Begrenzung 5 85 in 5 Schritten Hilfsschalter Schaltleist...

Page 9: ...a figura figure 2d Impostazione predefinita DC 0 10 V Cablaggio Schemi di cablaggio Figura 4 Controllo proporzionale Figura 5 Connessione parallela Figura 6 Interruttori ausiliari a Impostazione predefinita interruttore ausiliario 10 CW b Impostazione predefinita interruttore ausiliario 80 CW Attuatore nella posizione 0 Connessioni elettriche tramite trasformatore di sicurezza Per eseguire le conn...

Page 10: ...Tempo di esecuzione 30 s 80 s 125 s 140 s Indipendente dal carico in condizioni nominali e temperatura ambiente Alimentazione AC 230 V 15 Frequenza 50 60 Hz Consumo energetico Funzionamento 5 5 W A fine corsa 0 6 W Per dimensionamento cavi 6 0 VA 0 1 A 2ms Segnali di controllo Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Segnale di posizione U DC 0 10 V R 50 KΩ Angolo di rotazione Intervallo di funzionamento 90 93 me...

Page 11: ... Figura 2d Ajuste de fábrica 0 10 V DC Cableado Diagramas del cableado Figura 4 Control proporcional Figura 5 Conexión en paralelo Figura 6 Interruptores auxiliares a Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 10 CW b Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 80 CW Actuador en la posición 0 Conexiones eléctricas a través de un transformador aislante de seguridad Para realizar las conexiones eléct...

Page 12: ... 0 m2 Tiempo de ejecución 30 s 80 s 125 s 140 s Independientemente de la carga a temperatura ambiente y condiciones nominales Suministro eléctrico AC 230 V 15 Frecuencia 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 5 5 W en los topes 0 6 W Para la medida del cableado 6 0 VA 0 1 A a 2ms Señales de control Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Señal de posición U DC 0 10 V R 50 KΩ Ángulo de rotación Gama de tra...

Page 13: ...echtsom Bekrachtiger op positie 0 Elektrische aansluitingen via isolerende veiligheidstransformator Om de elektrische aansluitingen te maken draait u de schroef los figuur 1 a en verwijdert u de afdekking Bedradingsschema voor bekrachtiger volgens klemaansluiting figuur 4 Parallelle aansluiting volgens klemaansluiting figuur 5 AUX schakelaars volgens klemaansluiting figuur 6 Feedbackpotentiometer ...

Page 14: ...tie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 5 5 W bij eindstops 0 6 W Voor bedrading 6 0 VA 0 1 A 2 ms Regelsignalen Y1 DC 0 2 10 V Re 100 KΩ Positiesignaal U DC 0 10 V R 50 KΩ Draaihoek werkbereik 90 93 mech begrenzend 5 85 in stappen van 5 Nominale waarde AUX schakelaar 3 1 5 A AC 230 V Gebruiksduur 60 000 cycli Geluidsniveau 45 dB A Beschermingsklasse II Beschermingsgraad IP 54 met kabelpakkingen ka...

Page 15: ... a Extra brytare med fabriksinställningen 10 medsols b Extra brytare med fabriksinställningen 80 medsols Ställdonet i positionen 0 Elektriska anslutningar via transformator för säkerhetsisolering Gör de elektriska anslutningarna genom att lossa skruven figur 1 a och ta bort locket Kopplingsschema för ställdon enl terminalanslutning figur 4 Parallellanslutning enl terminalanslutning figur 5 Extra b...

Page 16: ...atning AC 230 V 15 Frekvens 50 60 Hz Strömförbrukning i drift 5 5 W vid ändstopp 0 6 W För ledningsstorlek 6 0 VA 0 1 A 2 ms Kontrollsignaler Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Positionssignal U DC 0 10 V R 50 KΩ Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning 5 85 i steg om 5 Klassificering för extra brytare 3 1 5 A AC 230 V Livslängd 60 000 cykler Ljudnivå 45 dB A Skyddsklass II Skyddsgrad IP 54 med pac...

Page 17: ... 7 Pomocné spínače a Pomocný spínač je továrně nastaven na 10 doprava b Pomocný spínač je továrně nastaven na 80 doprava Spouštěč v poloze 0 Elektrické zapojení s využitím bezpečnostního izolačního transformátoru Chcete li vytvořit elektronické zapojení uvolněte šroub obrázek 1 a a sejměte kryt Schéma zapojení spouštěče zapojení svorky acc obrázek 4 Paralelní zapojení zapojení svorky acc obrázek 5...

Page 18: ...třeba energie v provozu 5 5 W v koncových polohách 0 6 W Kapacita vodičů 6 0 VA 0 1 A 2ms Řídící signály Y1 0 2 10 V SS Ri 100 kΩ Signál polohy U 0 10 V SS Ri 50 kΩ Úhel otočení Pracovní rozsah 90 93 mech Omezení 5 85 v krocích po 5 Jmenovité hodnoty pomocného spínače 3 1 5 A 230 V STŘ Životnost 60 000 cyklů Úroveň intenzity zvuku 45 dB A Třída ochrany II Stupeň ochrany IP 54 kabelové spojky kabel...

Page 19: ...cnicze a Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 10 obroty w prawo b Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 80 obroty w prawo Siłownik w położeniu 0 Połączenia elektryczne są wykonane za pomocą bezpiecznie separującego transformatora Aby wykonać połączenia elektryczne należy poluzować śrubę rys 1a i zdjąć pokrywę Schemat okablowania siłownika połączenia zacisków rys 4 Połączenie r...

Page 20: ...u końcowym 0 6 W Dla okablowania 6 0 VA 0 1 A przez 2 ms Sygnały sterujące Y1 0 2 10 V DC Ri 100 KΩ Sygnał położenia U 0 10 V DC R 50 KΩ Kąt obrotu zakres roboczy 90 93 mech ograniczenie 5 85 co 5 Wartości nominalne dla przełącznika pomocniczego 3 1 5 A 230 V AC Trwałość 60 000 cykli Moc akustyczna 45 dB A Klasa ochrony II Stopień ochrony IP 54 z uszczelnieniem dławieniowym przewodu i przewodem sk...

Reviews: