background image

Č

esky

IS_M91xx-GDA-1N / M91xxGDC-1N_14-88360-2021_Rev. D_10 2010

Tento dokument podléhá zm

ě

nám bez p

ř

edchozího upozorn

ě

15

P

Ř

ED INSTALACÍ SI POZORN

Ě

 P

Ř

E

Č

T

Ě

TE TYTO 

POKYNY A BEZPE

Č

NOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE 

JE PRO POZD

Ě

JŠÍ POUŽITÍ

Obecné funkce

Spoušt

ěč

e jsou ur

č

eny pro 

ř

ízení regula

č

ních vzduchových 

ventil

ů

 v klimatiza

č

ních systémech. Univerzální adaptér 

umož

ň

uje jejich montáž p

ř

ímo na h

ř

ídel ventilu, kde jsou 

zajišt

ě

ny pomocí dodávaného zajišt’ovacího mechanismu. 

Obrázek 1: Rozm

ě

ry v mm 

(v palcích)

(a). 

Šroub pro p

ř

ipevn

ě

ní krytu

Provozní režim

Obrázek 2: Rozebraný spoušt

ěč

(a). 

Pomocný spína

č

 

(b). 

Pomocný spína

č

 

(c). 

Sm

ě

r otá

č

ení 

(d). 

Nastavení

(e). 

Manuální tla

č

ítko

(f). 

Adaptér pro:

Oblé h

ř

ídele:

 Ø 10 ...20 mm  

Č

ty

ř

hranné h

ř

ídele:

 Ø 10...16 mm 

(g). 

1

 – Omezení úhlu oto

č

ení

2

 – Uvoln

ě

ní adaptéru

Spoušt

ěč

e jsou 

ř

ízeny signálem 0

...

10 V SS nebo 2...10 V SS. 

Motor se zastaví, jakmile bude dosažena koncová poloha 
ventilu nebo spoušt

ěč

e. 

V p

ř

ípad

ě

 manuálního ovládání ventilu se pohon vypne 

pomocí tla

č

ítka pro p

ř

evzetí 

ř

ízení (.

Viz obrázek 2 e

).

Instalace a nastavení

Obrázek 3: Montážní pokyny

Instalace

P

ř

ipevn

ě

te pomocí adaptéru spoušt

ěč

 k h

ř

ídeli ventilu a 

zajist

ě

te pojistný mechanismus pomocí dodávaných šroub

ů

Omezení úhlu oto

č

ení

Úhel oto

č

ení nebo pracovní rozsah 

(obrázek 2 g1.)

 

v úhlu 

menším než 90° mohou být podle pot

ř

eby omezeny 

mechanicky zm

ě

nou polohy adaptéru v krocích po 5°.  

Adaptér lze uvolnit jednoduchým stisknutím lamel adaptéru ve 
spodní 

č

ásti spoušt

ěč

(obrázek 2 g2.)

.

Výb

ě

r sm

ě

ru otá

č

ení

• Pokud chcete zm

ě

nit sm

ě

r otá

č

ení (doleva nebo doprava), 

uvoln

ě

te šroub 

(viz obrázek 1 a.)

 a sejm

ě

te kryt. 

• Sm

ě

r otá

č

ení lze p

ř

epnout pomocí p

ř

epína

č

(Viz obrázek 2 c.)

• Tovární nastavení: 

Otá

č

ení doprava

.

Rozsah nastavení

• Rozsah nastavení m

ů

žete zm

ě

nit pomocí p

ř

epína

č

(viz 

obrázek 2d).

• Nastavení od výrobce: DC 0...10 V

Zapojení

Schémata zapojení

Obrázek 4: Proporcionální 

ř

ízení

Obrázek 5: Parametry signálu

(a). 

Mikrospína

č

Obrázek 6: Paralelní zapojení
Obrázek 7: Pomocné spína

č

e

(a). 

Pomocný spína

č

 je továrn

ě

 nastaven na 10° 

(doprava)

(b). 

Pomocný spína

č

 je továrn

ě

 nastaven na 80° 

(doprava)

Spoušt

ěč

 v poloze 0°

Elektrické zapojení s využitím 
bezpe

č

nostního izola

č

ního transformátoru

• Chcete-li vytvo

ř

it elektronické zapojení, uvoln

ě

te šroub 

(obrázek 1 a.)

 a sejm

ě

te kryt. 

Schéma zapojení spoušt

ěč

zapojení svorky acc. 

(obrázek 4)

Paralelní zapojení

 zapojení svorky acc. 

(obrázek 5)

Pomocné spína

č

e

 zapojení svorky acc.

(obrázek 6)

Potenciometr zp

ě

tné vazby

 nelze použít. 

Instalaci elektrického vedení by m

ě

la provád

ě

t školená 

osoba.

 

• Nesprávné zapojení m

ů

že zp

ů

sobit poškození za

ř

ízení. 

P

ř

ed zapnutím napájecího zdroje zkontrolujte zapojení. 

• P

ř

i instalaci spoušt

ěčů

 vždy dodržujte místní sm

ě

rnice 

bezpe

č

nostní práce. 

• Spoušt

ěč

 se p

ř

i provozu mírn

ě

 pohybuje, a proto je d

ů

ležité, 

aby se p

ř

i zapojení použily ohebné vodi

č

e. 

Nastavení pomocných spína

čů

 (viz obrázek 2 a. – b.) 

P

ř

íklad: 

Nastavení spínací polohy 

a.

 nejvýše 30° a 

b.

 nejvýše 70°.

30°

: Stiskn

ě

te manuální tla

č

ítko 

(obrázek 2 e.)

 a oto

č

te adaptér 

(obrázek 2 f.)

 do polohy 30°. Mírn

ě

 povolte k

ř

ížový šroub 

va

č

kového kola 

a.

, aby bylo možné kolem pohybovat ru

č

n

ě

Otá

č

ejte va

č

kovým kolem 

a. doleva

, dokud nebude vid

ě

tla

č

ítko spína

č

e. Op

ě

t utáhn

ě

te k

ř

ížový šroub va

č

kového kola 

a.

70°

: Oto

č

te adaptérem 

(obrázek 2 f.)

 stejným zp

ů

sobem, jako 

p

ř

edtím, do polohy 70°. Mírn

ě

 povolte k

ř

ížový šroub 

va

č

kového kola 

b.

, aby bylo možné kolem pohybovat ru

č

n

ě

Otá

č

ejte va

č

kovým kolem 

b. doprava

, dokud nebude vid

ě

tla

č

ítko spína

č

e. Op

ě

t utáhn

ě

te k

ř

ížový šroub va

č

kového kola 

b.

VAROVÁNÍ: P

ř

i vypo

č

ítávání kroutícího 

momentu pot

ř

ebného pro ovládání ventil

ů

 je 

pot

ř

eba vzít v úvahu veškeré údaje poskytované 

výrobcem ventilu.

VAROVÁNÍ: 

• Elektrické p

ř

ipojení spoušt

ěčů

 musí být 

provedeno v souladu se související vyhláškou.

Aby se zabránilo zran

ě

ní osob nebo 

poškození vybavení nebo jiného majetku, 
vždy izolujte odpojte zdroj p

ř

edtím, než 

budete provád

ě

t práci na elektrickém vedení.

 

• Aby se zabránilo škodám na majetku, je d

ů

ležité, 

aby toto vybavení bylo používáno pouze k 
ú

č

el

ů

m, pro které je ur

č

eno.

VAROVÁNÍ: Integrované obvody ve spoušt

ěč

jsou citlivé na statický proud. U

č

i

ň

te proto 

p

ř

íslušná opat

ř

ení.

Summary of Contents for M91 GDA-1N Series

Page 1: ...ww johnsoncontrols com Johnson Controls is registered trademark of Johnson Controls Inc All marks herein are the marks of their respective owners 2010 Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open ...

Page 2: ...This document is subject to change without notice Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 Proportional Control Figure 5 Parallel Connection Figure 6 Auxiliary switches ...

Page 3: ...itch factory set at 80 CW Actuator at 0 position Electrical connections via safety isolating transformer In order to make the electrical connections loosen screw Fig 1 a and remove the cover Actuator wiring diagram according to terminal connection Fig 4 Parallel connection according to terminal connection Fig 5 Auxiliary switches according to terminal connection Fig 6 Feedback potentiometer not po...

Page 4: ...0 Hz Power consumption operating 5 5 W at end stops 0 6 W For wire sizing 6 0 VA 0 1 A 2ms Control signals Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Position Signal U DC 0 10 V R 50 KΩ Angle of rotation Working range 90 93 mech Limiting 5 85 in 5 steps Auxiliary switch rating 3 1 5 A AC 230 V Service life 60 000 cycles Sound power level 45 dB A Protection class II Degree of protection IP 54 with cable glands cable...

Page 5: ...Câblage Schémas de câblage Figure 4 Commande proportionnelle Figure 5 Branchement en parallèle Figure 6 Commutateurs auxiliaires a Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10 sens horaire b Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80 sens horaire Commande en position 0 Branchements électriques via un transformateur d isolement pour la sécurité Pour procéder aux branchements électriques desserrez la ...

Page 6: ... fonctionnement 30 s 80 s 125 s 140 s Quelle que soit la charge à conditions nominales et température ambiante Alimentation électrique AC 230 V 15 Fréquence 50 60 Hz Consommation Fonctionnement 5 5 W Aux butées 0 6 W Pour dimensionnement du câble 6 0 VA 0 1 A à 2 ms Signaux de commande Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Signal de position U DC 0 10 V R 50 KΩ Angle de rotation Plage de fonctionnement 90 93 m...

Page 7: ...lusspläne Abbildung 4 Stetige Ansteuerung Abbildung 5 Parallelanschluss Abbildung 6 Hilfsschalter a Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 10 CW b Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 80 CW Stellantrieb auf 0 Stellung Elektrische Anschlüsse über Sicherheitstransformator Zum Herstellen der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 1 a und nehmen Sie den Deckel ab Stellantrieb...

Page 8: ...Laufzeit 30 s 80 s 125 s 140 s Unabhängig von der Belastung bei Nennbedingungen und Raumtemperatur Nennspannung AC 230 V 15 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 5 5 W in Endstellung 0 6 W Dimensionierung 6 0 VA 0 1 A 2ms Steuersignale Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Stellungssignal U DC 0 10 V R 50 KΩ Drehwinkel Arbeitsbereich 90 93 mech Begrenzung 5 85 in 5 Schritten Hilfsschalter Schaltleist...

Page 9: ...a figura figure 2d Impostazione predefinita DC 0 10 V Cablaggio Schemi di cablaggio Figura 4 Controllo proporzionale Figura 5 Connessione parallela Figura 6 Interruttori ausiliari a Impostazione predefinita interruttore ausiliario 10 CW b Impostazione predefinita interruttore ausiliario 80 CW Attuatore nella posizione 0 Connessioni elettriche tramite trasformatore di sicurezza Per eseguire le conn...

Page 10: ...Tempo di esecuzione 30 s 80 s 125 s 140 s Indipendente dal carico in condizioni nominali e temperatura ambiente Alimentazione AC 230 V 15 Frequenza 50 60 Hz Consumo energetico Funzionamento 5 5 W A fine corsa 0 6 W Per dimensionamento cavi 6 0 VA 0 1 A 2ms Segnali di controllo Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Segnale di posizione U DC 0 10 V R 50 KΩ Angolo di rotazione Intervallo di funzionamento 90 93 me...

Page 11: ... Figura 2d Ajuste de fábrica 0 10 V DC Cableado Diagramas del cableado Figura 4 Control proporcional Figura 5 Conexión en paralelo Figura 6 Interruptores auxiliares a Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 10 CW b Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 80 CW Actuador en la posición 0 Conexiones eléctricas a través de un transformador aislante de seguridad Para realizar las conexiones eléct...

Page 12: ... 0 m2 Tiempo de ejecución 30 s 80 s 125 s 140 s Independientemente de la carga a temperatura ambiente y condiciones nominales Suministro eléctrico AC 230 V 15 Frecuencia 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 5 5 W en los topes 0 6 W Para la medida del cableado 6 0 VA 0 1 A a 2ms Señales de control Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Señal de posición U DC 0 10 V R 50 KΩ Ángulo de rotación Gama de tra...

Page 13: ...echtsom Bekrachtiger op positie 0 Elektrische aansluitingen via isolerende veiligheidstransformator Om de elektrische aansluitingen te maken draait u de schroef los figuur 1 a en verwijdert u de afdekking Bedradingsschema voor bekrachtiger volgens klemaansluiting figuur 4 Parallelle aansluiting volgens klemaansluiting figuur 5 AUX schakelaars volgens klemaansluiting figuur 6 Feedbackpotentiometer ...

Page 14: ...tie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 5 5 W bij eindstops 0 6 W Voor bedrading 6 0 VA 0 1 A 2 ms Regelsignalen Y1 DC 0 2 10 V Re 100 KΩ Positiesignaal U DC 0 10 V R 50 KΩ Draaihoek werkbereik 90 93 mech begrenzend 5 85 in stappen van 5 Nominale waarde AUX schakelaar 3 1 5 A AC 230 V Gebruiksduur 60 000 cycli Geluidsniveau 45 dB A Beschermingsklasse II Beschermingsgraad IP 54 met kabelpakkingen ka...

Page 15: ... a Extra brytare med fabriksinställningen 10 medsols b Extra brytare med fabriksinställningen 80 medsols Ställdonet i positionen 0 Elektriska anslutningar via transformator för säkerhetsisolering Gör de elektriska anslutningarna genom att lossa skruven figur 1 a och ta bort locket Kopplingsschema för ställdon enl terminalanslutning figur 4 Parallellanslutning enl terminalanslutning figur 5 Extra b...

Page 16: ...atning AC 230 V 15 Frekvens 50 60 Hz Strömförbrukning i drift 5 5 W vid ändstopp 0 6 W För ledningsstorlek 6 0 VA 0 1 A 2 ms Kontrollsignaler Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Positionssignal U DC 0 10 V R 50 KΩ Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning 5 85 i steg om 5 Klassificering för extra brytare 3 1 5 A AC 230 V Livslängd 60 000 cykler Ljudnivå 45 dB A Skyddsklass II Skyddsgrad IP 54 med pac...

Page 17: ... 7 Pomocné spínače a Pomocný spínač je továrně nastaven na 10 doprava b Pomocný spínač je továrně nastaven na 80 doprava Spouštěč v poloze 0 Elektrické zapojení s využitím bezpečnostního izolačního transformátoru Chcete li vytvořit elektronické zapojení uvolněte šroub obrázek 1 a a sejměte kryt Schéma zapojení spouštěče zapojení svorky acc obrázek 4 Paralelní zapojení zapojení svorky acc obrázek 5...

Page 18: ...třeba energie v provozu 5 5 W v koncových polohách 0 6 W Kapacita vodičů 6 0 VA 0 1 A 2ms Řídící signály Y1 0 2 10 V SS Ri 100 kΩ Signál polohy U 0 10 V SS Ri 50 kΩ Úhel otočení Pracovní rozsah 90 93 mech Omezení 5 85 v krocích po 5 Jmenovité hodnoty pomocného spínače 3 1 5 A 230 V STŘ Životnost 60 000 cyklů Úroveň intenzity zvuku 45 dB A Třída ochrany II Stupeň ochrany IP 54 kabelové spojky kabel...

Page 19: ...cnicze a Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 10 obroty w prawo b Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 80 obroty w prawo Siłownik w położeniu 0 Połączenia elektryczne są wykonane za pomocą bezpiecznie separującego transformatora Aby wykonać połączenia elektryczne należy poluzować śrubę rys 1a i zdjąć pokrywę Schemat okablowania siłownika połączenia zacisków rys 4 Połączenie r...

Page 20: ...u końcowym 0 6 W Dla okablowania 6 0 VA 0 1 A przez 2 ms Sygnały sterujące Y1 0 2 10 V DC Ri 100 KΩ Sygnał położenia U 0 10 V DC R 50 KΩ Kąt obrotu zakres roboczy 90 93 mech ograniczenie 5 85 co 5 Wartości nominalne dla przełącznika pomocniczego 3 1 5 A 230 V AC Trwałość 60 000 cykli Moc akustyczna 45 dB A Klasa ochrony II Stopień ochrony IP 54 z uszczelnieniem dławieniowym przewodu i przewodem sk...

Reviews: