background image

Nederlands

IS_M91xx-GDA-1N / M91xxGDC-1N_14-88360-2021_Rev. D_10 2010

Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd

11

LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE 

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG VOORDAT DE 

INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT MATERIAAL 

ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN

Algemene functies 

De bekrachtigers zijn bedoeld voor luchtdempers in HVAC-
systemen. Met de universele adapter zijn ze direct aan te 
sluiten op de demperas, waar ze worden vastgezet met de 
meegeleverde vergrendeling. 

Figuur 1:  Afmetingen in mm 

(inch)

(a). 

Schroef van afdekking

Werking

Figuur 2:  Bekrachtiger open

(a). 

AUX-schakelaar 

(b). 

AUX-schakelaar 

(c). 

Draairichting 

(d). 

Instelling

(e). 

Handmatig, knop 

(f). 

Adapter voor:

ronde assen:

 Ø 10...20 mm  

vierkante assen:

 

 10...16 mm 

(g). 

1

 - Draaihoek begrenzend

2

 - De adapter ontgrendelen

De bekrachtigers worden aangestuurd door een signaal van 
0...10 VDC of 2...10 VDC. De motor stopt met draaien 
wanneer de eindstop van de demper of de eindstop van de 
bekrachtiger is bereikt. 
Voor de handmatige bediening van de demper wordt de 
transmissie gedeactiveerd door middel van de knop voor 
handmatige wijziging (

zie figuur 2 e.

).

Installatie en afstelling

Figuur 3:  Montage-instructies

Installatie

Bevestig de bekrachtiger op de demperas door middel van de 
adapter en zet de vergrendeling met de meegeleverde 
schroeven vast. 

Draaihoek begrenzend 

Een draaihoek/werkbereik 

(figuur 2 g1.)

 

van minder dan 90° 

kan mechanisch worden begrensd door de adapter naar 
behoefte in stappen van 5° opnieuw te positioneren.  
De adapter wordt eenvoudig ontgrendeld door de 
adapterbeugels aan de onderkant van de bekrachtiger in te 
drukken 

(figuur 2 g2.)

.

De draairichting selecteren

• Om de draairichting om te keren (rechtsom/linksom) draait u 

de schroef los 

(zie figuur 1 a.)

 en verwijdert u de afdekking. 

• De draairichting kan worden omgekeerd met de schakelaar 

(zie figuur 2 c.)

• Fabrieksinstelling: 

Rechtsom

.

Instellingsbereik

• De instelling kan worden gewijzigd met de schakelaar 

(zie 

figuur 2d).

• Fabrieksinstelling: DC 0...10 V

Bedrading

Bedradingsschema's

Figuur 4:  Proportionele regeling
Figuur 5:  Parallelle aansluiting
Figuur 6:  AUX-schakelaars

(a). 

Fabrieksinstelling van AUX-schakelaar 10° 
rechtsom

(b). 

Fabrieksinstelling van AUX-schakelaar 80° 
rechtsom

Bekrachtiger op positie 0°

Elektrische aansluitingen via isolerende 
veiligheidstransformator 

Om de elektrische aansluitingen te maken, draait u de schroef 
los 

(figuur 1 a.)

 en verwijdert u de afdekking. 

Bedradingsschema voor bekrachtiger 

volgens 

klemaansluiting 

(figuur 4)

Parallelle aansluiting

 volgens klemaansluiting 

(figuur 5)

AUX-schakelaars

 volgens klemaansluiting 

(figuur 6)

Feedbackpotentiometer

 niet mogelijk. 

Het werk aan de elektrische installatie dient door een 
gekwalificeerde elektricien te worden uitgevoerd.

 

Verkeerde aansluitingen kunnen de apparatuur beschadigen. 
Controleer de aansluitingen voordat u de voeding inschakelt. 
Neem bij het installeren van de bekrachtigers altijd de 
plaatselijke voorschriften in acht om ongevallen te voorkomen. 
Er zit enige beweging in de bekrachtiger wanneer deze in 
bedrijf is. Het gebruik van flexibele draden voor de elektrische 
aansluitingen is dan ook belangrijk. 

Afstelling van AUX-schakelaars (zie figuur 2 a. - b.) 

Voorbeeld: 
Schakelaarpositie 

a.

 op 30° en 

b.

 op 70°.

30°

: Druk de knop voor handmatig in 

(figuur 2 e.)

 en draai de 

adapter 

(figuur 2 f.)

 naar de positie voor 30°. Draai de 

kruiskopschroef in het nokwiel 

a.

 iets los zodat het wiel 

handmatig kan worden bewogen. Draai het nokwiel 

a. 

linksom

 totdat u de schakelaarknop ziet. Draai de 

kruiskopschroef in het nokwiel 

a.

 vervolgens weer vast. 

70°

: Draai de adapter 

(figuur 2 f.)

 op dezelfde wijze als eerst 

naar de positie voor 70°. Draai de kruiskopschroef in het 
nokwiel 

b.

 iets los zodat het wiel handmatig kan worden 

bewogen. Draai het nokwiel 

b. rechtsom

 totdat u de 

schakelaarknop ziet. Draai de kruiskopschroef in het nokwiel 

b.

 vervolgens weer vast. 

WAARSCHUWING: Bij de berekening van het 
vereiste draaimoment voor bediening van de 
dempers is het van essentieel belang alle 
verstrekte gegevens door de fabrikant van de 
demper te gebruiken.

WAARSCHUWING: 

• De elektrische aansluitingen voor de bekrachtigers 

moeten in overeenstemming met de relevante 
wettelijke vereisten worden uitgevoerd.

Om persoonlijk letsel of schade aan de 
apparatuur of andere eigendommen te 
voorkomen, dient u de voeding altijd te 
isoleren voordat u met de elektrische 
bedrading gaat werken.

 

• Om gevaar voor eigendommen te voorkomen, is 

het van belang de apparatuur alleen te gebruiken 
voor het doel waarvoor deze is bestemd.

WAARSCHUWING: De geïntegreerde circuits in 
de bekrachtiger zijn gevoelig voor statische 
elektriciteit. Neem afdoende 
voorzorgsmaatregelen.

Summary of Contents for M91 GDA-1N Series

Page 1: ...ww johnsoncontrols com Johnson Controls is registered trademark of Johnson Controls Inc All marks herein are the marks of their respective owners 2010 Johnson Controls Inc Building Efficiency Headquarters Milwaukee Wisconsin USA Branch Offices Principal Cities World wide Figure 1 Dimensions in mm Figure 2 Actuator open ...

Page 2: ...This document is subject to change without notice Figure 3 Mounting Instructions Figure 4 Proportional Control Figure 5 Parallel Connection Figure 6 Auxiliary switches ...

Page 3: ...itch factory set at 80 CW Actuator at 0 position Electrical connections via safety isolating transformer In order to make the electrical connections loosen screw Fig 1 a and remove the cover Actuator wiring diagram according to terminal connection Fig 4 Parallel connection according to terminal connection Fig 5 Auxiliary switches according to terminal connection Fig 6 Feedback potentiometer not po...

Page 4: ...0 Hz Power consumption operating 5 5 W at end stops 0 6 W For wire sizing 6 0 VA 0 1 A 2ms Control signals Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Position Signal U DC 0 10 V R 50 KΩ Angle of rotation Working range 90 93 mech Limiting 5 85 in 5 steps Auxiliary switch rating 3 1 5 A AC 230 V Service life 60 000 cycles Sound power level 45 dB A Protection class II Degree of protection IP 54 with cable glands cable...

Page 5: ...Câblage Schémas de câblage Figure 4 Commande proportionnelle Figure 5 Branchement en parallèle Figure 6 Commutateurs auxiliaires a Commutateur auxiliaire réglé en usine à 10 sens horaire b Commutateur auxiliaire réglé en usine à 80 sens horaire Commande en position 0 Branchements électriques via un transformateur d isolement pour la sécurité Pour procéder aux branchements électriques desserrez la ...

Page 6: ... fonctionnement 30 s 80 s 125 s 140 s Quelle que soit la charge à conditions nominales et température ambiante Alimentation électrique AC 230 V 15 Fréquence 50 60 Hz Consommation Fonctionnement 5 5 W Aux butées 0 6 W Pour dimensionnement du câble 6 0 VA 0 1 A à 2 ms Signaux de commande Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Signal de position U DC 0 10 V R 50 KΩ Angle de rotation Plage de fonctionnement 90 93 m...

Page 7: ...lusspläne Abbildung 4 Stetige Ansteuerung Abbildung 5 Parallelanschluss Abbildung 6 Hilfsschalter a Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 10 CW b Werkseitige Hilfsschalter Einstellung auf 80 CW Stellantrieb auf 0 Stellung Elektrische Anschlüsse über Sicherheitstransformator Zum Herstellen der elektrischen Anschlüsse lösen Sie die Schraube Abbildung 1 a und nehmen Sie den Deckel ab Stellantrieb...

Page 8: ...Laufzeit 30 s 80 s 125 s 140 s Unabhängig von der Belastung bei Nennbedingungen und Raumtemperatur Nennspannung AC 230 V 15 Frequenz 50 60 Hz Leistungsverbrauch im Betrieb 5 5 W in Endstellung 0 6 W Dimensionierung 6 0 VA 0 1 A 2ms Steuersignale Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Stellungssignal U DC 0 10 V R 50 KΩ Drehwinkel Arbeitsbereich 90 93 mech Begrenzung 5 85 in 5 Schritten Hilfsschalter Schaltleist...

Page 9: ...a figura figure 2d Impostazione predefinita DC 0 10 V Cablaggio Schemi di cablaggio Figura 4 Controllo proporzionale Figura 5 Connessione parallela Figura 6 Interruttori ausiliari a Impostazione predefinita interruttore ausiliario 10 CW b Impostazione predefinita interruttore ausiliario 80 CW Attuatore nella posizione 0 Connessioni elettriche tramite trasformatore di sicurezza Per eseguire le conn...

Page 10: ...Tempo di esecuzione 30 s 80 s 125 s 140 s Indipendente dal carico in condizioni nominali e temperatura ambiente Alimentazione AC 230 V 15 Frequenza 50 60 Hz Consumo energetico Funzionamento 5 5 W A fine corsa 0 6 W Per dimensionamento cavi 6 0 VA 0 1 A 2ms Segnali di controllo Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Segnale di posizione U DC 0 10 V R 50 KΩ Angolo di rotazione Intervallo di funzionamento 90 93 me...

Page 11: ... Figura 2d Ajuste de fábrica 0 10 V DC Cableado Diagramas del cableado Figura 4 Control proporcional Figura 5 Conexión en paralelo Figura 6 Interruptores auxiliares a Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 10 CW b Interruptor auxiliar ajustado de fábrica a 80 CW Actuador en la posición 0 Conexiones eléctricas a través de un transformador aislante de seguridad Para realizar las conexiones eléct...

Page 12: ... 0 m2 Tiempo de ejecución 30 s 80 s 125 s 140 s Independientemente de la carga a temperatura ambiente y condiciones nominales Suministro eléctrico AC 230 V 15 Frecuencia 50 60 Hz Consumo energético en funcionamiento 5 5 W en los topes 0 6 W Para la medida del cableado 6 0 VA 0 1 A a 2ms Señales de control Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Señal de posición U DC 0 10 V R 50 KΩ Ángulo de rotación Gama de tra...

Page 13: ...echtsom Bekrachtiger op positie 0 Elektrische aansluitingen via isolerende veiligheidstransformator Om de elektrische aansluitingen te maken draait u de schroef los figuur 1 a en verwijdert u de afdekking Bedradingsschema voor bekrachtiger volgens klemaansluiting figuur 4 Parallelle aansluiting volgens klemaansluiting figuur 5 AUX schakelaars volgens klemaansluiting figuur 6 Feedbackpotentiometer ...

Page 14: ...tie 50 60 Hz Stroomverbruik in bedrijf 5 5 W bij eindstops 0 6 W Voor bedrading 6 0 VA 0 1 A 2 ms Regelsignalen Y1 DC 0 2 10 V Re 100 KΩ Positiesignaal U DC 0 10 V R 50 KΩ Draaihoek werkbereik 90 93 mech begrenzend 5 85 in stappen van 5 Nominale waarde AUX schakelaar 3 1 5 A AC 230 V Gebruiksduur 60 000 cycli Geluidsniveau 45 dB A Beschermingsklasse II Beschermingsgraad IP 54 met kabelpakkingen ka...

Page 15: ... a Extra brytare med fabriksinställningen 10 medsols b Extra brytare med fabriksinställningen 80 medsols Ställdonet i positionen 0 Elektriska anslutningar via transformator för säkerhetsisolering Gör de elektriska anslutningarna genom att lossa skruven figur 1 a och ta bort locket Kopplingsschema för ställdon enl terminalanslutning figur 4 Parallellanslutning enl terminalanslutning figur 5 Extra b...

Page 16: ...atning AC 230 V 15 Frekvens 50 60 Hz Strömförbrukning i drift 5 5 W vid ändstopp 0 6 W För ledningsstorlek 6 0 VA 0 1 A 2 ms Kontrollsignaler Y1 DC 0 2 10 V Ri 100 KΩ Positionssignal U DC 0 10 V R 50 KΩ Roteringsvinkel Driftområde 90 93 mek Begränsning 5 85 i steg om 5 Klassificering för extra brytare 3 1 5 A AC 230 V Livslängd 60 000 cykler Ljudnivå 45 dB A Skyddsklass II Skyddsgrad IP 54 med pac...

Page 17: ... 7 Pomocné spínače a Pomocný spínač je továrně nastaven na 10 doprava b Pomocný spínač je továrně nastaven na 80 doprava Spouštěč v poloze 0 Elektrické zapojení s využitím bezpečnostního izolačního transformátoru Chcete li vytvořit elektronické zapojení uvolněte šroub obrázek 1 a a sejměte kryt Schéma zapojení spouštěče zapojení svorky acc obrázek 4 Paralelní zapojení zapojení svorky acc obrázek 5...

Page 18: ...třeba energie v provozu 5 5 W v koncových polohách 0 6 W Kapacita vodičů 6 0 VA 0 1 A 2ms Řídící signály Y1 0 2 10 V SS Ri 100 kΩ Signál polohy U 0 10 V SS Ri 50 kΩ Úhel otočení Pracovní rozsah 90 93 mech Omezení 5 85 v krocích po 5 Jmenovité hodnoty pomocného spínače 3 1 5 A 230 V STŘ Životnost 60 000 cyklů Úroveň intenzity zvuku 45 dB A Třída ochrany II Stupeň ochrany IP 54 kabelové spojky kabel...

Page 19: ...cnicze a Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 10 obroty w prawo b Ustawienie fabryczne przełączników pomocniczych 80 obroty w prawo Siłownik w położeniu 0 Połączenia elektryczne są wykonane za pomocą bezpiecznie separującego transformatora Aby wykonać połączenia elektryczne należy poluzować śrubę rys 1a i zdjąć pokrywę Schemat okablowania siłownika połączenia zacisków rys 4 Połączenie r...

Page 20: ...u końcowym 0 6 W Dla okablowania 6 0 VA 0 1 A przez 2 ms Sygnały sterujące Y1 0 2 10 V DC Ri 100 KΩ Sygnał położenia U 0 10 V DC R 50 KΩ Kąt obrotu zakres roboczy 90 93 mech ograniczenie 5 85 co 5 Wartości nominalne dla przełącznika pomocniczego 3 1 5 A 230 V AC Trwałość 60 000 cykli Moc akustyczna 45 dB A Klasa ochrony II Stopień ochrony IP 54 z uszczelnieniem dławieniowym przewodu i przewodem sk...

Reviews: