background image

4

 

PREFAZIONE

 

DISPOSIZIONI IMPORTANTI

 

Item No.

 

JL007111N

 

JL007112N

 

JL007108N

 

Model No. 

CHEYENNE III 200 

CHEYENNE III 300 

CHEYENNE III 400 

Misure gonfiata 

234x120x35cm 

(92"x 47"x 14") 

262x127x35cm 

(103"x 50"x 14") 

284x132x38cm 

(112"x 52"x 15") 

Max.Power of motor 

2.5HP/1.85kw 

2.5HP/1.85kw 

2.5HP/1.85kw 

Capacità 
(Personen) 

Max. Caricamento 

220Kg (485Lbs) 

250Kg (550Lbs) 

280Kg (616Lbs) 

MODELLO DI 

IMBARCAZIONE DI 

CATEGORIA 

Model No. 

CHEYENNE III 200 

CHEYENNE III 300 

CHEYENNE III 400 

Kit di riparazione 

Cuscino del sedile 

pompa a mano 

Scalmo 

Borsa da trasporto 

Motorhalterung 

(optional) 

Luftdruckmesser 

(optional) 

DATI

 

ACCESSORI

 

Per aumentare  la gioia  e la sicurezza  nell’uso  del gommone,  vi consigliamo  di 
seguire gli avvisi di sicurezza rigorosamente. 
- Questo gommone  non è un battello di salvataggio. Usare soltanto sotto controllo 
competente.  Non  concedere  mai  di tuffarsi  nella  barca.  La barca  non  dovrebbe 
mai essere  lasciata  nell’acqua  o vicino  l’acqua  quando  non dovete  usarlo.  Mai 
rimorchiare  da qualsiasi  veicolo.  Un adulto  e richiesto  per l’assemblaggio  e il 
funzionamento. 
- Non saltate nella barca. 
- Non lasciate mai in disattenzione la barca nelle vicinanze dell’acqua o lasciarlo 
galleggiare sull’acqua. 
- L’inosservanza delle istruzioni dell’operatore, che possono indicare nel dettaglio 
sequenza  importanti  per le procedure  di gonfiaggio  ed assemblaggio,  può 
provocare il ribaltamento e l’annegamento. 
- Non fate cadere la barca per terra. 
- Le camere d’aria si devono riempire in sequenza numerica. 
Con  l’aiuto  del righello  stampato  all’interno  del gommone  si deve  controllare  la 
pressione d’aria!!! Bisogna tener conto della pressione d’aria indicata! 
Gonfiare  eccessivamente  la barca  può indurre  gli alloggiamenti  a scoppiare  o 
danneggiare le giunture saldate. 
-  Partecipa  ad un corso di  sicurezza,  per imparare  come si  deve reagire 
correttamente nelle varie situazioni e di come ci si comporta correttamente. 
- Mai navigare da solo. 
- Per ogni passeggero ci deve essere presente un giubbotto di salvataggio. 
Molto importante: Bambini e non nuotatori dovrebbero sempre portare il giubbotto 
di salvataggio. 
- Sempre con cautela salire nella barca. 
Salire in mezzo della barca – questo assicura una stabilità massima. 
- Dividere  il peso  dei passeggeri,  gli utensili  etc.  cosi  che la barca  rimane  liscia 
sull’acqua.La  distribuzione inadeguata delle persone  e dei  carichi può  provocare 
il ribaltamento e l’annegamento. 
-  In caso si sospetta  un buco o una perdita  d’aria,  l’uso della barca  non è 
permesso. 
- Prendete  nota  della  fortezza  del vento  e le varie  correnti.  Queste  condizioni 
potrebbero essere molto insicuri e pericolosi. 
- Attenzione: È la responsabilità dell’operatore della barca di accertarsi sulle leggi 
locali e statali che bisogna seguire per la sicurezza  della barca e l’apparecchiatura 
di sicurezza  richiesta.  Consultare  le vostre  autorità  locali per accertare  la 
conformità. 
-Non permettete i bambini incustoditi nella barca. Assicurarsi   empre che almeno 
un adulto responsabile sta sorvegliando tutti i bambini e chi non sa nuotare. 
-Conservate  sempre  l'apparecchiatura  adeguata  di sicurezza  della  barca  in un 
posto  facilmente  accessibile  nella  vostra  barca.  Indichi  chiaramente  i numeri  di 
telefono  d’emergenza  così  come  i consigli  e le regole  di sicurezza  (come  "non 
saltare o tuffarsi"). 
-Il  numero  di  persone  e  il  peso totale non dovrebbero  mai superare  la 
capacità,  perché  sovraccarichi  e una violazione  contro  le regole  (vedi  tabella). 
Il superamento  dei valori  riportati  sulla  piastrina  della  capacità  può provocare  il 
ribaltamento e l’annegamento. 

43

 

www.jilong.com 

CBIII-14-IT(V1) 

44

 

www.jilong.com 

CBIII-14-IT(V1) 

Summary of Contents for Cheyenne Extreme

Page 1: ...is important to follow proper safety procedures and rules of the waterway that apply to all boats Always check the local weather conditions before taking the boat out Do not let yourself get caught ou...

Page 2: ...pump 1 1 1 Oar 1 1 1 Carry Bag 1 1 1 Motor Fitting Optional It is optional Item 0 0 0 Pressure Gauge It is optional item 0 0 0 INTRODUCTION INTRODUCTION Sketch Map Basic Data Safety rope Inflatable Fl...

Page 3: ...ace in your boat Indicate clearly emergency phone numbers as well as safety advisories and rules such as No jumping or Diving The total number of persons and total weight shall not exceed the informat...

Page 4: ...ion Do not over inflate or use a high pressure pump Deflating Screwing coupler with front shaft then insert the rear shaft into the oar locks from the outside of the boat join them together by screwin...

Page 5: ...ber weather conditions can rapidly deteriorate Always be sure that you can reach a shelter rapidly 6 Do not take alcohol or take drugs before or while operating your boat All passengers should maintai...

Page 6: ...hat the boat is clean and dry See the above Maintenance Storage chapter 4 Put boat and air pump oars into carry bag for storage When you find the boat appears a bit soft it might not definitely be bec...

Page 7: ...bateau on conseille de lire attentivement le manuel CONCEPTION BATEAU DE CAT GORIE D EAU ABRIT ES BATEAU DE CAT GORIE D EAUX ABRIT ES CON U POUR LE TRANSPORT SUR DES EAUX C TI RES ABRIT ES PETITES BA...

Page 8: ...dans votre bateau et en cas de vente du bateau passer ce manuel au nouveau propri taire Si c est votre premier bateau ou vous n tes pas au courant de ce type de bateau assurez vous svp que vous obtene...

Page 9: ...compte de la pression d air indiqu Le gonflage trop excessif du bateau peut faire clater ou endommager les chambres et les coutures soud es Particip un cours de s ret pour apprendre comme on doit r ag...

Page 10: ...t tre surveill e tout moment VALVE DE S CURIT INS R Structure de la valve de s curit A Clapet de la valve B Entr e de l aire C Purge de l aire D Housse de protection D C B A GONFLER LE BATEAU Apr s qu...

Page 11: ...te de retour Avant de partir on contr le le bateau et ses accessoires Vissez le connecteur la premi re partie de la pagaie et enfiler l ext rieur du bateau l int rieur dans la tenue pagaie Ensuite vis...

Page 12: ...Min 50 m tres D pendant l utilisation des pi ces gardez toujours des pi ces extra disponible toutes les pi ces sugg rent doit consulter l agent local pour les pi ces autoris es par usine en entretenan...

Page 13: ...ez chercher o il pourrait y avoir un trou ou perte d air 2 O il pourrait y avoir un trou aspergez un m lange d eau et savon Dans le cas il se forme des bulles de savon l il y a un trou 3 Contr l es le...

Page 14: ...ERIES SPORTS BOAT GEBRAUCHSANLEITUNG Wichtige Sicherheitsrichtlinien f r die Nutzung des Sportbootes Bitte vor Gebrauch des Bootes sorgf ltig durchlesen JL007111N JL007112N JL007108N www jilong com 26...

Page 15: ...g Bewahren sie diese Bedienungsanleitung immer an einem trockenen Platz an Bord auf Beim Verkauf des Bootes bergeben Sie die Anleitung bitte an den neuen Besitzer Die folgende Abbildung zeigt Ihnen di...

Page 16: ...tasche 1 1 1 Motorhalterung optional 0 0 0 Luftdruckmesser optional 0 0 0 VORWORT VORWORT Zeichnung DATEN Sicherheitsleine Luftboden Holzsitzbank Ventil Sonnenschirm se Paddelhalterung ZUBEH R Ruderha...

Page 17: ...Eine ungleichm ige Verteilung von Personen oder Lasten im Boot kann zum Kentern und Ertrinken f hren Bei Vermutung eines Lochs oder Lecks im Boot ist die Benutzung nicht erlaubt WARNUNG VORSICHT BEI A...

Page 18: ...d vor allem bequemeres Entl ften des Bootes dr cken Sie das Ventil nach unten drehen es 90 bis es von selbst nach oben kommt Die Luft weicht so schneller aus dem Boot Falls Sie den Luftablass stoppen...

Page 19: ...leiben Sie verantwortungsbewusst und befolgen Sie die Regeln Gehen Sie nicht unachtsam mit den Sicherheitsregeln um es k nnte Sie und andere in Gefahr bringen 2 Lernen Sie immer die Kontrolle ber das...

Page 20: ...nung k nnte es an Temperaturschwankungen liegen Sollte das Boot tags ber aufgeblasen sein bei einer Temperatur von z B 35 C und nachts ber k hlt es ab bis ca 25 C dann k nnte der Druck abnehmen und am...

Page 21: ...attentamente questo manuale MODELLO DI IMBARCAZIONE DI CATEGORIA D ACQUE RIPARATE PROGETTATO PER VIAGGI IN ACQUE COSTIERE RIPARATE PICCOLE BAIE LAGHI DI RIDOTTE DIMENSIONI FIUMI E CANALI QUANDO LE CON...

Page 22: ...so di vendita si deve passare al nuovo proprietario Nel caso questa e la vostra prima barca o se non siete abituati ad usare questo tipo di barca accertarsi che ottenete l esperienza di vaneggiamento...

Page 23: ...barca pu indurre gli alloggiamenti a scoppiare o danneggiare le giunture saldate Partecipa ad un corso di sicurezza per imparare come si deve reagire correttamente nelle varie situazioni e di come ci...

Page 24: ...Entrata d aria C Bottone di sgonfia D Involucro di prozezione GONFIARE IL GOMMONE Dopo che l adattatore d inflazione e stato montato completamente potete gonfiare la barca in sequenza di numeri Non go...

Page 25: ...no la barca e i suoi accessori Fissate il pezzo di collegamento alla prima parte della pagaia e infilarla dall infuori del gommone all interno nella tenuta della pagaia Poi vitate la seconda parte con...

Page 26: ...parti autorizzate della fabbrica che assistono questo sistema Ogni volta che avete usato il gommone dovete pulirlo per evitare danni causati dalla sabbia acqua salata e il sole Per la pulizia potete u...

Page 27: ...he si forma delle bolle di sapone l c un buco Controllate le valvole Potrebbe esserci un buco RIPARAZIONI Piccoli buchi o perdite d aria si possono riparare con il kit riparazioni che incluso con il g...

Page 28: ...BOAT Manual de instrucciones Normas de seguridad importantes para el uso de embarcaciones deportivas Lea detenidamente esta informaci n antes de usar la embarcaci n JL007111N JL007112N JL007108N www...

Page 29: ...portante seguir los procedimientos de seguridad y las normas de navegaci n aplicables a todas las embarcaciones Consulte siempre las condiciones clim ticas locales antes de salir a navegar No permita...

Page 30: ...porte 1 1 1 Motorhalterung optional 0 0 0 Luftdruckmesser optional 0 0 0 INTRODUCCI N INTRODUCCI N Croquis Datos B sicos Cuerda de seguridad Piso Inflable Asiento del banco V lvula Arandela del toldo...

Page 31: ...utico adecuado en un lugar de f cil acceso de su embarcaci n Muestre de forma clara los n meros de emergencia as como las normas y los consejos de seguridad como por ejemplo No saltar ni sumergirse Si...

Page 32: ...siguiendo el orden numerado No la infle en exceso Despu s de inflar la embarcaci n enrosque manualmente la tapa de la v lvula A hacia la derecha Precauci n No la infle en exceso ni utilice una bomba d...

Page 33: ...ble y seguir las reglas No ignorar las reglas de securidad lo puedo resultar en un peligro 2 Aprender quedar el control sobre el bote 3 Seguir las reglas locales y ordenes 4 Navegar solamente en aguas...

Page 34: ...que se encuentra limpia y seca Consulte el cap tulo anterior de Mantenimiento y almacenaje 4 Coloque la embarcaci n la bomba de aire y los remos en una bolsa de transporte para almacenarlos SOLUCI NE...

Page 35: ...t hebt gelezen en begrepen voordat u de boot gebruikt BOOTDESIGN CATEGORIE D BESCHERMD WATER ONTWORPEN VOOR REIZEN OP BESCHERMDE KUSTWATEREN KLEINE BAAIEN KLEINE MEREN RIVIEREN EN KANALEN WANNEER DE O...

Page 36: ...op een droge plaats in de boot en geef deze door aan de nieuwe eigenaar als u de boot verkoopt Als dit uw eerste boot is of u niet bekend bent met dit type boot dient u te verzekeren dat u voor het b...

Page 37: ...t gebruik van het drijfmiddel Wees voorzichtig als in de boot stapt of klimt Stap voor de beste stabiliteit in het midden van de boot Verdeel het gewicht van passagiers gereedschap bagage en andere to...

Page 38: ...ers zal warmer worden naarmate de temperatuur stijgt of de zon schijnt waardoor de druk hoger wordt De boot heeft geen veiligheidsventiel dus de druk moet constant gecontroleerd worden Illustratie ing...

Page 39: ...laats daarna vanuit de binnenkant van de boot de achteras in de draaidol Verbind ze door het koppelstuk op de achteras te schroeven Het koppelstuk wordt daarna aan de binnenkant van de draaidol geplaa...

Page 40: ...len voor als u het systeem onderhoudt Reinig uw boot na een reis om schade van zand zout water of blootstelling aan de zon te voorkomen Gebruik een tuinslang en een spons en zachte zeep om het meeste...

Page 41: ...eggen spuit een mild sopje over de verdachte gebieden Elk lek zal bellen produceren 3 Het ventielsysteem op lekken controleren REPARATIE Kleine gaatjes en lekkages kunnen met de reparatiekit worden ge...

Page 42: ...4 III SERIES SPORTS BOAT JL007111N JL007112N JL007108N www jilong com 78 CBIII 14 CN V1...

Page 43: ...4 93 96 97 99 100 101 101 ISO 6185 Type II D 4 0 5 79 www jilong com CBIII 14 CN V1 80 www jilong com CBIII 14 CN V1...

Page 44: ...27x35cm 103 x 50 x 14 284x132x38cm 112 x 52 x 15 2 5HP 1 85kw 2 5HP 1 85kw 2 5HP 1 85kw 2 2 3 0 1 1 220Kg 485Lbs 250Kg 550Lbs 280Kg 616Lbs D D CHEYENNE III 200 CHEYENNE III 300 CHEYENNE III 400 1 1 1...

Page 45: ...4 PFD PFD 1 A B C D D C B A PVC A 0 15bar 2 18PSI for chamber 1 2 0 10bar 1 45PSI for chamber 3 83 www jilong com CBIII 14 CN V1 84 www jilong com CBIII 14 CN V1...

Page 46: ...4 A B A C 90 C 90 1 A B C D E F 2 A B C D 7 3 A PFD B C D E 85 www jilong com CBIII 14 CN V1 86 www jilong com CBIII 14 CN V1...

Page 47: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 50 13 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 12 4 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A B C D 460 201205 86 21 58942200 www jilong com 87 www jilong com CBIII 14 CN V1 88 www jilong com CBIII 14 CN V1...

Reviews: