background image

-3- 

 

Avant la première utilisation 

Avant d’utiliser la tarière à glace mécanique Jiffy pour percer des trous 
dans la glace, procédez de la façon suivante pour la préparer en vue 
d’une bonne utilisation. 

 

Examinez attentivement la tarière à la recherche de dégâts 
cachés causés pendant l’expédition.  En cas de constatation 
de dégât extérieur, contactez Feldmann Engineering. 

 

Repérez, lisez et comprenez bien le manuel de la tarière 
Jiffy.  Si vous ne comprenez pas l’une des instructions de ce 
manuel, veuillez contacter votre détaillant Jiffy ou Feldmann 
Engineering. 

 

Assemblez les pièces de la tarière de la façon indiquée à la 
section «Assemblage de la tarière» de ce manuel.  Laissez 
le carter de lame en place et assurez-vous qu’il est bien fixé. 

 

Une batterie à mat de verre absorbant (AGM) et étanche 
Power Sport est installée sur la tarière PROII Lectric{.  
Avant chaque utilisation, la batterie doit être chargée à 
fond. 

 
NE RAPPORTEZ  PAS  LA TARIÈRE  PROII  Lectric

{

  Jiffy

 

AU 

DÉTAILLANT QUI L’A VENDUE  CAR IL  N’EST PAS AUTORISÉ À 
FOURNIR UNE RÉPARATION OU UN REMPLACEMENT SOUS 
GARANTIE, à moins que ce ne soit aussi un centre Jiffy agréé.  Pour 
toute question sur l’autorisation d’un centre de réparations, contactez 
Feldmann Engineering. 

 

Collier E-Z Connect

MC

 Jiffy 

Raccordez la tarière au moteur en coulissant le collier E-Z Connect

MC

 

vers le bas et en dégageant la goupille.  Glissez la tarière sur l’arbre 

de sortie.  Réinsérez la goupille sur la tarière et l’arbre de sortie, puis 

coulissez le collier E-Z Connect

MC

 vers le haut pour bloquer la goupille. 

Remarque : Ne retirez pas la goupille du câble du collier. 

 

Charge de la batterie intérieure (AGM ETX9, 12 volts) 

 

Charge rapide : 

La gamme de batteries Power Sport est de type étanche à dégazage.  
La charge doit être correcte, car une charge excessive ou insuffisante 
peut endommager la tarière.  IMPORTANT : Utilisez toujours un 
chargeur à régulation de tension et à détection automatique de la 
température!  Réglez le chargeur à entre 14,4 à 14,6 volts à 20 °C (68 
°F). 

 

D’entretein : 

BATTERY 

DOC

MD

 Le chargeur de batterie mural pour la tarière à 

glace Lectric modèle 55 Jiffy

MD

 

 

La version 1 ampère du chargeur de batterie mural utilise de 
l’électronique dernier cri,  parfaite pour la batterie de 12 volts  AGM  (à 
mat de verre absorbant) fournie avec la tarière modèle 55.  Fiable et 
efficace, le chargeur BATTERY DOC

MD

  chargera et maintiendra de 

façon sécuritaire votre batterie en excellent état, 24 heures par jour, 
365 jours par an. 

 
PROPRIÉTÉS 

 

Poids léger. 

 

Homologation UL 1236 pour utilisation courante. 

 

Protection contre les courts-circuits avec reprise 
automatique. 

 

Indicateur de charge DEL tricolore. 

 

Limiteur de surcharge à contrôle électronique. 

 

Charge en 2 étapes : tension constante (

Entretien

) et 

courant constant (

Charge

 

Entrée de c.a. universelle 100 à 240 V, 50/60 Hz 

 

Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité 

et d’utilisation du chargeur de batterie. 

1.  L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le 

fabricant du chargeur de batterie peut entraîner des risques 
d’incendie, de décharges électriques et de blessures corporelles. 

 
2.  Afin d’éviter d’endommager la fiche et le cordon électrique, tirez sur 

la fiche, pas le cordon, pour débrancher le chargeur. 

 
3.  N’utilisez  une rallonge que si cela est absolument nécessaire.  

Employer une rallonge en mauvais état peut entraîner des risques 

d’incendie et de décharges électriques.  S’il faut en utiliser une, 
assurez-vous : 

 

a.  que les broches de la fiche de la rallonge sont des mêmes 

nombre, taille et forme que ceux de la fiche du chargeur; 

 

b.  que la rallonge est bien câblée et en bon état électrique; et 

 

c.  que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité en ampères du 

chargeur. 

 
4.  N’utilisez pas le chargeur en cas de dégâts au cordon ou à la fiche; 

remplacez immédiatement la pièce défectueuse. 

 
5.  N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un choc important, a chuté ou est 

endommagé; apportez-le chez un réparateur qualifié. 

 
6.  Ne démontez pas le chargeur; en cas de réparation ou d’entretien 

nécessaire,  apportez-le chez un réparateur qualifié; un remontage 
incorrect peut entraîner des risques de décharges électriques ou 
d’incendie. 

 
7.  Pour réduire les risques de décharges électriques, débranchez le 

chargeur de la prise avant tout entretien ou nettoyage.  Éteindre 
simplement le courant ne réduit pas ces risques. 

 
8.  DANGER – RISQUES DE GAZ EXPLOSIFS 
 

a.  TRAVAILLER  PRÈS  D’UNE BATTERIE AU PLOMB EST TRÈS 

DANGEREUX.  CE TYPE DE BATTERIE ENGENDRE DES GAZ 
EXPLOSIFS PENDANT SON UTILISATION ORDINAIRE.  C’EST 
POURQUOI IL EST CAPITAL QU’AVANT CHAQUE EMPLOI DU 
CHARGEUR, IL Y A LIEU DE LIRE CE MANUEL ET DE SUIVRE 
EXACTEMENT SES INSTRUCTONS. 

 

b.  Pour réduire les risques d’explosion de la batterie, il faut suivre 

ces instructions, ainsi que celles des fabricants de la batterie et 
de tout équipement utilisé à proximité de la batterie.  Revoyez 
aussi les avertissements indiqués sur l’équipement et le moteur. 

 
9.  PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 
 

a.  Lors  de tout travail près d’une batterie au plomb, une autre 

personne devrait toujours être à portée de votre voix ou assez 
proche pour vous venir en aide. 

 

b.  Ayez toujours beaucoup d’eau fraîche et de savon à portée de 

main au cas où l’acide de la batterie viendrait en contact avec 
votre peau, vos vêtements ou vos yeux. 

 

c.  Portez des vêtements et des lunettes de protection complète.  En 

travaillant près d’une batterie, évitez de toucher vos yeux. 

 

d.  Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec l’acide de 

la batterie, lavez immédiatement à l’eau et au savon.  Si de 
l’acide pénètre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau 
courante froide pendant au moins 10 minutes et contactez 
immédiatement un personnel médical. 

 

e.  Ne fumez JAMAIS ni n’approchez une étincelle ou une flamme 

près de la batterie ou du moteur. 

 

f.  Faites très attention à réduire les risques de chute d’un outil en 

métal sur la batterie, ce qui pourrait causer des étincelles ou 
court-circuiter la batterie ou une autre pièce électrique et 
entraîner une explosion. 

 

g.  Avant de travailler près d’une batterie au plomb, retirez tout objet 

métallique personnel (bagues, bracelet, collier, montre…)  Une 
telle batterie peut produire un courant de court-circuit 
suffisamment puissant pour souder une bague ou autre sur du 
métal et entraîner de graves brûlures. 

 

h.  N’utiliser le chargeur que pour une batterie au PLOMB. Il n’est 

pas conçu pour fournir du courant à un circuit .électrique de 
basse tension autre que pour le démarrage d’un moteur.  Ne 
l’utilisez pas pour recharger les batteries de piles sèches 
couramment utilisées pour les appareils ménagers; ces batteries 
peuvent éclater et occasionner des blessures corporelles et des 
dégâts matériels. 

 

i.  Ne chargez JAMAIS une batterie gelée. 

 
10.  EMPLACEMENT DU CHARGEUR  
 

a.  Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie, au 

maximum de la distance du câble de courant direct. 

 

b.  Ne placez jamais le  chargeur directement au-dessus de la 

batterie à charger, les gaz de la batterie pouvant corroder et 
endommager le chargeur. 

 

c.  N’utilisez pas le chargeur dans un endroit enfermé ou mal aéré. 

 

d.  Ne placez pas une batterie au-dessus du chargeur. 

 

Summary of Contents for Pro II Lectric

Page 1: ...ORIZATION NUMBER AND INSTRUCTIONS Feldmann Engineering Manufacturing Co Inc warrants the Jiffy Power Ice Drill to be made of first quality materials and workmanship and will at its option repair or re...

Page 2: ...the ice If drill lodges in the ice while drilling holes release pressure from the throttle assembly and pull drill from the hole Start over Keeping the throttle assembly engaged when the auger is not...

Page 3: ...cord could result in a risk of fire and electric shock If extension cord must be used make sure a That pins on plug of extension cord are the same number size and shape as those of plug on charger b T...

Page 4: ...nnect to an external battery Replacement Blade Improper cutting may be due to dull or damaged drill teeth or drill point Maintain sharp blade teeth and point Preserve the original factory cutting angl...

Page 5: ...5...

Page 6: ...rew 1 44 3922 Locknut 2 45 1683 Hex Capscrew 5 46 1119 Lock Washer 1 47 3983 Hex Capscrew 4 48 3972 Clevis Pin 1 49 3971 E Z Connect Collar 1 50 3730 XT 6 XT Drill Assembly 1 3731 XT 8 XT Drill Assemb...

Page 7: ...OMMENT PROC DER Feldmann Engineering Manufacturing Co Inc garantit que la tari re glace m canique Jiffy a t fabriqu e avec des mat riaux de premi re qualit et son gr r parera ou remplacera toute tari...

Page 8: ...sur la glace Si la tari re se bloque dans le trou lors du per age rel chez la manette de commande et sortez la tari re du trou Red marrez Garder la manette embray e lorsque la m che ne tourne pas peut...

Page 9: ...fiche de la rallonge sont des m mes nombre taille et forme que ceux de la fiche du chargeur b que la rallonge est bien c bl e et en bon tat lectrique et c que le calibre des fils est suffisant pour l...

Page 10: ...utilisez le cordon de raccord de 2 40 m 8 pi no 3917 de Jiffy Dents de rechange Une coupe m diocre peut tre due une pointe ou des dents mouss es ou endommag es Maintenez les dents et la pointe bien a...

Page 11: ...5...

Page 12: ...922 crou de blocage 2 45 1683 Boulon six pans 5 46 1119 Rondelle de blocage 1 47 3983 Boulon six pans 4 48 3972 Goupille 1 49 3971 Collier E Z Connect MC 1 50 3730 XT Tari re XT de 6 po 1 3731 XT Tari...

Reviews: