Einstellung Hydraulikhahn bei R
1405 SB (Bogenlenkung)
Adjustment hydraulic valve at R
1405 SB (curve-steering)
Réglage rabinet hydraulique
chez R 1405 SB (dirction de
conde)
Bei R 1405 SB die Arbeitsstellung
am Hydraulikhahn vorwählen (bei
R 1405 S normal erfolgt die
Vorwahl durch die
Begrenzungsstrebe).
Preselect the working position at
the hydraulic valve at R 1405 SB
(at R 1405 S normal for the
preselecting the limitation strut
must be used).
Présélect la position de travail au
robinet hydraulique chez R 1405
SB (chez R 1405 S normal
présélection par l'étai de limitation).
Arbeitsstellung "Seitenschwad"
Working position "lateral windrow"
Position de travail "andainage
latérale"
Maschine kann aus der
Transportlage nach links und
zurück geschwenkt werden.
The machine can be moved from
transport position to the left and
back.
Pivotement de la machine en
position de transport à gauche et
retour.
Arbeitsstellung "2 Einzelschwade"
Working position "lateral windrow"
Position de traval "2 andains
séparés"
Maschine kann aus der
Transportlage nach rechts und
zurück geschwenkt werden
(Bogenlenkung ist ausgeschaltet).
The machine can be moved from
transport position to the right and
back (the curve-steering is
switched off).
Pivotement de la machine en
position de transport a droite et
retour (direction de coude est
interrompre).
O-Mittenstellung
Umstellhydraulik gesperrt, Stellung
für Straßenfahrt.
O-Central position
Reversible-hydraulic blocked,
position for road journey.
O-position au milieu
Hydraulique à changer barré,
position pour la course routière.
27
Summary of Contents for R 1405 S
Page 6: ...Bestimmungsgemäße Verwendung Declined use of the machine Reglementation d utilisation 6 ...
Page 37: ...Aufkleber Decalcomania Decalcomnie 37 ...
Page 38: ...Aufkleber Decalcomania Decalcomnie 38 ...
Page 43: ...43 ...
Page 44: ......
Page 45: ......
Page 46: ......
Page 47: ...R 1405 S R 1405 SB ...