Jet JSG-31A Operating Instructions Manual Download Page 17

 

Voltage 

230V ~1/N/PE  50Hz 

Puissance 

1,1 kW ( 1,5CV) S1 

Courant électrique 

7A 

Raccordement     (H07RN-F)3x1,5mm² 
Fusible du secteur électr. 

16A 

 

4.2 Emission du bruit 

 

Niveau de pression sonore (selon EN 
11202): 
Marche à vide 

71,9 dB (A) 

Usinage 

84,1 dB (A) 

Les indications données sont des 
niveaux de bruit et ne sont pas 
forcément ceux atteints pour un travail 
sûr.  
Ainsi l’utilisateur doit estimer les 
dangers et les risques possibles. 

 

4.3 Contenu de la livraison 

Socle de la machine avec moteur

 

Bande abrasive, grain 60 
Papier abrasif du disque, grain 60 
2 tables de ponçage 
Guide d‘onglet 
Instruments de commande 
Accessoires de montage 
Mode d‘emploi 
Liste pièces de rechange 

 

 

5.  Transport et mise en exploitation 

5.1.Transport et mise en place 

Pour le transport, utiliser un chariot à 
fourches ou un élévateur de 
commerce. Sécuriser la machine 
contre les accidents. 

Effectuer le montage de la machine 
dans un local fermé ou un atelier 
respectant les conditions de 
menuiserie. 

La surface portante doit être 
suffisamment stable et plane. Au 
besoin fixer la machine sur la surface 
portante.  

Pour des raisons techniques 
d’emballage la machine n’est pas 
complètement montée à la livraison. 

 

5.2 Montage 

Déballer tout le contenu de la caisse. 
Avertir JET immédiatement si vous 
constatez des pièces endommagées 
par le transport et ne monter pas la 
machine.                             

 

Eliminer l’emballage en respectant 
l’environnement.     
   

Enlever la protection antirouille avec 
un dissolvant doux. 

Monter la ponceuse sur le socle et la 
fixer avec 4 vis, 4 rondelles plates et 4 
rondelles élastiques ondulées (A, fig 1) 

 

Fig 1 

 

 

Poser la courroie d’entraînement (C, 
fig 2) 

Tendre la courroie en ajustant l’écrou 
(F, fig 2) 

 

 

Fig 2 

Fermer et sécuriser la porte du socle. 
 

 

5.3 Raccordement au réseau électr. 

Le raccordement ainsi que les 
rallonges utilisées doivent 
correspondre au règlement. Le voltage 
et la fréquence doivent être conforme 
aux données inscrites sur la machine. 

Le fusible du secteur électrique doit 
avoir 16A. 

N’utiliser pour le raccordement que 
des câbles H07RN-F. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié. 

 

5.4 Racc. collecteur de poussières 

Avant la mise en exploitation 
connecter la machine à un collecteur 
de poussières de manière à ce que le 
collecteur se mette en marche 
automatiquement avec votre 
ponceuse. 

Vitesse minimale de l’aspiration 20 m/s 
à l’entonnoir de 100 mm. 

N’utiliser que des tuyaux d’aspiration 
de la qualité „difficilement inflammable“ 
et intégrer les tuyaux dans la mise à 
terre de la machine. 

 

5.5 Mise en exploitation 

Mettre la machine en route avec le 
bouton vert. Arrêter la machine avec le 
bouton rouge. 

 

6.  Fonctionnement de la machine 

 

Faire glisser  la pièce à usiner sur la 
table en n’ écartant pas les doigts et 
en la menant du plat de la main. 

Ne pas toucher le dessous de la table. 

Garder toujours suffisamment de 
distance à la bande abrasive, resp. au 
disque abrasif pendant le travail. 

Pour les formes compliquées, créer un 
gabarit pour un travail exact et sûr. 

Poser les pièces longues sur un 
support à rouleaux  

Pour un ponçage  en biais, incliner les 
tables de la machine. Ajuster une 
distance de 2 mm entre le papier 
abrasif et le bord de la table. 

 

6.1 Ponçage vertical par bande 

Pour ce ponçage, monter le dispositif 
de table en table de ponçage. (fig.3) 

L’angle de la table peut être réglé  
entre 90°et 45°. 

Summary of Contents for JSG-31A

Page 1: ...t Sander Original GB Operating Instructions Translations D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi JPW Tool AG Tämperlistrasse 5 CH 8117 Fällanden Switzerland Phone 41 44 806 47 48 Fax 41 44 806 47 58 www jettools com M JSG 31A 2017 03 ...

Page 2: ...correspond aux directives suivantes 2006 42 EC Machinery Directive Maschinenrichtlinie Directive Machines 2014 30 EU electromagnetic compatibility elektromagnetische Verträglichkeit compatibilité électromagnétique designed in consideration of the standards und entspechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes EN ISO 121...

Page 3: ... These GTC can be viewed at the website of your dealer or sent to you upon request JPW Tool AG reserves the right to make changes to the product and accessories at any time 3 Safety 3 1 Authorized use This disc belt sander is designed for sanding wood and similar materials only Sanding of other materials is not permitted and may be carried out in specific cases only after consulting with the manuf...

Page 4: ...remove any nails and other foreign bodies from the workpiece Make sure to guide and hold the workpiece thigh during machining Machine only stock which rests securely on the table Specifications regarding the maximum or minimum size of the workpiece must be observed Do not remove chips and workpiece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on...

Page 5: ...on cords used must comply with applicable regulations The mains voltage must comply with the information on the machine licence plate The mains connection must have a 16A surge proof fuse Only use power cords marked H07RN F Connections and repairs to the electrical equipment may only be carried out by qualified electricians 5 4 Dust connection Before initial operation the machine must be connected...

Page 6: ... table may be adjusted at any angle from 15 up to 45 down An adjustable 45 stop C Fig 7 is located under the table Fig 7 An adjustable 0 stop F Fig 8 is located on the back of the machine and must be swung out of position for the table to be tilted down Fig 8 7 Setup and adjustments General note Setup and adjustment work may only be carried out after the machine is protected against accidental sta...

Page 7: ...he direction indicated on the belt cover Observe the belt position on the rollers Edge of belt should remain even with the edge of the rollers Release the tracking lock nut G Fig 14 The blade tracking is now adjustable by turning the micro adjusting screw F Fig 14 If the belt has a tendency to track left of centre turn the micro adjusting screw clockwise and vice versa Clamp the tracking lock nut ...

Page 8: ... even support Abrasive belt keeps tearing Belt is running the wrong direction observe arrow on the sanding belt Sanded edge not square Table not square to sanding disc Adjust positive stop for 90 Sanding marks on the wood Workpiece was held still keep workpiece moving Wrong grit sanding belt use coarser grit for stock removal and fine grit for finish sanding Feed pressure too high never force the ...

Page 9: ...en Verschleiß zurückzuführen sind Die ausführlichen Garantieleistungen z B Gewährleistungsfrist sind den Allgemeinen Geschäftsbedingungen AGB zu entnehmen Die AGB sind auf der Internetseite ihres Händlers einzusehen oder werden auf Anfrage per Post zugestellt JPT Tool AG behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen am Produkt und Zubehör vorzunehmen 3 Sicherheit 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung ...

Page 10: ...en Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Beachten Sie die Brandmelde und Brandbekämpfungsmöglichkeiten z B Standort und Bedienung von Feuerlöschern Benützen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Achten Sie stets darauf dass keine zu große Staubkonzentration entsteht verwenden Sie stets eine geeignete Absauganlage Hol...

Page 11: ...den Aus verpackungstechnischen Gründen ist die Maschine nicht komplett montiert 5 2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen benachrichtigen Sie umgehend Ihren Händler nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht Entfernen Sie das Rostschutzfett mit einem milden Lösungsmittel Montieren Sie die Schleifmaschine auf dem Maschinenunte...

Page 12: ...scheinheit als Anschlag siehe Kapitel 7 2 Der Anschlag kann zwischen 90 und 45 eingestellt werden Der Längsanschlag A Fig 4 muss montiert werden um das Werkstück zu stoppen Fig 4 Für einen gezogenen Schrägschliff kann der Anschlag quer zum Schleifband eingestellt werden Fig 5 Fig 5 6 3 Kontur Bandschleifen Klappen Sie dazu die Bandrollenabdeckung nach hinten Fig 6 Fig 6 Achtung Die Bandrollenabdec...

Page 13: ...lung bringen Lösen Sie den Klemmgriff A Fig 14 und öffnen Sie die Rollenabdeckung B Fig 14 Entfernen Sie die Seitenabdeckung C Fig 15 Fig 15 Mittels Klemmgriff E Fig 14 die Bandspannung lösen Schleifband vorsichtig entnehmen Neues Schleifband auflegen dabei auf angegebene Bandlaufrichtung achten Schleifband spannen Die Schutzabdeckungen wieder schließen Hinweis Schleifbänder dehnen sich im Betrieb...

Page 14: ... und den Indexierbolzen B Fig 10 monatlich leicht ölen 9 Störungsabhilfe Motor startet nicht Kein Strom Netzsicherung prüfen Motor Schalter oder Kabel defekt Elektrofachkraft kontaktieren Schleifband rutscht durch Schleifband ist lose Schleifband nachspannen Anpressdruck zu kräftig Werkstück beim Arbeiten bewegen Schleifteller stoppt Motorriemen lose Riemen nachspannen Anpressdruck zu kräftig Werk...

Page 15: ...a maintenance ou le nettoyage incorrects et l usure normale Les détails sur la garantie période de garantie par exemple peuvent être trouvés dans les conditions générales GTC faisant partie intégrante du contrat Ces conditions générales peuvent être consultées sur le site web de votre revendeur ou vous être envoyées sur demande JPW Tool AG se réserve le droit d effectuer des changements sur le pro...

Page 16: ...r une production de poussières trop élevée La poussière de bois est explosive et peut être nocive pour la santé Les poussières de certains bois exotiques et de bois durs tel que le hêtre et le chêne sont classées comme étant cancérigènes Retirer les clous et autres corps étrangers de la pièce avant de débuter l usinage Bien tenir et guider toutes les pièces à usiner N usiner que des pièces qui se ...

Page 17: ... d entraînement C fig 2 Tendre la courroie en ajustant l écrou F fig 2 Fig 2 Fermer et sécuriser la porte du socle 5 3 Raccordement au réseau électr Le raccordement ainsi que les rallonges utilisées doivent correspondre au règlement Le voltage et la fréquence doivent être conforme aux données inscrites sur la machine Le fusible du secteur électrique doit avoir 16A N utiliser pour le raccordement q...

Page 18: ... 6 4 Ponçage par disque L angle de la table peut être positionné entre 15 vers le haut et 45 vers le bas La buttée réglée à 45 C fig7 se trouve sous la table Fig 7 La buttée réglée à 0 F fig 8 au bord arrière de la table doit être pivotée pour basculer Fig 8 7 Adaptations et Réglages Attention Faire tous les travaux d adaptation ou de réglage après avoir déconnecté la machine du réseau 7 1 Orienta...

Page 19: ...a bande G Fig 14 Corriger le circuit de la bande avec la vis de micro réglage F Fig 14 Si le circuit de bande a tendance à tirer sur la gauche tourner la vis de micro réglage dans le sens des aiguilles d une montre et vice versa Resserrer le blocage de circuit de bande Mettre plusieurs fois le moteur en marche par à coups et vérifier le circuit de la bande 7 5 Chang papier abrasif du disque Déconn...

Page 20: ... se déchire plusieurs fois Mauvais montage de la bande Vérifier le sens de la bande Equerre de ponçage pas 90 Angle de ponçage 90 mal réglé Ajuster la buttée Résultat de ponçage insuffisant Pièce à usiner est restée immobile Bouger la pièce en travaillant Grain de bande non adapté Grain gros pour rifler grain fin pour polir Trop de pression sur la pièce Ne jamais forcer le façonnage 10 Protection ...

Reviews: