background image

4

Antenna Connector

Conector para la antena

Connecteur d'antenne

Auxiliary Input Cables

Cables Auxiliares de Entrada

Câbles D'entrée Auxiliaire

Connect a pre-amp level external
audio source (MP3, tape player,
etc.) directly to the head unit.

Conecte una fuente externa de audio
de nivel pre-amplificador (MP3,
reproductor de cinta, etc.)
directamente a la unidad principal.

Pour brancher une source audio
pré-amplifiée externe (MP3, lecteur
cassettes, etc.) directement à
l’appareil central.

MWR21 Remote Control Connector

MWR21 El Conector Remoto del Control

MWR21 Connecteur de Commande a distance

(Available separately)

(Disponible por separado)

(Disponible séparément)

LF/AVG

LR/ARG

RF/AVD

RR/ARD

(-)

white/black

blanco/negro

blanc/noir

Black

Yellow

Red

Blue

+

Negro / Noir

Rojo / Rouge

Amarillo / Jaune

Azul / Bleu

Power Antenna

Connect to power antenna or

amplifier. If not used, tape bare

end of wire.

Ground

Connect to ground terminal.

Memory/Battery

Connect to battery or 12 volt power

source that is always alive. The

radio will not work if this wire is not

connected.

Accessory/Ignition

Connect to existing radio wire or

radio fuse.

Fuses

When replacing a fuse, make sure

new fuse is correct type and

amperage. Using an incorrect fuse

could damage radio. This unit

uses one 15 amp fuse located below

wiring connector.

* 15 amp fast blow ATO

Alimentaci n Antena

ó

Conectar a la antena o al amplificador.

Si no se utilizara el cable, se debe

recubrir la punta del cable.

Conexi n a Tierra

ó

Conectar a la terminal de tierra.

Memoria/Bater a

í

Conectar a la bater a o a la fuente

í

de energ a de 12 voltios que est

í

á

siempre viva. La radio no funcionar

á

si este cable no est conectado.

á

Accesorio/Ignici n

ó

Conectar al cable de la radio o al

fusible de la radio.

Fusibles

Cuando reemplace un fusible

asegœrese que el fusible nuevo sea

del tipo correcto y tenga el amperaje

adecuado. Si utiliza un fusible

incorrecto puede da ar la radio. La

ñ

Radio utiliza un fusible de 15

amperios ubicado bajo el conector

de cables.

* Fusible ATO de 15 Amperios

disparo r pido.

á

Antenne motoris e

é

Branchez

l’antenne motoris e ou

à

é

à

é

l’amplificateur. S’il n’est pas utilis ,

recouvrez l’extr mit d nud e du fil

é

é é

é

de ruban adh sif.

é

Mise

la tere

à

Connectez

la borne de mise

la

à

à

terre.

M moire/Batterie

é

Connectez

la batterie ou

une

à

à

source d’alimentation 12 volts

tougours sous tension. La radio ne

fonctionnera pas si ce fil n’est pas

branch .

é

Accessoires/Allumage

Connectez au fil de la radio existante

ou au fusible du radio.

Fusibles

Lors du remplacement d’un fusible,

assurez-cous que le fusible de

remplacement est du type et de la

puissance appropri s. L’utilisation

é

D’un fusible non appropri pourrait

é

endommager la radio. La radio

est dot d’un fusible de 15 A, situ

é

é

sous le connecteur du c blage.

â

* 15 A

fusion rapide, type ATO.

à

AMP

Red
Rojo
Rouge

White
Blanco
Blanc

Amplifier wiring

(See amplifier instructions)

Cableado del amplificador

(Ver instrucciones del amplificador)

C ble de l’amplificateur

â

(voir les directives accompagnant l’amplificateur)

RCA-to-RCA cables

(not supplied)

Cables RCA a RCA

(no provisto)

C ble RCA-RCA

â

(non fourni)

Grey

Gris / Gris

white/blanco/blanc

(+)

green/black

verde/negro

vert/noir

green/verde/vert

(-)

grey/black
gris/negro

gris/noir

grey/gris/gris

(+)

(-)

violet/black

violeta/negro

violet/noir

violet/violeta/violet

(+)

(-)

(+)

Wiring Diagram  /  Diagrama de cableado  /  Diagramme de câblage

MCD5112

Summary of Contents for MCD5112 - Radio / CD Player

Page 1: ... antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation Tools and Supplies Needed Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connections 18 gauge wire for power connections 16 18 gau...

Page 2: ... Transport screw holes with supplied clear labels Quite Los Tornillos Del Transporte Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas Enlevez Les Vis De Transport Couvrez les trous de vis de transport d étiquettes claires fournies COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VOL VOL SEL CDC CONT ROLL ER EJEC T MCD 9425 MODE SHIFT SCAN 2 1 50W x 4 LOUD DISP CD WEAT H...

Page 3: ...Antenna Ground Ignition Battery Color white white black green green black gray gray black violet violet black dark blue black red yellow Wiring Color Codes Función LF Altoparlante LF Altoparlante LR Altoparlante LR Altoparlante RF Altoparlante RF Altoparlante RR Altoparlante RR Altoparlante Antena Tierra Ignición Batería Color blanco blanco negro verde verde negro gris gris negro violeta violeta n...

Page 4: ...empre viva La radio no funcionará si este cable no est conectado á Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Fusibles Cuando reemplace un fusible asegœrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede da ar la radio La ñ Radio utiliza un fusible de 15 amperios ubicado bajo el conector de cables Fusi...

Page 5: ...re el radio al soporte usando una tuerca si es posible Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous si possible Replace any items you removed from the dashboard Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord Connect antenna lead Conecte la cabeza de la antena Branchez le fil de l antenne Connect w...

Page 6: ...ature Disque et servo erreur Vérifiez la connexionet les fusibles de l ampoule d essai Remplacez le fusible Raccordez les fils des haut parleurs Vérifiez les fils des haut parleurs Vérifiez toutes les épissures et les connexions Vérifiez les épissures isolez tous les fils dénudés Assurez vous que le fil n est pas pincé Assurez vous que le fil n est pas pincé Installez un fusible de type et de puis...

Page 7: ...or Silence Appuyez sur MUTE pour couper le recepteur Mode Press the MODE button to select Radio TUN CD Play CD or Auxiliary AUX Modalidad Pulse el botón MODE para seleccionar la modalidad de Radio TUN tocador de CD CD o Auxiliar AUX Mode Appuyez sur MODE pour selectionner la radio TUN le lecteur CD CD ou auxiliaire AUX Bass Press SEL until BAS appears in the display Press volume buttons to adjust ...

Page 8: ...seleccionada En el Modo CD Cuando la prioridad del visualizador está puesta en reloj se visualizará el reloj indicando la hora actual Al presionar el botón DISP se visualizará temporalmente el tiempo transcurrido del CD Luego de cinco segundos el visualizador volverá al reloj Prioridad del Visualizador Frecuencia FREQ Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el botón para seleccion...

Page 9: ...OUD DISP 0 II MUTE OPEN COMPACT DIGITAL AUDIO VOL VOL SEL CDC CONTROLLER MCD9425 MODE SHIFT SCAN 2 1 50W x 4 LOUD DISP CD RECEIVER MEM 3PGM 4RPT 5RDM 6INT 7 8 9 0 II MUTE OPEN Basic Operation continued Operación básica continuación Fonctionnement de base suite Slide Down Detachable Faceplate Placa Frontal Desmontable y Reversible Panneau avant pivotant et a movible Reset Button Botón de reset Bout...

Page 10: ...n Automatique de Stations Sélectionnez 10 stations pour les mémoriser dans la bande affichée Appuyez sur le bouton AS PS et maintenez le enfoncé pendant plus de trois secondes Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande Band Press BAND button to change radio between three FM bands and two AM bands Banda Pulse el botón BAND para sintonizar la radio entre las tres band...

Page 11: ...vo por mas de tres segundos para detener la reproducción al azar Al atoire Lecture de toutes les plages Appuyez sur RDM pendant plus de trois secondes pour lire chacune des plages du CD une seule fois en ordre al atoire RDM apparaîtà l affichage Appuyez de nouveau sur RDM pendant plus de trois secondes pour mettre fin à la lecture al atoire Repeat the Same Track Press RPT for more than three secon...

Page 12: ...one el botón 1 y luego el 2 Si la pista seleccionada no está en el disco en el visualizador aparece NO TR Sélection directe d une plage Vous pouvez sélectionner le numéro de la plage au moyen des touches numériques 1 à 0 Par exemple pour écouter la plage 12 appuyez sur 1 puis sur 2 Lorsque la plage sélectionnée ne se trouve pas sur le disque NO TR apparaît à l affichage PROGRAM MODE 1 Select first...

Page 13: ... estéreo à 1 kHz 40 dB Sintonización AM Alcance de sintonización 530 kHz 1720 kHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcaciones están sujetas a cambio sin previo avis...

Page 14: ...to para hacer uso de la Garantía es el siguiente 1 Devolver el producto defectuoso directamente al lugar de compra 2 Información requerida para Devolver un producto Jensen a Número de modelo b Número de serie si es posible c Descripción de la Falla d Prueba de Compra POP por sus siglas en inglés demostrando la fecha de compra 3 La garantía es solamente válida por 12 meses y cubre únicamente al com...

Reviews: