4
Antenna Connector
Conector para la antena
Connecteur d'antenne
Auxiliary Input Cables
Cables Auxiliares de Entrada
Câbles D'entrée Auxiliaire
Connect a pre-amp level external
audio source (MP3, tape player,
etc.) directly to the head unit.
Conecte una fuente externa de audio
de nivel pre-amplificador (MP3,
reproductor de cinta, etc.)
directamente a la unidad principal.
Pour brancher une source audio
pré-amplifiée externe (MP3, lecteur
cassettes, etc.) directement à
l’appareil central.
MWR21 Remote Control Connector
MWR21 El Conector Remoto del Control
MWR21 Connecteur de Commande a distance
(Available separately)
(Disponible por separado)
(Disponible séparément)
LF/AVG
LR/ARG
RF/AVD
RR/ARD
(-)
white/black
blanco/negro
blanc/noir
Black
Yellow
Red
Blue
+
Negro / Noir
Rojo / Rouge
Amarillo / Jaune
Azul / Bleu
Power Antenna
Connect to power antenna or
amplifier. If not used, tape bare
end of wire.
Ground
Connect to ground terminal.
Memory/Battery
Connect to battery or 12 volt power
source that is always alive. The
radio will not work if this wire is not
connected.
Accessory/Ignition
Connect to existing radio wire or
radio fuse.
Fuses
When replacing a fuse, make sure
new fuse is correct type and
amperage. Using an incorrect fuse
could damage radio. This unit
uses one 15 amp fuse located below
wiring connector.
* 15 amp fast blow ATO
Alimentaci n Antena
ó
Conectar a la antena o al amplificador.
Si no se utilizara el cable, se debe
recubrir la punta del cable.
Conexi n a Tierra
ó
Conectar a la terminal de tierra.
Memoria/Bater a
í
Conectar a la bater a o a la fuente
í
de energ a de 12 voltios que est
í
á
siempre viva. La radio no funcionar
á
si este cable no est conectado.
á
Accesorio/Ignici n
ó
Conectar al cable de la radio o al
fusible de la radio.
Fusibles
Cuando reemplace un fusible
asegœrese que el fusible nuevo sea
del tipo correcto y tenga el amperaje
adecuado. Si utiliza un fusible
incorrecto puede da ar la radio. La
ñ
Radio utiliza un fusible de 15
amperios ubicado bajo el conector
de cables.
* Fusible ATO de 15 Amperios
disparo r pido.
á
Antenne motoris e
é
Branchez
l’antenne motoris e ou
à
é
à
é
l’amplificateur. S’il n’est pas utilis ,
recouvrez l’extr mit d nud e du fil
é
é é
é
de ruban adh sif.
é
Mise
la tere
à
Connectez
la borne de mise
la
à
à
terre.
M moire/Batterie
é
Connectez
la batterie ou
une
à
à
source d’alimentation 12 volts
tougours sous tension. La radio ne
fonctionnera pas si ce fil n’est pas
branch .
é
Accessoires/Allumage
Connectez au fil de la radio existante
ou au fusible du radio.
Fusibles
Lors du remplacement d’un fusible,
assurez-cous que le fusible de
remplacement est du type et de la
puissance appropri s. L’utilisation
é
D’un fusible non appropri pourrait
é
endommager la radio. La radio
est dot d’un fusible de 15 A, situ
é
é
sous le connecteur du c blage.
â
* 15 A
fusion rapide, type ATO.
à
AMP
Red
Rojo
Rouge
White
Blanco
Blanc
Amplifier wiring
(See amplifier instructions)
Cableado del amplificador
(Ver instrucciones del amplificador)
C ble de l’amplificateur
â
(voir les directives accompagnant l’amplificateur)
RCA-to-RCA cables
(not supplied)
Cables RCA a RCA
(no provisto)
C ble RCA-RCA
â
(non fourni)
Grey
Gris / Gris
white/blanco/blanc
(+)
green/black
verde/negro
vert/noir
green/verde/vert
(-)
grey/black
gris/negro
gris/noir
grey/gris/gris
(+)
(-)
violet/black
violeta/negro
violet/noir
violet/violeta/violet
(+)
(-)
(+)
Wiring Diagram / Diagrama de cableado / Diagramme de câblage
MCD5112