background image

JCD3050

9

JCD3050

4 X 40W

POWER

SHIFT

SCAN

LOUD

MUTE

VOL

VOL

SEL

MENU

MODE

1

2

3

4

5

6

RPT

SHF

SCN

DISC-

DISC+

AMS

DISP

EQ

MONO

BAND

13

11b

11a

10

12

14

15

IR

Radio Operation

10. Select a Band

Press 

BAND 

(10) to change between three FM bands and two AM bands. 

11. Tuning

Seek Tuning

Press 

CHANNEL <<

 (11a) or 

CHANNEL >>

 (11b) momentarily, and the unit will automatically 

tune to the next strong station.

Manual Tuning

Press 

CHANNEL <<

 or 

CHANNEL >>

 for more than three seconds to enter manual tuning 

mode. When “MANUAL” appears on the display, press 

CHANNEL <<

 or 

CHANNEL >> 

to move 

the radio frequency up or down one step.

12. Preset Stations

Six numbered preset buttons store and recall stations for each FM and AM band.

Store a Station

Select a band (if needed), then select a station. Hold a preset button (12) for three seconds. The 
preset number will appear in the display.

Recall a Station

Select a band (if needed). Press a preset button momentarily to select the corresponding stored 
station.

Operación de la radio

10. Selección de Banda

Pulse 

BAND

 (10) para sintonizar la radio entre las tres bandas FM y dos bandas AM.  

11. Selección de Emisora

Búsqueda

Pulse 

CHANNEL << 

(11a)  o 

CHANNEL >>

 (11b) por menos de tres segundos y suéltelo para 

continuar a la siguiente estación automáticamente.

Sintonía Manual

Presione 

CHANNEL << 

o

 CHANNEL >> 

por más de tres segundos para ingresar en modo de sintonía 

manual. Cuando "MANUAL" aparece en pantalla, presione 

CHANNEL <<

 o 

CHANNEL >>

 para mover 

un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo.

12. Preselección de Emisoras

Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda.

Cómo almacenar una emisora

Seleccione una banda (si fuera necesario), y seleccione una emisora. Mantenga pulsado durante tres 
segundos un botón de preselección (12). El número programado aparecerá en la pantalla.

Cómo llamar una emisora

Seleccione una banda, (si fuera necesario). Pulse un botón de preselección para seleccionar una 
emisora almacenada previamente.

Fonctionnement de la radio

10. Sélection de la bande

Appuyez sur le bouton 

BAND

 (10) pour faire passer la radio des trois bandes MF et deux bandes MA. 

11. Sélection d’une station

Mode recherche

Appuyez sur 

CHANNEL << 

(11a)  ou 

CHANNEL >>

 (11b) pendant moins trois secondes avant de le 

relâcher pour passer automatiquement à la station suivante.

Mode manuel

Appuyez sur 

CHANNEL << 

ou

 CHANNEL >>

 pendant plus de trois secondes pour entrer dans la 

mode de syntonisation à la main. Lorsque MANUAL apparaît sur l'affichage, appuyez sur 

CHANNEL 

<< 

ou

 CHANNEL >>

  pour déplacer la fréquence radio un pas vers le haut ou le bas. 

12. Stations programmées

Vous pouvez programmer jusqu’à six stations pour les rappeler sur chaque bande.

Mémorisation d’une station

Sélectionnez une bande (au besoin) et sélectionnez une station. appuyez et maintenez enfoncé un 
bouton de mémorisation (12) pendant trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage.

Rappel d’une station

Sélectionnez une bande (au besoin).Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la 
station mémorisée.

Radio Operation

Operación de la radio

Fonctionnement de la radio

Summary of Contents for JCD3050

Page 1: ...ring 5 Basic Operation 6 Radio Operation 9 CD Player Operation 11 CD Changer Operation 12 Remote Control 13 Troubleshooting 14 Specifications 14 Warranty 14 System Features Features of the Jensen JCD3050 mobile audio system include Electronic AM FM tuner with US Euro selection LED backlit controls silicone rubber keypad 4x40W power with two wire power connection switched 12V and ground Digital com...

Page 2: ...e entrada auxiliar y del nivel bajo Controlo remoto infrarrojo incluido Manual del Usuario Guide d Utilisateur Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre Prenez quelques minutes à le consulter vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de radio Jensen pour en tirer une jouissance ...

Page 3: ... cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle daños a él o al pasajero en caso de detención repentina No instale la unidad en un lugar donde pueda estar expuesto a altas temperaturas tal como luz solar indirecta o cerca de una fuente de calor polvo tierra o vibración excesiva Instale la unidad en posición completamente horizontal si es posible Si el...

Page 4: ... la radio Installez la bride du soutien pour que l appareil soit plus stable Installation finale Branchez l adaptateur du câblage au harnais du câblage Branchez le fil de sortie de l antenne Glissez le châssis radio dans le demi manchon Fixez la radio à l équerre en utilisant écrou si possible Remplacer les articles que vous auriez enlevés au tableau de bord Enlever l appareil Insérez les deux out...

Page 5: ...o 14 Violeta Negro Altavoz trasero derecho 15 Gris Altavoz delantero derecho 16 Gris Negro Altavoz trasero derecho TABLEAU DU CÂBLAGE Numéro du pin Couleur Fonction 1 Vide Pas de connection 2 Blanc Noir Haut parleur d avant gauche 3 Blanc Haut parleur d avant gauche 4 Vert Noir Haut parleur d arrière gauche 5 Vert Haut parleur d arrière gauche 6 Noir Châssis terre 7 Rouge Allumage 12V Allumé 8 Jau...

Page 6: ...tá conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuración previa presionando MUTE nuevamente 4 Volumen Regulador Audio Para incrementar el volumen presione VOL S 4a o VOL T 4b 5 Ajuste de Sonido Presione SEL MENU 5 para optar por los siguientes ajustes de sonido BAS bajos TRE agudos BAL balance izquierdo derec...

Page 7: ... no se realiza ningún ajuste por cinco segundos la unidad volverá a operar normalmente Las siguientes opciones se controlan a través de la función de menú Pitido Audible Cuando esta función se enciende la unidad emitirá un pitido audible cada vez que se presione un botón Apagando la unidad se desactiva el pitido audible y ya no se escucharán Volumen de Encendido Programable Utilice esta función pa...

Page 8: ...r la función de la igualación y para seleccionar uno de cuatro modos audio FLAT CLASSIC POP M or ROCK M 9 Reinicio Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón reset para reiniciar bajo las siguientes circunstancias Luego de completar la instalación y el cableado inicial Si ninguno de los botones funcionan o si un símbolo de error aparece en pantalla Opération de bas...

Page 9: ...paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 12 Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccione una emisora Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección 12 El número programado aparecerá en la pantalla Cómo llamar una emisora Sel...

Page 10: ...l escáner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el botón AMS por menos de tres segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AMS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada 14 Exploración escaneo Presione SCAN 14 para explorar todas las estaciones en la banda actual La u...

Page 11: ...resione y mantenga SCN 19 por más de tres segundos durante la ejecución del disco para pasar los primeros 10 segundos de cada pista en el disco actual Presione SCN nuevamente para terminar la exploración y ejecutar la pista deseada 20 Repetición RPT Presione y mantenga RPT 20 por más de tres segundo durante la reproducción del disco para repetir continuamente la pista seleccionada Presione y mante...

Page 12: ...lamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues pueden causar mal funcionamiento Esta unidad no puede ejecutar CD R o CD RW que no estén finalizados Consulte el manual del software o la grabadora de CD R CD RW para obtener información sobre el finalización de...

Page 13: ... CD CD INFRARED REMOTE CONTROLLER 1 2 3 4 5 6 Power Potencia Alimentation Mode Modo Mode Volume Volumen Volume Mute Silencioso Silence Band Banda Bande Tuning Sintonización Syntonisation Scan Rastreo Balayage Volume Volumen Volume Tuning Sintonización Syntonisation Sound Adjustment Menu Operation Ajuste de Sonido Operación del Menú Ajustement de son Opération menu Automatically Store Almacenamient...

Page 14: ...ect s will be repaired or replaced at the Company s option without charge for parts and repair labor After the initial 90 day period and for a period of 12 months from the date of the original purchase the Company will supply at no charge a replacement for any defective part s To obtain repair or replacement within the terms of this warranty the end user should contact the O E M The product is to ...

Page 15: ...o que si este producto o cualquiera de sus partes bajo uso y condiciones normales se prueba defectuoso en su material o mano de obra dentro de los 90 días desde su compra original tal o tales defectos serán reparados o reemplazados a criterio de la Compañía sin cargo por repuestos o trabajo de reparación Luego del periodo inicial de 90 días y por un periodo de 12 meses desde la fecha de compra ori...

Page 16: ...t être modifiées sans préavis Garantie Limitée 90 jours 12 mois Audiovox Specialized Applications LLC la Société garanti à l acheteur en détail d origine de ce produit qu au cas où ce produit ou une partie de ce produit sous des conditions d utilisation normales s avererait défectueux en matériel ou en artisanat à l intérieur de 90 jours de la date d achat d origine nous réparerons ces défauts et ...

Reviews: