background image

JCD3050

7

Basic Operation (continued)

6. Menu Operation 

1.

Press 

SEL/MENU

 (6) for more than three seconds to access the menu feature. 

2.

Once this feature is activated, press 

SEL/MENU 

momentarily to step though the available 

menu options.

3.

Press VOL 

S

 or VOL 

T

 to change the setting for that option, if desired. 

When no adjustments have been made for five seconds, the unit will resume normal operation. 
The following options are controlled through the menu feature:

Audible Beep

Press 

SEL/MENU

 for more than three seconds to access the menu feature. When “BEEP ON/

OFF” appears in the display, press VOL 

S

 or VOL 

T

 to turn the audible beep on or off. When 

this feature is turned on, the unit will beep each time a button is pressed. Turning off this 
feature disables the audible beep, and no beep will be heard when pressing buttons.

Programmable Turn-on Volume

Press 

SEL/MENU

 for more than three seconds to access the menu feature. When “BEEP ON/

OFF” appears in the display, press 

SEL/MENU 

one time, then press VOL 

S

 or VOL 

T

 to 

select the volume level for the unit to assume each time it is turned on.

Frequency Spacing (US/Euro Tuning)

This option allows a selection between USA (200k for FM and 10k for AM) and European (50k 
for FM and 9k for AM) radio frequency spacing. Press 

SEL/MENU

 for more than three 

seconds to access the menu feature. When “BEEP ON/OFF” appears in the display, press 

SEL/MENU 

two times, then press VOL 

S

 or VOL 

T

 to select USA or European spacing.

Operación Básica (continuado)

6. Operación del Menú

1.

Presione 

SEL/MENU

 (6) por más de tres segundos para acceder las funciones de menú.  

2.

Una vez que se activa esta función, presione VOL 

S

 o VOL 

T

 para seguir las opciones 

de menú disponibles. 

3.

Cuando la opción deseada aparece en pantalla, presione 

SEL/MENU 

por más de tres 

segundos para acceder al submenú correspondiente, y utilice los botones VOL 

S

 o VOL 

T

 para cambiar la configuración si así lo desea.

Si no se realiza ningún ajuste por cinco segundos, la unidad volverá a operar normalmente. 

Las siguientes opciones se controlan a través de la función de menú:

Pitido Audible

Cuando esta función se enciende, la unidad emitirá un pitido audible cada vez que se 
presione un botón. Apagando la unidad se desactiva el pitido audible, y ya no se escucharán. 

Volumen de Encendido Programable

Utilice esta función para especificar un nivel de volumen para la unidad que sea encendida.

Espaciamiento de Frecuencia (US/Euro)

Esta opción permite una selección entre el espaciamiento de frecuencia de USA (200k para FM 
y 10k para AM) y de Europa (50 k para FM y 9 k para AM).

Opération de base (continué)

6. Opération menu

1.

Appuyez sur 

SEL/MENU

 (6) pendant plus de 3 secondes pour accéder à la fonction 

menu. 

2.

Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur VOL 

S

 ou VOL 

T

 pour traverser les 

options menu disponibles. 

3.

Lorsque l'option souhaitée apparaît sur l'afffichage, appuyez sur 

SEL/MENU 

pendant plus 

de 3 secondes pour accéder au sous-menu correspondant et utilisez les boutonsVOL 

S

 

ou VOL 

T

 pour changer la configuration. 

Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra le jeu 
normal. 
Les options suivantes sont contrôlées par la fonction menu :

Bip audible

Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émettra un bip chaque fois qu'on appuie sur un 
bouton. Lorsque cette fonction est désactivée, le bip audible sera également désactivé et vous 
n'entendrez aucun bip lorsque vous appuyez sur les boutons. 

Volume de départ programmable

Utilisez cette fonctions pour spécifier le niveau de volume que l'appareil aura chaque fois qu'il 
est mis en marche. 

L'espacement de fréquence (US/Euro)

Cette option permet un choix entre l'espacement de fréquence de les Etats-Unis (200k pour FM 
et 10k pour le AM) et européen (50k pour FM et 9k pour le AM). Appuyez sur 

SEL/MENU

 

pendant plus de trois secondes pour accéder au dispositif de menu. Quand le “BEEP ON/OFF” 
apparaît dans l'affichage, appuyez sur 

SEL/MENU

 deux fois, alors appuyez sur VOL 

S

 ou VOL 

T

 pour choisir l'espacement de Etats-Unis ou européen.

Summary of Contents for JCD3050

Page 1: ...ring 5 Basic Operation 6 Radio Operation 9 CD Player Operation 11 CD Changer Operation 12 Remote Control 13 Troubleshooting 14 Specifications 14 Warranty 14 System Features Features of the Jensen JCD3050 mobile audio system include Electronic AM FM tuner with US Euro selection LED backlit controls silicone rubber keypad 4x40W power with two wire power connection switched 12V and ground Digital com...

Page 2: ...e entrada auxiliar y del nivel bajo Controlo remoto infrarrojo incluido Manual del Usuario Guide d Utilisateur Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre Prenez quelques minutes à le consulter vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de radio Jensen pour en tirer une jouissance ...

Page 3: ... cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle daños a él o al pasajero en caso de detención repentina No instale la unidad en un lugar donde pueda estar expuesto a altas temperaturas tal como luz solar indirecta o cerca de una fuente de calor polvo tierra o vibración excesiva Instale la unidad en posición completamente horizontal si es posible Si el...

Page 4: ... la radio Installez la bride du soutien pour que l appareil soit plus stable Installation finale Branchez l adaptateur du câblage au harnais du câblage Branchez le fil de sortie de l antenne Glissez le châssis radio dans le demi manchon Fixez la radio à l équerre en utilisant écrou si possible Remplacer les articles que vous auriez enlevés au tableau de bord Enlever l appareil Insérez les deux out...

Page 5: ...o 14 Violeta Negro Altavoz trasero derecho 15 Gris Altavoz delantero derecho 16 Gris Negro Altavoz trasero derecho TABLEAU DU CÂBLAGE Numéro du pin Couleur Fonction 1 Vide Pas de connection 2 Blanc Noir Haut parleur d avant gauche 3 Blanc Haut parleur d avant gauche 4 Vert Noir Haut parleur d arrière gauche 5 Vert Haut parleur d arrière gauche 6 Noir Châssis terre 7 Rouge Allumage 12V Allumé 8 Jau...

Page 6: ...tá conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la configuración previa presionando MUTE nuevamente 4 Volumen Regulador Audio Para incrementar el volumen presione VOL S 4a o VOL T 4b 5 Ajuste de Sonido Presione SEL MENU 5 para optar por los siguientes ajustes de sonido BAS bajos TRE agudos BAL balance izquierdo derec...

Page 7: ... no se realiza ningún ajuste por cinco segundos la unidad volverá a operar normalmente Las siguientes opciones se controlan a través de la función de menú Pitido Audible Cuando esta función se enciende la unidad emitirá un pitido audible cada vez que se presione un botón Apagando la unidad se desactiva el pitido audible y ya no se escucharán Volumen de Encendido Programable Utilice esta función pa...

Page 8: ...r la función de la igualación y para seleccionar uno de cuatro modos audio FLAT CLASSIC POP M or ROCK M 9 Reinicio Utilice un bolígrafo u otro objeto de metal delgado para presionar el botón reset para reiniciar bajo las siguientes circunstancias Luego de completar la instalación y el cableado inicial Si ninguno de los botones funcionan o si un símbolo de error aparece en pantalla Opération de bas...

Page 9: ...paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 12 Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccione una emisora Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección 12 El número programado aparecerá en la pantalla Cómo llamar una emisora Sel...

Page 10: ...l escáner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el botón AMS por menos de tres segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AMS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada 14 Exploración escaneo Presione SCAN 14 para explorar todas las estaciones en la banda actual La u...

Page 11: ...resione y mantenga SCN 19 por más de tres segundos durante la ejecución del disco para pasar los primeros 10 segundos de cada pista en el disco actual Presione SCN nuevamente para terminar la exploración y ejecutar la pista deseada 20 Repetición RPT Presione y mantenga RPT 20 por más de tres segundo durante la reproducción del disco para repetir continuamente la pista seleccionada Presione y mante...

Page 12: ...lamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ningún lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deformaciones pues pueden causar mal funcionamiento Esta unidad no puede ejecutar CD R o CD RW que no estén finalizados Consulte el manual del software o la grabadora de CD R CD RW para obtener información sobre el finalización de...

Page 13: ... CD CD INFRARED REMOTE CONTROLLER 1 2 3 4 5 6 Power Potencia Alimentation Mode Modo Mode Volume Volumen Volume Mute Silencioso Silence Band Banda Bande Tuning Sintonización Syntonisation Scan Rastreo Balayage Volume Volumen Volume Tuning Sintonización Syntonisation Sound Adjustment Menu Operation Ajuste de Sonido Operación del Menú Ajustement de son Opération menu Automatically Store Almacenamient...

Page 14: ...ect s will be repaired or replaced at the Company s option without charge for parts and repair labor After the initial 90 day period and for a period of 12 months from the date of the original purchase the Company will supply at no charge a replacement for any defective part s To obtain repair or replacement within the terms of this warranty the end user should contact the O E M The product is to ...

Page 15: ...o que si este producto o cualquiera de sus partes bajo uso y condiciones normales se prueba defectuoso en su material o mano de obra dentro de los 90 días desde su compra original tal o tales defectos serán reparados o reemplazados a criterio de la Compañía sin cargo por repuestos o trabajo de reparación Luego del periodo inicial de 90 días y por un periodo de 12 meses desde la fecha de compra ori...

Page 16: ...t être modifiées sans préavis Garantie Limitée 90 jours 12 mois Audiovox Specialized Applications LLC la Société garanti à l acheteur en détail d origine de ce produit qu au cas où ce produit ou une partie de ce produit sous des conditions d utilisation normales s avererait défectueux en matériel ou en artisanat à l intérieur de 90 jours de la date d achat d origine nous réparerons ces défauts et ...

Reviews: