Jensen CD3610XM Owner'S Manual Download Page 9

CD3610XM

9

Operation (continued)

iX-Bass

Press 

iX-BASS

 (5) momentarily to activate the iX-BASS feature. When listening to music at 

low volume levels, this feature will boost the bass and treble ranges to compensate for the 
characteristics of human hearing. When this feature is activated, “iX-BASS On” will appear in 
the display momentarily. Press 

iX-BASS

 again to select “iX-BASS Off”. The iXBS icon will 

appear and remain in the display when the iX-BASS feature is activated.

Equalizer Selector 

The equalizer function applies preset sound effects to the unit’s audio output signal. Press 

IEQ5

 (6) to step through the following equalizer options: “Pop”, “Jazz”, “Classic”, “Beat”, 

“Rock”, and “Off”. The equalizer options appear in the display as they are accessed.
When the equalizer function is activated, the most recently selected bass/treble levels cannot 
be adjusted. When the equalizer function is not active, the unit will return to the most recently 
selected bass and treble levels.

Operación (continuado)

iX-Bass

Presione 

iX-BASS 

(5) momentáneamente para activar la función de iX-BASS. Cuando 

escuche música en niveles de volumen bajo, esta función potenciará los rangos bajos y 
agudos para compensar por las características del oído humano.  Cuando esta función se 
active, "iX-BASS On aparecerá en la pantalla momentáneamente. Presione  

iX-BASS

 

nuevamente para seleccionar “iX-BASS Off. El icono IXBS aparecerá cuando cuando IX-
BASS se activa.

Selector de Ecualizador

La función de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la señal de salida de 
audio de la unidad. Presione 

iEQ5

 (6) para activar uno de los siguientes modos de operación: 

“Pop”, “Jazz”, “Classic”, “Beat”, “Rock” and “Off”. 
Cuando la función de ecualizador se activa, los niveles de graves y agudos seleccionados 
más recientemente son ignorados. Cuando la función de ecualización no está activa, la unidad 
va a retornar a los niveles graves y agudos seleccionados más recientemente. 

Opération (continué)

iX-Bass

Appuyez sur 

iX-BASS

 (5) momentanément pour activer la fonction contour intensité. Lorsque 

vous écoutez la musique à des niveaux bas de volume, cette fonction augmentera les niveaux 
bass et aigu pour compenser les caractéristiques de l'ouie humaine. Lorsque cette fonction est 
activée, les mots "iX-BASS On " sera affichée momentanément . Appuyez de nouveau sur 

iX-

BASS 

pour choisir “iX-BASS Off". L'icône d'iXBS apparaîtra et demeurera dans l'affichage 

quand iX-BASS est activé .

Sélectionneur D'égalisateur

La fonction égalisateur applique des effets sonores préréglés au signal de sortie audio de 
l'appareil. Appuyez sur  

iEQ5 

(6) pour activer l'un des modes d'opération suivants : “Pop”, 

“Jazz”, “Classic”, “Beat”, “Rock” and “Off”. 
Lorsque la fonction égalisateur est activé, les niveaux de bass et d'aigu le plus récemment 
choisi seront ignorés. Lorsque la fonction égalisateur n'est pas en opération, l'appareil 
reviendra aux niveaux de bass et d'aigu le plus récemment choisis.

Summary of Contents for CD3610XM

Page 1: ...eginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat head and Philips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire for power connections 16 18 gauge speaker wire Speaker Req...

Page 2: ...s Cúter y peladores de cables Herramientas para remover la radio existente destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms A...

Page 3: ...fier If not used tape the bare end of wire 2 Ground black wire Connect to the ground terminal or a clean unpainted part of the chassis 3 Memory Battery yellow wire Connect to the battery or to a 12 volt power source that is always alive The radio will not work if this wire is not connected 4 Accessory Ignition red wire Connect to the existing radio wire or radio fuse 5 Left front speaker 6 Right f...

Page 4: ...r separado XM dirigen el sintonizador y la antena vendidos por separado Préparation continué Installation du Demi Manchon 1 Installez l adaptateur et kit de tableau de bord si nécessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau dans l adaptateur de la planche de bord 3 Poussez les pattes vers l extérieur pour fixer le demi fourreau dans l ouverture de l autoradio 4 Installez la bande de fixation po...

Page 5: ... 90 grados a la envoltura de cable externa causará la degradación de la señal El digrama eléctrico en la página 3 le ayudará a identificar las conexiones apropiadas Fusibles Cuando reemplace un fusible asegúrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede dañar la radio El CD3610XM utiliza un fusible de 15 amperios ubicado bajo el ...

Page 6: ...ya quitado del tablero de instrumentos Instalación Final ISO DIN 1 Quite el anillo ornamental del frente del radio 2 Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo 3 Deslice el chasis del radio en la apertura del tablero y asegúrelo 4 Reinstale el panel del tablero Installation Installation Finale 1 Branchez l adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la ...

Page 7: ...loj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 00 el más bajo a 46 el más alto Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio La primera opción es volumen graves agudos apagado y nuevamente...

Page 8: ...ance Presione la perilla de control de volumen cinco veces y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 completamente a la derecha a L12 completamente a la izquierda C00 representa un balance de nivel igual Atenuación Acústica Presione la perilla de control de volumen cinco veces y rótelo hacia el lado de las ag...

Page 9: ... iX BASS Off El icono IXBS aparecerá cuando cuando IX BASS se activa Selector de Ecualizador La función de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la señal de salida de audio de la unidad Presione iEQ5 6 para activar uno de los siguientes modos de operación Pop Jazz Classic Beat Rock and Off Cuando la función de ecualizador se activa los niveles de graves y agudos seleccionados más...

Page 10: ...ando los botones Sintonía hacia Arriba UP TUNING 10 o Sintonía hacia Abajo DOWN TUNING 11 para continuar hacia la siguiente opción o volver hacia la opción previa Una vez que la opción deseada aparece en pantalla ajuste la opción rotando el control de volumen dentro de un período de cinco segundos Las siguientes opciones se ajustan con esta función de menú Contraste El nivel de contraste de la pan...

Page 11: ...eloj Esta opción permite la selección del formato del reloj en 12 horas o 24 horas El reloj está predeterminado en CLK FORMAT 12H o sea en 12 horas Rote el control de volumen para cambiar al formato de reloj a 24 horas Configuración de la Hora La hora en el reloj estará predeterminada en las 12 00 Programe la hora adecuada rotando el control de volumen en dirección de las agujas del reloj para aju...

Page 12: ...ciones de Latinoamérica Latin Europa Europe u Oriente Oirt Volumen en Inicio Programable Esta opción permite la selección del nivel de volumen que el radio asumirá automáticamente cuando se encienda Para programar un volumen específico en el cual se desea que el radio se encienda rote el control de volumen para seleccionar el nivel de volumen deseado Tono del Beep La función de tono de beep permit...

Page 13: ...Luz de Apagado Encendido Cuando la llave de luz esté activada ON los botones de preconfiguración y el resto de los botones del panel delantero permanecen encendidos cuando la unidad está apagada pero la ignición permanece encendida Si usted prefiere que los botones no permanezcan iluminados cuando la unidad esté apagada gire el control de volumen hasta seleccionar Key Light Off Luz Apagada Mensaje...

Page 14: ...panel delantero se quita debe ser guardado con cuidado para protegerlo del polvo y de otros daños Liberar Colocando nuevamente el Panel Delantero Para colocar nuevamente el panel delanterodeslice el borde de la derecha de panel delantero en la posición primero en seguida rotan el lado izquierdo del panel delantero en la posición y presione firmemente en lugar Reajuste Use la punta de un lápiz u ot...

Page 15: ...sione SCAN 20 para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora Presione de nuevo SCAN para escuchar la emisora actual Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccione una emisora Mantenga pul...

Page 16: ...con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el botón AS PS 21 por menos de 3 segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada Stereo La unidad tomará automáticamente una señal estérea cuando esta disponible Cuando e...

Page 17: ...r el Número de la Identificación Antes de que usted escuche la radio de XM usted debe suscribir al servicio usando el número de identificación de su radio Para exhibir la identificación de la radio presione el botón DOWN TUNING 11 para seleccionar el canal 000 La pantalla exhibe la RADIO ID seguida por un número de la identificación Selección de Emisora Pulse UP TUNING o DOWN TUNING 10 y 11 para c...

Page 18: ...ntalla Cómo llamar una Emisora 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse un botón de preselección 12 17 para seleccionar una emisora almacenada previamente Preselección Mediante Escáner 1 Pulse el botón AS PS 21 por menos de 3 segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre para las tres vendas XM 1 XM 2 y XM 3 2 Pulse AS PS 21 nuevamente para que el escáner se...

Page 19: ...ie est sélectionnée appuyez sur les boutons UP TUNING ou DOWN TUNING 10 et 11 pour sélectionner les stations dans la catégorie courante Pour changer une catégorie lorsque vous êtes en mode catégorie appuyez sur le bouton AS PS CATEGORY va clignoter dans l affichage vous permettant d utiliser les boutons 5 ou 6 pour sélectionner une catégorie différente XM Radio Operation continued Tuner Modes Pres...

Page 20: ...ide CH Unavail apparaît sur l affichage à cristaux liquides et retourne à l interface d entrée après 2 secondes XM Radio Operation continued Tuner Modes continued Direct Tuning Mode To enter a station directly perform the following steps 1 Press and hold the BAND button 19 until Direct T appears 2 Turn the rotary encoder to display XM CH 0 _ _ 3 Turn the rotary encoder again to select the first di...

Page 21: ... a tocar el momento que suelta el botón En Rastreo SCN Presione SCN 13 para reproducir los primeros diez segundos de cada pista del CD Presione de nuevo para detener el rastreo y escuchar la pista Repetición RPT Presione RPT 14 para repetir continuamente la misma pista Presione de nuevo para detener la Repetición Reproducción al Azar RDM Presione RDM 15 para reproducir todas las pistas del CD en u...

Page 22: ...basic functions of the CD3610XM Control remoto El control remoto le permitirá controlar las funciones básicas del CD3610XM Prêt à être télécommandé La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du CD3610XM Remote Control Prêt à être télécommandé Control remoto ...

Page 23: ...he sale of this product Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state U S A 1 800 323 4815 CANADA Call 1 800 323 4815 for location...

Page 24: ... de este producto Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectoso incidentales por lo tanto es posible que las limitaciones antes citadas no correspondan en su caso La presente Garantía le otorga derechos especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro U S A 1 800 323 481...

Page 25: ...ctions relatives à la durée d application des garanties implicites ni l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits Dans ces Etats de telles limitations ou exclusions ne s appliquent donc pas Cette Garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d autres droits suivant l Etat dans lequel vous vivez U S A 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800...

Page 26: ...Audiovox Electronics Corporation 150 Marcus Boulevard Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 www jensen com 2005 Audiovox v 083105 ...

Reviews: