Jensen CD3610XM Owner'S Manual Download Page 13

CD3610XM

13

Operation (continued)

Menu Operation (continued)

Illumination Color

The “COLOR” option allows selection between two colors for the backlight illumination of the 
unit. “COLOR 1” is the default display and will illuminate the unit in blue backlight. Rotate the 
volume control to select “COLOR 2”, which will illuminate the display in red backlight.

Selectable Clock Display

When the selectable clock display (CLK ON LCD) feature is activated, the clock and default 
greeting note will appear in the display when the radio is turned off but still connected to the 
ignition wire. “CLK ON LCD On” is the default display for this option. To select that the clock 
and greeting not be displayed when the unit is powered off, rotate the volume control to select 
“CLK ON LCD Off”.

Key Light On/Off

When the key light feature is activated (ON) the preset buttons and the rest of the front panel 
function buttons remain lit when the unit is turned off, but the ignition key remains on. Turn the 
volume control to select “Key Light Off” if you would prefer the buttons not remain illuminated 
when the unit is off.

Personal Text Message

The personal text message (PTM) feature allows you to enter a personal message up to 20 
characters (including spaces) using the letters A-Z, the numbers 0-9 and the symbols “_”, “+”, “-
” and “!”. Press in on the volume control to access this option from the menu, then rotate the 
volume control to select the first character for your message. Once you have selected your first 
character, press in on the volume control to move to the next space and select the next 
character. To leave a blank space, press the volume control again. 

Operación (continuado)

Operación del Menú (continuado)

Color de la Iluminación

Esta opción permite seleccionar entre dos colores de iluminación. "COLOR 1" es la opción 
predeterminada e iluminará la unidad con luz de fondo azul. Rote el volumen para seleccionar 
"COLOR 2", la cual iluminará la pantalla con luz de fondo roja.

Selección de Reloj en Pantalla

Cuando la función de reloj en pantalla está activa, el reloj y el saludo predeterminado 
aparecerán en pantalla cuando el radio esté apagado pero aún conectado al cable de ignición. 
La opción predeterminada que aparecerá en pantalla es "CLK ON LCD On". Para seleccionar 
que el reloj y el saludo no aparezcan en pantalla cuando la unidad esté apagada, rote el 
control de volumen hasta seleccionar "CLK ON LCD Off". 

Luz de Apagado/Encendido

Cuando la llave de luz esté activada (ON) los botones de preconfiguración y el resto de los 
botones del panel delantero permanecen encendidos cuando la unidad está apagada pero la 
ignición permanece encendida. Si usted prefiere que los botones no permanezcan iluminados 
cuando la unidad esté apagada, gire el control de volumen hasta seleccionar "Key Light Off" 
(Luz Apagada).  

Mensaje de Texto Personal

El mensaje de texto personal (PTM) le permite ingresar un mensaje personal de hasta 20 
caracteres (incluyendo espacios) utilizando las letras A a Z, los número 0 a 9 y los símbolos 
"_"; "+", "-" y "!". Presione el control de volumen para acceder a esta opción del menú, luego 
rote el control del volumen hasta seleccionar la primera letra de su mensaje. Una vez 
seleccionada la primera letra, presione el control de volumen para seguir al siguiente espacio y 
seleccionar la siguiente letra. 

Opération (continué)

Opération du menu (continué)

Illumination couleur

Cette option permet la sélection entre deux couleurs différentes pour l'illumination. " COLOR 1 
" est le réglage par défaut et illuminera l'appareil d'un rétroéclairage bleu. Tournez le volume 
pour sélectionner “ COLOR 2 “ qui illuminera l'appareil d'un rétroéclairage rouge.

Affichage Horloge sélectionnable

Lorsque la fonction aest activée, l'horloge et la note d'accueil par défaut apparaîtront sur 
l'affichage lorsque la radio est en arrêt mais branché au fil d'allumage. " CLK ON LCD On " 
sera le réglage par défaut pour cette option. Pour que l'horloge et la note d'accueil ne soient 
pas affichés lorsque l'appareil n'es pas en marche, tournez le contrôle volume pour 
sélectionner " CLK ON LCD Off ". 

Lumière principale Marche/Arrêt

Lorsque la lumière principale est allumée (marche) les boutons de pré-réglage et les autres 
boutons de fonctions du panneau d'avant restent allumés quand l'appareil est éteint mais 
l'allumage est en marche. Tournez le bouton de volume pour sélectionner Lumière Principqle 
en Arrêt si vous préférez que les boutons ne soient pas allumés lorsque l'appareil est éteint. 

Message texte personnel

La fonction message texte personnel vous permet d'envoyer des messages personnels 
jusqu'à 20 caractères, en utilisant les lettres A - Z, les numéros 0-9 et les symboles "_", " + ", " 
- " ,  et " ! ".  Appuyez sur le contrôle du volume pour accéder à cette option depuis le menu et 
puis faites tourner le contrôle du volume pour sélectionner le premier caractère de votre 
message. Lorsque vous avez choisi votre premier caractère appuyez sur le contrôle du volume 
pour passer à la prochaine espace et sélectionner le prochain caractère. 

Summary of Contents for CD3610XM

Page 1: ...eginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat head and Philips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire for power connections 16 18 gauge speaker wire Speaker Req...

Page 2: ...s Cúter y peladores de cables Herramientas para remover la radio existente destornillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms A...

Page 3: ...fier If not used tape the bare end of wire 2 Ground black wire Connect to the ground terminal or a clean unpainted part of the chassis 3 Memory Battery yellow wire Connect to the battery or to a 12 volt power source that is always alive The radio will not work if this wire is not connected 4 Accessory Ignition red wire Connect to the existing radio wire or radio fuse 5 Left front speaker 6 Right f...

Page 4: ...r separado XM dirigen el sintonizador y la antena vendidos por separado Préparation continué Installation du Demi Manchon 1 Installez l adaptateur et kit de tableau de bord si nécessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau dans l adaptateur de la planche de bord 3 Poussez les pattes vers l extérieur pour fixer le demi fourreau dans l ouverture de l autoradio 4 Installez la bande de fixation po...

Page 5: ... 90 grados a la envoltura de cable externa causará la degradación de la señal El digrama eléctrico en la página 3 le ayudará a identificar las conexiones apropiadas Fusibles Cuando reemplace un fusible asegúrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede dañar la radio El CD3610XM utiliza un fusible de 15 amperios ubicado bajo el ...

Page 6: ...ya quitado del tablero de instrumentos Instalación Final ISO DIN 1 Quite el anillo ornamental del frente del radio 2 Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo 3 Deslice el chasis del radio en la apertura del tablero y asegúrelo 4 Reinstale el panel del tablero Installation Installation Finale 1 Branchez l adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la ...

Page 7: ...loj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 00 el más bajo a 46 el más alto Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio La primera opción es volumen graves agudos apagado y nuevamente...

Page 8: ...ance Presione la perilla de control de volumen cinco veces y rótelo hacia el lado de las agujas del reloj o al revés para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo desde R12 completamente a la derecha a L12 completamente a la izquierda C00 representa un balance de nivel igual Atenuación Acústica Presione la perilla de control de volumen cinco veces y rótelo hacia el lado de las ag...

Page 9: ... iX BASS Off El icono IXBS aparecerá cuando cuando IX BASS se activa Selector de Ecualizador La función de ecualizador aplica efectos de sonido preseleccionados a la señal de salida de audio de la unidad Presione iEQ5 6 para activar uno de los siguientes modos de operación Pop Jazz Classic Beat Rock and Off Cuando la función de ecualizador se activa los niveles de graves y agudos seleccionados más...

Page 10: ...ando los botones Sintonía hacia Arriba UP TUNING 10 o Sintonía hacia Abajo DOWN TUNING 11 para continuar hacia la siguiente opción o volver hacia la opción previa Una vez que la opción deseada aparece en pantalla ajuste la opción rotando el control de volumen dentro de un período de cinco segundos Las siguientes opciones se ajustan con esta función de menú Contraste El nivel de contraste de la pan...

Page 11: ...eloj Esta opción permite la selección del formato del reloj en 12 horas o 24 horas El reloj está predeterminado en CLK FORMAT 12H o sea en 12 horas Rote el control de volumen para cambiar al formato de reloj a 24 horas Configuración de la Hora La hora en el reloj estará predeterminada en las 12 00 Programe la hora adecuada rotando el control de volumen en dirección de las agujas del reloj para aju...

Page 12: ...ciones de Latinoamérica Latin Europa Europe u Oriente Oirt Volumen en Inicio Programable Esta opción permite la selección del nivel de volumen que el radio asumirá automáticamente cuando se encienda Para programar un volumen específico en el cual se desea que el radio se encienda rote el control de volumen para seleccionar el nivel de volumen deseado Tono del Beep La función de tono de beep permit...

Page 13: ...Luz de Apagado Encendido Cuando la llave de luz esté activada ON los botones de preconfiguración y el resto de los botones del panel delantero permanecen encendidos cuando la unidad está apagada pero la ignición permanece encendida Si usted prefiere que los botones no permanezcan iluminados cuando la unidad esté apagada gire el control de volumen hasta seleccionar Key Light Off Luz Apagada Mensaje...

Page 14: ...panel delantero se quita debe ser guardado con cuidado para protegerlo del polvo y de otros daños Liberar Colocando nuevamente el Panel Delantero Para colocar nuevamente el panel delanterodeslice el borde de la derecha de panel delantero en la posición primero en seguida rotan el lado izquierdo del panel delantero en la posición y presione firmemente en lugar Reajuste Use la punta de un lápiz u ot...

Page 15: ...sione SCAN 20 para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora Presione de nuevo SCAN para escuchar la emisora actual Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo almacenar una emisora Seleccione una banda si fuera necesario y seleccione una emisora Mantenga pul...

Page 16: ...con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el botón AS PS 21 por menos de 3 segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada Stereo La unidad tomará automáticamente una señal estérea cuando esta disponible Cuando e...

Page 17: ...r el Número de la Identificación Antes de que usted escuche la radio de XM usted debe suscribir al servicio usando el número de identificación de su radio Para exhibir la identificación de la radio presione el botón DOWN TUNING 11 para seleccionar el canal 000 La pantalla exhibe la RADIO ID seguida por un número de la identificación Selección de Emisora Pulse UP TUNING o DOWN TUNING 10 y 11 para c...

Page 18: ...ntalla Cómo llamar una Emisora 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse un botón de preselección 12 17 para seleccionar una emisora almacenada previamente Preselección Mediante Escáner 1 Pulse el botón AS PS 21 por menos de 3 segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre para las tres vendas XM 1 XM 2 y XM 3 2 Pulse AS PS 21 nuevamente para que el escáner se...

Page 19: ...ie est sélectionnée appuyez sur les boutons UP TUNING ou DOWN TUNING 10 et 11 pour sélectionner les stations dans la catégorie courante Pour changer une catégorie lorsque vous êtes en mode catégorie appuyez sur le bouton AS PS CATEGORY va clignoter dans l affichage vous permettant d utiliser les boutons 5 ou 6 pour sélectionner une catégorie différente XM Radio Operation continued Tuner Modes Pres...

Page 20: ...ide CH Unavail apparaît sur l affichage à cristaux liquides et retourne à l interface d entrée après 2 secondes XM Radio Operation continued Tuner Modes continued Direct Tuning Mode To enter a station directly perform the following steps 1 Press and hold the BAND button 19 until Direct T appears 2 Turn the rotary encoder to display XM CH 0 _ _ 3 Turn the rotary encoder again to select the first di...

Page 21: ... a tocar el momento que suelta el botón En Rastreo SCN Presione SCN 13 para reproducir los primeros diez segundos de cada pista del CD Presione de nuevo para detener el rastreo y escuchar la pista Repetición RPT Presione RPT 14 para repetir continuamente la misma pista Presione de nuevo para detener la Repetición Reproducción al Azar RDM Presione RDM 15 para reproducir todas las pistas del CD en u...

Page 22: ...basic functions of the CD3610XM Control remoto El control remoto le permitirá controlar las funciones básicas del CD3610XM Prêt à être télécommandé La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du CD3610XM Remote Control Prêt à être télécommandé Control remoto ...

Page 23: ...he sale of this product Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state U S A 1 800 323 4815 CANADA Call 1 800 323 4815 for location...

Page 24: ... de este producto Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectoso incidentales por lo tanto es posible que las limitaciones antes citadas no correspondan en su caso La presente Garantía le otorga derechos especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro U S A 1 800 323 481...

Page 25: ...ctions relatives à la durée d application des garanties implicites ni l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits Dans ces Etats de telles limitations ou exclusions ne s appliquent donc pas Cette Garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d autres droits suivant l Etat dans lequel vous vivez U S A 1 800 323 4815 CANADA Composez le 1 800...

Page 26: ...Audiovox Electronics Corporation 150 Marcus Boulevard Hauppauge NY 11788 1 800 323 4815 www jensen com 2005 Audiovox v 083105 ...

Reviews: