background image

8

UK

D

F

NL

ESP

N

S

FIN

DK

PL

MONTAJE / PUESTA EN MARCHA

Compruebe que no falta ninguna pieza. Para ello consulte la lista de 

la solapa izquierda de este folleto.

 

1.

  Coloque la cama de lado.

2.

  Fije las patas a las escuadras de la parte inferior del bastidor  

 

(véase la ilustración 1).  

 

3.

  Fije el estribo con los cuatro pernos situados en el pie de cama.  

 

Fije también en el estribo los dos tornillos para madera. Las  

 

camas de 210 cm se deben ensamblar con los puntos de  

 

fijación aparte, los cuatro pernos que se incluyen con la cama y  

 

los dos tornillos para madera

 (véanse las ilustraciones 2a y 2b).

4.

  Fije el soporte lateral con dos tornillos a unos 80 cm de la  

 

cabecera. Enrosque los tornillos por la parte interior del bastidor.  

 

Si se trata de una cama doble, no hay que montar soporte lateral  

 

entre ambas camas 

(véase la ilustración 3).

 

 

  

5.

  Coloque el colchón y la colchoneta sobre la cama. Tire de la tela  

 

por encima de los soportes laterales y del estribo 

(ilustración 5).

6.

  Inserte el enchufe en la toma de corriente.

7.

  El motor y el mando a distancia vienen programados de fábrica;  

 

esa programación puede borrarse si se produce un corte de 

 

energía. Consulte el capítulo sobre la activación del mando a  

 distancia.

Antes de utilizar la cama lea el capítulo ’Uso del mando a distancia’

ACTIVACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA

Antes de utilizar la cama lea el capítulo ’Uso del mando a distancia’. 

Coloque dos pilas (2 x AAA) en el mando a distancia. Para configu-

rar el mando a distancia pulse el botón de la cajita de control situada 

bajo la cama hasta oír una doble señal auditiva. En el plazo de 20 

segundos deberá mover el botón de control del mando a distancia 

hacia uno de los laterales. Una vez hecho eso, el mando a distancia 

habrá quedado sincronizado con la cajita de control y el motor 

situados bajo la cama. Repita el mismo procedimiento con el mando 

a distancia nº 2 para la cama nº 2.

ACTIVACIÓN DE UN MANDO A DISTANCIA PARA DOS 

CAMAS

Pulse el botón rojo de la cajita de control situada bajo la cama nº 

1. Oirá un tono. Pulse el botón rojo de la cajita de control situada 

bajo la cama nº 2. Oirá dos tonos. Pulse el botón de control hacia 

la derecha o hacia la izquierda. Ahora el mando a distancia está 

programado para manejar las dos camas a la vez.

ACTIVACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Nº 2 PARA AMBAS 

CAMAS

Mantenga el botón de control pulsado 5 segundos. Al tiempo que 

pulsa el botón de control, pulse también una vez el botón rojo de la 

cajita de control situada bajo la cama nº 2. Suelte entonces el botón 

de control. Ahora el mando a distancia nº 2 está activado en ambas 

camas.

DESPROGRAMAR FUNCIONES

Si desea anular la función de control simultáneo de ambas camas y 

volver a la función de control individual de las camas 1 y 2, proceda 

según se describe en el capítulo ’Activación del mando a distancia’.

MÉMOIRE

 

1.

  Coloque la cama en la posición que desee memorizar (tanto en la 

 

cabecera como en el pie de cama, según desee) Pulse el botón de control  

 

hasta que parpadee. 

 

2.

  Cuando la cabecera y/o el pie de cama estén en posición elevada, no  

 

tiene más que pulsar brevemente el botón de control para que la cama  

 

vuelva a la posición horizontal.  

3.

  Para colocar la cama en la posición memorizada, pulse brevemente el  

 

botón de control.   

 

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Si no consigue ajustar la cama, haga lo siguiente:

 Vuelva a programar el mando a distancia; para hacerlo, consulte el capítulo  

   ‘Activación del mando a distancia’.

 Compruebe que el enchufe está bien colocado en la toma y que hay 

   corriente eléctrica.

 Compruebe que el mando a distancia tiene pilas y que la luz de los símbolos 

   se activa al mover el botón de control. Cambie las baterías si no funcionan.

• 

Saque el enchufe de la toma y repita el proceso descrito.

 No abra por su cuenta el motor, los componentes eléctricos ni el mando a  

   distancia. El fabricante no asume responsabilidad alguna si una persona no   

   autorizada realiza cualquiera de esas operaciones. Los componentes 

   nuevos deben ser entregados por un proveedor autorizado.

RUIDO

Una cama con regulación mecánica y eléctrica no está libre de ruidos. El 

ruido de la cama puede verse amplificado por las condiciones acústicas de l

a habitación donde se encuentre. La función de masaje puede provocar 

resonancia si la cama está sobre un suelo duro. Ese efecto se puede 

atemperar colocando una alfombra u otro elemento amortiguador de 

vibraciones bajo las patas de la cama.

FUNCIÓN DE EMERGENCIA

En caso de corte de corriente, la cama se puede bajar hasta la posición hori-

zontal manteniendo pulsado el botón rojo de la cajita de control situada bajo 

la cama. Cuando se haga esa maniobra hay que tener en cuenta que la cajita 

de control funciona con dos pilas de 9 voltios. Si se recurre a esa función, 

después habrá que cambiar las pilas de la cajita de control para estar seguros 

de que va a funcionar si se vuelve a producir un corte de corriente. 

USO

Los motores de elevación de la cama no están preparados para el uso 

continuo. La cama sólo será fiable y tendrá una vida útil normal no utilizando 

los motores durante más de 2 minutos por cada periodo de 18 minutos. Si 

se sobrepasa ese periodo de tiempo se reducirá la vida útil del producto y la 

garantía quedará anulada.

La  cama  está  construida  para  soportar  un  peso  máximo  de 150 Kg, 

distribuidos de forma natural sobre toda su superficie, entre la cabecera y el 

pie de cama. Si se sobrepasan esos límites, se dañará el producto y la garantía 

quedará anulada. Es importante no sentarse en la cabecera ni en el pie de 

cama cuando esos elementos estén en posición elevada o en movimiento.

¡ATENCIÓN! 

Si se maneja la cama de forma descuidada, se corre el riesgo de 

quedar atrapado por sus componentes móviles. ¡Mantenga, por tanto, 

el mando a distancia fuera del alcance de los niños! 

DATOS ELÉCTRICOS

Tensión: 230V AC 50/60Hz. 

Potencia en modo de reposo: Máx 0,5W.

INTRODUCCIÓN

Felicidades por la compra de una cama regulable Jensen Aqtive III. Estamos seguros de 

que con esta cama podrá dormir y descansar durante muchos años. Le rogamos que 

estudie minuciosamente este manual antes de comenzar con el montaje / la instalación.

GARANTÍA

Su cama Jensen Aqtive III cuenta con 5 años de garantía con un uso normal. La factura 

con la fecha de compra sirve como certificado de garantía. En caso de posibles fallos 

o defectos puede dirigirse al establecimiento donde haya adquirido la cama. Para ello 

deberá indicar el número de modelo que figura en el motor (véase la ilustración 4).

USO DEL MANDO A DISTANCIA 

3

La cama se puede colocar en diferentes posturas con el mando a distancia. Para 

seleccionar la función que desee, mueva el botón de control hacia la derecha o hacia la 

izquierda. En el mando a distancia se indicará la función activada mediante el icono que 

se ilumine (una pequeña luz roja) en él. Pulsando el botón de control hacia arriba o hacia 

abajo se modula la función seleccionada.

Las diferentes funciones son:

1.

 Cabecera  

2.

 

Pie de cama

1+2.

 Cabecera y pie de cama simultáneamente

3.

 Masaje por puntos de presión, pie de cama  

JENSEN 

AQTIVE III

4.

 Masaje por puntos de presión, pie de cama

3+4.

 Masaje de ola en cabecera y pie de

cama simultáneamente

5.

 

Indica la intensidad deseada del masaje

Pulse el botón de control hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la función, y 

hacia arriba o hacia abajo para modular el masaje. Mediante la fila de luces (ilustración 5) se 

indica la intensidad del masaje. El masaje se detiene apagando la fila de luces. Al cabo de 

15 segundos se apagan las luces del mando a distancia.

1

3

2

5

4

Summary of Contents for Aqtive III

Page 1: ...nleitung F Mode d emploi et de montage NL Montage en gebruiksaanwijzing ESP Manual de montaje y uso N Monterings og bruksanvisning S Monterings och bruksanvisning SF Asennus ja käyttöohje DK Monterings og brugervejledning PL Instrukcja obsługi i montażu Designed for Sleep Comfort ...

Page 2: ... A B 1 2a 2 b 3 5 4 x4 x4 ...

Page 3: ...ucción de manera que ciertas ilustraciones no corresponderían exactamente al producto N Denne bruks og monteringsansvisningen baseres på fakta og funksjoner som var gjeldende på trykningstids punktet Enkelte mindre design og konstrukjonsendringer kan forekomme noe som vil medføre at illustrasjoner tekster ikke vil samsvare med produktet S Denna bruks och monteringsanvisning baseras på fakta och fu...

Page 4: ...ystick Replace the batteries if they have run out Remove the plug from the socket and repeat the procedure Do not open the motor the electrical components or the remote control yourself The producer does not accept any liability if an unauthorised person has opened the motor or has tampered with the electrical components or the remote control New parts must be obtained from an authorised supplier ...

Page 5: ...ien wenn diese nicht funktionieren Ziehen Sie gegebenenfalls den Stecker aus der Steckdose und wiederholen Sie die Schritte Öffnen Sie den Motor elektrische Komponenten oder die Fernbedienung auf keinen Fall selbst Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung wenn Unbefugte diese Handlungen vorgenommen haben Ersatzteile sind ausschließlich von einem zugelassenen Händler zu beziehen STÖRENDE GERÄUSCH...

Page 6: ...se de courant et répétez la procédure N ouvrez jamais vous même le moteur les pièces électriques ou la télécommande Le fabricant n endosse aucune responsabilité si cela a été fait par une personne non agréée D éventuelles nouvelles pièces doivent être fournies par un fournisseur agréé BRUIT Un lit mécaniquement et électriquement réglable n est pas entièrement silen cieux Le bruit émis par le lit p...

Page 7: ... batterijen als ze niet werken Haal de stekker uit het stopcontact en herhaal de procedure Maak de motor elektrische onderdelen of de afstandsbediening niet zelf open De producent aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid als dit is gedaan door iemand die daartoe niet bevoegd is Nieuwe onderdelen dienen te worden geleverd door een bevoegde leverancier GELUID Een mechanisch en elektrisch verstelba...

Page 8: ...n Saque el enchufe de la toma y repita el proceso descrito No abra por su cuenta el motor los componentes eléctricos ni el mando a distancia El fabricante no asume responsabilidad alguna si una persona no autorizada realiza cualquiera de esas operaciones Los componentes nuevos deben ser entregados por un proveedor autorizado RUIDO Una cama con regulación mecánica y eléctrica no está libre de ruido...

Page 9: ...t batterier når de ikke virker Trekk eventuelt ut støpselet fra veggen og gjenta prosedyren Ikke åpne motoren elektriske komponenter eller fjernkontrollen på egen hånd Produsenten fraskriver seg alt ansvar dersom dette blir gjort av en ikke autorisert person Nye komponenter skal leveres av autorisert leverandør LYD En mekanisk og elektrisk bevegelig seng er ikke lydløs Lyden som kommer fra sengen ...

Page 10: ...rkontrollen och att symbolerna tänds när du rör på joysticken Byt batterier om det inte fungerar Dra ut stickkontakten ur väggen och sätt tillbaka den igen Öppna inte motorn elektriska komponenter eller fjärrkontrollen på egen hand Producenten avsäger säg allt ansvar om detta görs av en icke auktoriserad person Nya komponenter skall leveraras av auktoriserad leverantör LJUD En mekanisk och elektri...

Page 11: ...vat kaukosäätimessä ja valot symboleissa syttyvät kun siirrät ohjainta Vaihda paristot jos ne eivät toimi Vedä pistoke irti seinästä ja toista menettely Älä avaa moottoria sähköosia tai kaukosäädintä omin käsin Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta jos tämän tekee valtuuttamaton henkilö Uusia osia toimittaa valtuutettu toimittaja ÄÄNI Mekaaninen ja sähköisesti liikutettava vuode ei ole äänetön ...

Page 12: ...ne tændes når du bevæger joysticket Skift batterierne ud hvis de ikke virker Træk eventuelt stikket ud af stikkontakten og gentag proceduren Åbn ikke motoren elektriske komponenter eller fjernbetjeningen på egen hånd Producenten fralægger sig alt ansvar hvis en uautoriseret person gør dette Nye komponenter skal leveres af autoriseret leverandør LYD En mekanisk og elektrisk elevationsseng er ikke l...

Page 13: ...e się lampek poszczególnych symboli Jeśli baterie nie działają wymień je na nowe Wyjmij wtyczkę z kontaktu po czym ponownie wykonaj tę procedurę Nie należy samemu otwierać obudowy silnika elementów elektrycznych ani pilota zdalnego sterowania Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w przypadku otwarcia ich przez osobę nieupoważnioną Nowe części powinny zostać dostarczone przez autoryzowan...

Page 14: ...NOTES ...

Page 15: ...NOTES ...

Page 16: ...2015 04 Hilding Anders Norway AS Box 19 N 3061 Svelvik Norge Tel 47 33 78 49 50 Fax 47 33 78 49 69 E mail info no hildinganders com www jensen no Designed for Sleep Comfort ...

Reviews: