background image

4

DO NOT put child in basket.

Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching.

• Product may become unstable if a parcel bag, other than the one recommended 

by the manufacturer is used.

DO NOT

allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and 

injure child.

• Keep wheels at a recommended tire pressure of 35 p.s.i. (241 kPa) or as 

specified on the tire wall.  

• Only use replacement parts supplied by the manufacturer. If you have a flat tire, 

you may use a standard bicycle tire repair kit or take it to a bicycle shop to be 
repaired.  

ADVERTENCIA

Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el
sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede
asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instruc-
ciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO
ÉSTAS INSTRUCCIONES. 

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:

Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola

Ensamblado por un adulto es necesario.

NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN LA CARRIOLA

. Pueden ocurrir accidentes 

repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su 
niño siempre a la vista mientras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. 
No utilice éste producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las 
correas o los colchoncitos y sofocarse.

Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la 
carriola o se caiga. 

No utilice el producto sin un arnés de sujección de 5 puntos.

Si remueve los ajustes de los hombros, el niño no estará adecuadamente sujeto. 

NO USE 

ningún asiento de automóvil para niños con esta carriola. Puede ocurrir 

una lesion seria.

Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que 
su niño se acerque o se monte en ella. 

Esto evitará que se cierre súbitamente y

cause lesión al niño.

Ésta carriola es para utilizar con niños que puedan sentarse sin ayuda y que
pesen menos de 45 lbs. (20,4 kg) y cuya cabeza descanse debajo de la 
parte superior del respaldo del asiento. 

La carriola puede dañarse o producir 

una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados.

Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en 
movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada.

Esto 

evitará que la carriola ruede accidentalmente.

• Utilice siempre las correas de sujección cuando esté jogging con esta carriola.  

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

Voir page suivante

Summary of Contents for Overland Limited Jogging

Page 1: ...ANSPORT COVERAGE S81 T R2 4 10 Jeep Overland Limited Jogging Stroller Instructions Hoja de instrucciones de la carriola de Jogging Jeep Overland Limited Instructions relatives à la poussette Jeep Overland Limited ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...roller This prevents injuries caused by stroller collapsing This stroller is for use with children who can sit up unassisted and who weigh less than 45 lbs 20 4 kg and whose head rests below the top of the seat back Use by larger children may damage the stroller or cause a hazardous unstable condition to exist Always set the wheel brakes when stroller is not moving especially on an incline This pr...

Page 4: ...aldas Debe mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en la carriola aunque esté durmiendo No utilice éste producto como cama Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o los colchoncitos y sofocarse Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la carriola o se caiga No utilice el producto sin un arnés de sujección de 5 puntos Si remueve los ajustes de los ...

Page 5: ... liberación rápida las ruedas se pueden salir durante el uso resultando en heridas serias Qué evitar mientras utiliza ésta carriola Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual Para evitar que la carriola esté inestable o se voltée No coloque paquetes ni accesorios sobre el toldo los asientos o la manija No ponga objetos que pesen más de 10 libras 4 54 kg en la canasta No permita qu...

Page 6: ...ain pour de plus amples détails Pour éviter des blessures graves dans le cas où les roues se détacheraient assurez vous de bien régler le moyeu du levier de blocage rapide situé sur la roue avant Ce qu il faut éviter quand vous utilisez cette poussette Assurez vous de toujours maintenir le poids de la poussette en équilibre de façon uniforme Pour éviter que la poussette devienne instable ou qu ell...

Page 7: ... FR Dépliez en vous assurant que les verrous des deux côtés se referment Parts List Lista de partes Liste des pièces 2 3 2 HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA ASSEMBLAGE DE VOTRE POUSSETTE Stroller Frame Estructura de la carriola Armature de la poussette Front Wheel 1 Rueda delantera 1 Roue avant 1 Rear Wheels 2 Ruedas traseras 2 Roues arrière 2 Front Tray Charola Plateau avan...

Page 8: ...a roue vers le haut pour vous assurer qu elle est bien fixée en place Repeat for second side ES Repita estos mismos pasos en el otro lado FR Répétez l opération de l autre côté TO REMOVE WHEEL Lift up on tab underneath rear axle as shown and slide the wheel off ES PARA QUITAR LA RUEDA Eleve la lengüeta bajo el eje como se muestra y deslice la rueda hacia fuera FR RETIRER LA ROUE Tirez sur la langu...

Page 9: ...ra que el imán en el saliente esté posicionado en el mismo lado que el sen sor situado en la estructura FR MODÈLES SÉLECTIONNÉS Repérez la roue avant retrouvez l aimant situé sur l un des rayons Maintenez la pression de pneu recommandée soit 35 p s i 241 kPa ou celle qu on indique sur le flanc du pneu Loosen the round nut on the wheel enough for the wheel to slide onto the frame If the round nut c...

Page 10: ...oes and the wheel ES Verifique que haya suficiente espacio libre entre los pedales de los calibradores y la rueda FR Assurez vous qu il y ait suffisamment de dégage ment entre les patins d étriers et la roue Push lever toward frame as shown Lever must be very tight If it isn t tight open lever to 90 angle from wheel and retighten the round nut Push lever toward frame until it is tight ES Presione ...

Page 11: ...ur desired height ES Pulse los botones en la estructura del asa con sus pulgares y gire el asa arriba o abajo hasta que encuentre la altura deseada FR Avec le pouce appuyez sur les boutons situés sur le cadre de la poignée vers l intérieur et faites pivoter la poignée vers le haut ou vers le bas jusqu à ce que vous obteniez la hauteur désirée 1 To Adjust Odometer Magnet select models Para ajustar ...

Page 12: ...s soient bien resserrées Stand stroller upright ES Ponga la carriola derecha FR Remettez la poussette en position debout 1 2 1 3 2 3 4 12 Using a screwdriver loosen the screw on the back of the magnet ES Utilizando un destornillador suelte el tornillo en la parte trasera del imán FR À l aide d un tournevis desserrez la vis sur l arrière de l aimant Slide the magnet along the spoke so that it is as...

Page 13: ...ment comme illustré Screw the battery door back onto the unit and replace the foam ES Atornille de nuevo la portezuela de las baterías y sitúe la espuma FR Vissez la trappe de pile de nouveau sur l unité et replacez la mousse 1 2 1 3 To Attach Odometer select models Para instalar el contador modelos selectos Fixer l odomètre en place modèles sélectionnés Slide odometer onto clip located on handle ...

Page 14: ...eau avant Push down on the right side of the tray until the plastic button on the stroller frame pops out through the hole on the front tray ES Presione hacia abajo en la parte derecha de la charola hasta que el botón de plástico en la estructura de la carriola salga a través del agujero en la charola delantera FR Appuyez vers le bas sur le côté droit du plateau jusqu à ce que le bouton de plastiq...

Page 15: ...la charola Puede lavarse en lavadora de platos FR POUR L ENLEVER aire glisser chaque côté du plateau vers le haut Pour le nettoyer le mettre dans le panier supérieur du lave vaisselle 1 WARNING DO NOT place more than 3 lbs 1 36 kg in this tray to avoid tipping DO NOT place hot liquids in this tray Hot liquids can burn your child ADVERTENCIA NO ponga más de 1 36 kg 3 libras de peso en esta charola ...

Page 16: ...ud volume can damage your child s hearing When turning on music gradually adjust the volume to a com fortable listening level so child is not startled Do not place more than 3 lbs 1 36 kg in this tray to avoid tipping Do not place hot liquids in this tray Hot liquids can burn your child ADVERTENCIA Si el volumen está demasiado alto puede dañar los oídos de su bebé Cuando conecte la música ajuste e...

Page 17: ...the hand brake at this point by squeezing it tight Make sure the hand brake lever has very little movement You should not be able to push the stroller ES En este punto compruebe la tensión en el freno de mano apretándolo fuerte Asegúrese de que la palanca del freno de mano tiene muy poco movimiento Usted no debería poder mover la carriola FR Vérifiez la tension du frein à bras à ce stade ci en le ...

Page 18: ... muestra FR Fixez la partie arrière du panier autour du tube arrière au moyen du bouton pression tel qu illustré 1 To Attach Basket Para adjuntar la canasta Attacher le panier WARNING Always balance the weight of the stroller evenly To prevent the stroller from becoming unstable or tip ping Do not put more than 10 lbs 4 54 kg in the basket Do not put more than 3 lbs 1 36 kg in any of this product ...

Page 19: ... du siège resserrez la ceinture 1 2 Tighten Apriete Resserrez 2 HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE WARNING To avoid finger entrapment or pinching do not adjust the seat back while child is in the stroller To avoid head entrap ment always fasten the canopy to the seat back when using the stroller in the...

Page 20: ...uede accidentalmente FR Verrouiller les deux freins à pied pour éviter de perdre le contrôle de la poussette Place child in stroller ES Siente al niño en la carriola FR Placer l enfant dans la poussette Hook shoulder straps to waist belt ES Abroche las cintas de los hombros al cinturón FR Fixer les sangles passant aux épaules à la ceinture à la taille To fasten restraint system buckles push togeth...

Page 21: ...justar las restricciónes de el hombro darle vuelta al botón de plastico y enhebre por la ranura del trasero de la asiento FR Pour réajuster les sangles passant aux épaules passez l attache en plastique à travers les fentes par l arrière du siège To position the shoulder strap to a higher position push plastic toggle through top front slot as shown Repeat for second side ES Para posiciónar la cinta...

Page 22: ...ate Hand Brake Para operar el freno de mano Fonctionnement du frein à main 1 Squeeze hand brake toward handle to temporarily activate the brakes on your stroller ES Apriete el freno de mano hacia la barra para poner temporalmente los frenos en su carriola FR Pressez le frein à main vers la poignée pour déclencher temporairement les freins de votre pous sette CAUTION Brakes will disengage when hand...

Page 23: ...ue en la pared de la rueda FR Pompez de l air dans la pompe à air jusqu à ce que le pneu soit gonflé à 35 p s i 241 kPa ou ou celle qu on indique sur le flanc du pneu Disassemble pump and store in basket when not in use ES Desarme la bomba y almacénela en la cesta cuando no la esté utilizando FR Démontez la pompe et rangez la dans le panier quand vous ne l utilisez pas 2 3 4 5 2 Air Tube Tubo de a...

Page 24: ...mentpour obtenir une écoute acceptable tant pour l enfant que pour vous NOTE If sound cuts out or becomes distorted check your personal sound system battery level If battery level is okay and sound is still distorted replace iBaby s batteries DO NOT leave iBaby in a hot car or outside in the rain For use with iPhone a seperate jack adapter can be purchased at Apple Retailers ES NOTA Si el sonido s...

Page 25: ...mbol Símbolo del modo Symbole de mode SET RESET button Botón SET RESET Bouton de SET RESET Current Speed Velocidad actual Vitesse actuelle Kilometers Miles Kilómetros millas Kilomètres milles Selected Function Display Pantalla de función seleccionada Affichage de fonction sélectionnée MODE Button Botón del MODE Bouton de MODE 1 Continued on next page Continuación en la página siguiente Voir page s...

Page 26: ...seconds and the odometer will return to the orginal screen TO DISPLAY ELAPSED TIME Press MODE button until a T is displayed in the Mode Symbol area Pressing the SET RESET button will reset the time to zero Elapsed time will be dis played in the lower portion of the screen Time will not advance while the stroller is stopped TO DISPLAY DISTANCE TRAVELED Press MODE button until a D is displayed in th...

Page 27: ...ercle de batterie NOTE Requires an LR44 battery Replacement battery not included NOTA Requiere una batería LR44 La batería de reemplazo no está incluída REMARQUE Nécessite une batterie LR44 La batterie de remplacement n est pas incluse Remove odometer from clip Turn odometer upside down Remove battery cover by placing a coin in the battery door slot and turn it counter clockwise Remove old battery...

Page 28: ...odomètre sur l agrafe ou le mauvais alignement du capteur ou de l aimant 2 Le calibrage est il exact REMÈDE 1 Substituez une nouvelle batterie à l ancienne 2 Assurez vous que le côté positif de la batterie fait face vers le haut 1 Nettoyez les points de contact à l arrière de l odomètre 2 Installez l odomètre à nouveau sur l agrafe 3 Consultez la procédure pour la mise en marche initiale et réglez...

Page 29: ...ra bajo la charola para padres Jale los cierres en la estructura para plegar FR Repérez la pliure de déclenchement sur le chassis sous le plateau parent Tirez les taquets sur le chassis vers le haut pour plier la poussette Push stroller forward to fold stroller ES Empuje la carriola hacia adelante para plegar FR Poussez la poussette vers l avant pour la plier Engage locking latch ES Ponga el segur...

Page 30: ...It is important to get it into the axle and the wheel assembly Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting When storing stroller never stack other items on top of it this may damage the stroller Periodically check for worn parts loose screws torn materials or stitching Rep...

Page 31: ... to be free of defects in materials and workmanship as follows For a period of ONE YEAR from the date of purchase Kolcraft will repair or replace at its option the defective product If you have a problem or are not satisfied with this product please contact the Consumer Service Department at Kolcraft REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON SUMER KOL...

Page 32: ...materiales y fabricación de la siguiente man era Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra Kolcraft reparará o reemplazará a su opción el producto defectuoso Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE ...

Page 33: ...er électron ique à customerservice kolcraft com En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement envoyez le en port payé et suffisamment assuré Pour davantage de renseignements visitez le site www kolcraft com SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT Consultez le site www recall gov afin de déterminer si les ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ... arrière 11 00 each cada uno chaque Front Tray Charola Plateau avant 10 00 iBaby select models modelos selectos certains modèles 20 00 Washers Screws Arandelas y Tornillos Rondelles et vis FREE Gratis libérer Odometer select models Marcador modelos selectos Odomètre certains modèles 8 00 Footrest Apoyapiés Repose pied 10 00 Basket Canasta Panier 13 00 Tether Correa Sangle d attache 5 00 Air Pump s...

Page 36: ... ordre de Kolcraft Enterprises Inc Charge to credit card Cobrar a la tarjeta de crédito Débiter cette carte de crédit Visa Mastercard Account Cuenta No N compte 3 Digit Security Code 3 numeros de código de dígito de seguridad Code de sécurité à 3 chiffres Expiration Date Fecha de vencimiento Date d expiration Signature Firma Ship to Enviar a Destinataire Name Nombre Nom Address Dirección Adresse C...

Reviews: