background image

· 3 ·

REF. 53874

PRODUCT PRESENTATION

Designed  to  collect  and  drain  oil  from  the  vehicle’s  engine  or 

gears.

SAFETY INSTRUCTIONS

 

WARNING!  Read  all  safety  warnings  and  all  instructions. 

Failure to follow the warnings and instructions listed below may 

result in electric shock, fire and/or serious injury.

• 

The appliance must only be operated by qualified person

-

nel.

• 

Do not smoke near the appliance.

• 

The output air pressure should be positive 10bar for the air 

compressor equipped by pumping unit, and positive 8bar 

should be ensured at the nozzle of pumping unit after the 

conveying via channel. In case of lower than positive 8bar, 

case  such  as  failure  pumping  or  slow  flow  are  possible 

due to the insufficient vacuum.

• 

Pumping  pipe  should  be  used  in  corresponding  proper 

application.

• 

The pipe should not touch the bottom end, or the pipe may 

be bended upwards, no oil can be sucked if the pipe port 

is above oil level.

• 

The oil temperature must be observed during pumping: in 

case it is above 70ºC, it is recommended that the applian

-

ce is operated according to the operating instructions with 

a pair of protective gloves and overalls.

OPERATING INSTRUCTIONS

PUMPING WASTE OIL INTO OIL TANK

1. 

Connect the properly selected suction pipe with the pum

-

ping pipe, then insert the suction pipe into the sight hole 

for  lubrication  oil  of  engine,  and  shut  off  the  switch  on 

pumping pipe.

2. 

Screw downward to open the switch connecting measu

-

ring glass to oil tank, and shut off the oil drain switch to 

the exhaust hook and quick coupler switch on the top of 

oil tank. 

3. 

Connect vacuum generator with the compressed air flexi

-

ble pipe, and open the compressed air switch, then pres

-

sure dropping will be indicated on vacuum gauge.

4. 

Open the switch on pumping pipe when vacuum pressure 

dropping down to negative 0.5bar, waste oil will be draw 

out  from  engine  and  flow  into  pumping  unit  quickly  via 

pumping pipe.

PUMPING WASTE OIL INTO TRANSPARENT MEASURING 

GLASS

1. 

Connect the properly selected suction pipe with the pum

-

ping pipe, then insert the suction pipe into the sight hole 

for  lubrication  oil  of  engine,  and  shut  off  the  switch  on 

pumping pipe. 

2. 

Screw upward to open the switch connecting measuring 

glass to oil tank.

INSTRUCTION MANUAL

EN

curo, sin que le dé el sol directamente. El aparato debe 

almacenarse en un lugar fresco y oscuro, sin que le dé la 

luz directa del sol.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Resolución del fallo de caída de presión del vacuómetro:

1. 

Compruebe si la presión de aire de entrada es de 8~10bar, 

y la capacidad de aire es de 200L/min (para diámetro de 

tubería de 6mm).

2. 

Compruebe si alguna válvula que debería estar cerrada 

se ha cerrado correctamente.

3. 

Compruebe si la junta entre el vaso de medición y el tan

-

que de aceite está en buenas condiciones.

Resolución para el fallo de bombeo/succión de aceite, aunque la 

caída de presión indicada en el vacuómetro sea correcta:

1. 

Compruebe  si  la  junta  entre  el  bombeo  y  la  tubería  de 

aspiración es perfecta.

2. 

Compruebe si la temperatura del aceite usado es dema

-

siado baja.

3. 

Compruebe si el interruptor de la tubería de bombeo no 

está abierto.

4. 

Compruebe si el tubo de bombeo está bloqueado o toca el 

fondo del depósito de aceite.

LISTADO DE PARTES

1. Recipiente de recogida

2. Vaso medidor

3. Tubo de bombeo

4. Tornillo de cierre

5. Depósito de aceite

6. Barra de soporte

7. Tubo de drenaje de aceite

8. Gancho de escape

9. Manómetro de vacío

10. Interruptor

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

• 

Presión de trabajo: 8 ~ 10 bar

• 

Nivel de vacío: 0 ~ 0.8 bar negativo 

• 

Capacidad del depósito: 70L

• 

Capacidad del colador de recogida: 10L 

• 

Capacidad del vaso medidor: 10L

• 

Velocidad  de  aspiración  según  diámetro  de  la  varilla: 

0.8L/min  (Ø5x3.5mm);  1L/min  (Ø6x4.5mm);  1.6  L/min 

(Ø8x6.5mm) 

• 

Peso: 22kg

• 

Dimensiones: 43x49x163cm 

• 

Tipo combustible: aceite de motor y de engranaje

• 

Temperatura  recomendada  de  trabajo  del  aceite:  40  ~ 

60ºC

2

7

1

3

4

5

6

8

9

10

Summary of Contents for 53874

Page 1: ...ACUUM 3 ÖLRÜCKSAUGSYSTEM MIT TANKBEHÄLTER FÜR 90L 6 COLECTOR DE ULEI CU SISTEM DEASPIRAȚIE 90L 11 МАСЛООТКАЧИВАЮЩАЯ СИСТЕМА С РЕЗЕРВУАРОМ НА 90 л 15 RACCOGLITORE DI OLIO 90LCON SISTEMADIASPIRAZIONE 8 OLIEAFZUIGSYSTEEM MET EENTANKVOOR 90 LITER 12 53874 MANUALDE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUALDE INSTRUÇÕES MANUALDE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTIE...

Page 2: ...orrosión del tambor 3 La superficie del dispositivo debe ser limpiada regular mente con una toalla o paño para mantener la limpieza 4 El dispositivo debe almacenarse en un lugar fresco y os MANUAL DE INSTRUCCIONES ES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Diseñado para recoger y drenar el aceite del motor o de los en granajes del vehículo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seg...

Page 3: ...from engine and flow into pumping unit quickly via pumping pipe PUMPING WASTE OIL INTO TRANSPARENT MEASURING GLASS 1 Connect the properly selected suction pipe with the pum ping pipe then insert the suction pipe into the sight hole for lubrication oil of engine and shut off the switch on pumping pipe 2 Screw upward to open the switch connecting measuring glass to oil tank INSTRUCTION MANUAL EN cur...

Page 4: ...flow into oil drum oil collecting pan DRAINING WASTE OIL INTO OIL TANK FROM MEASURING GLASS Screw downward to open the switch connecting measuring glass to oil tank and waste oil will be drained into oil tank from mea suring glass DRAINING WASTE OIL FROM OIL TANK 1 Shut off the switch between measuring glass and oil tank note it is important to shut off the switch or the overpres sure maybe damage...

Page 5: ...é dans un endroit frais et som bre à l abri de la lumière directe du soleil Stockez votre appareil dans un endroit frais et sec à l abri de la lumière directe du soleil PRÉSENTATION DU PRODUIT Le produit est conçu pour collecter et vidanger l huile du moteur ou des boîtes de vitesses du véhicule CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes de sécurité ci dessous Le non respect d...

Page 6: ... lust unter 0 5 Bar öffnen das Aböl wird aus dem Motor ausgepumpt und schnell ins Pumpenaggregat durch das Transferrohr gefördert UMPUMPEN VON ABÖL IN EINEN KLARSICHTSMESSBE CHER 1 Das ausgewählte Ansaugrohr zum Transferrohr ans chließen danach das Ansaugrohr ins Ölmotorauge hine instecken und das Ventil auf dem Transferrohr öffnen 2 Das Ventil das den Messbecher mit dem Ölbehälter ver bindet nach...

Page 7: ...motor senken und das Ölablassventil öffnen 2 Den Ablauf Kugelhahn des Ölaufnahmetellers und den oberen Kugelhahn am Pumpenbehälter öffnen Aböl wird dabei ins Ölaufnahmetellers gefördert ABÖL ABLASS AUS DEM MESSBECHER IN EINEN ÖLBEHÄL TER Das Ventil das den Messbecher mit dem Ölbehälter verbindet nach unten öffnen dabei wird das Aböl aus dem Messbecher in den Ölbehälter gefördert ABÖL ABLASS AUS DE...

Page 8: ...ugamano o un panno speciale per man tenerlo pulito 4 Conservare il dispositivo in un luogo fresco asciutto e buio lontano dalla luce diretta del sole ELIMINAZIONE DEI GUASTI Risoluzione del guasto legato alla caduta di pressione sul va PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Il prodotto è progettato per raccogliere e scaricare l olio dal moto re o dai riduttori del veicolo ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO ...

Page 9: ... de transferência quando a pressão do vácuo cair abaixo de 0 5 bar o óleo usado será bombeado para fora do motor e rapidamente forneci do à unidade da bomba através do tubo de transferência BOMBEAMENTO DE ÓLEO USADO PARA UM VIDRO DE ME DIÇÃO TRANSPARENTE 1 Conecte o tubo de sucção selecionado ao tubo de trans ferência e em seguida insira o tubo de sucção no orifício do óleo lubrificante do motor e...

Page 10: ...or e rapida mente fornecido à unidade da bomba através do tubo de transferência COLETA DE ÓLEO RESIDUAL PARA UM COPO DE MEDIÇÃO TRANSPARENTE 1 Eleve o veículo com um macaco depois abaixe a unidade da bomba sob o motor do veículo e desparafuse o bujão de drenagem de óleo 2 Abra a válvula de esfera de drenagem do coletor de óleo e a válvula de esfera superior no reservatório da bomba o óleo usado se...

Page 11: ... într un loc răcoros uscat și ferit de lumina directă a soarelui ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR Reparaţia defecțiunii legate de căderea presiunii în manometru de vid 1 Asigurați vă că presiunea de admisie a aerului este de 8 PREZENTAREA PRODUSULUI Produsul este conceput pentru colectare și evacuare din vehicule ulei uzat de motor şi de transmisie INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ ATENȚIE Citiți următoarele măs...

Page 12: ...ar op de pomppijp wanneer de vacuüm druk daalt tot 0 5 bar negatief de afgewerkte olie zal uit de motor worden gezogen en snel via de pomppijp in de pompeenheid stromen AFVALOLIE IN TRANSPARANT MEETGLAS TE POMPEN 1 Verbind de correct geselecteerde aanzuigleiding met de pomppijp steek dan de aanzuigleiding in het kijkgat voor smeerolie van de motor en zet de schakelaar op de pom ppijp uit 2 Omhoog ...

Page 13: ...kelaar te openen die het meet glas met de olietank verbindt en de afgewerkte olie zal via het meetglas in de olietank worden afgevoerd AFVALOLIE AFTAPPEN UIT OLIETANK 1 Schakel de schakelaar tussen meetglas en olietank uit let op het is belangrijk om de schakelaar uit te zetten anders kan de overdruk het meetglas beschadigen 2 Draai los om de schakelaar te openen die met elleboog verbindt elleboog...

Page 14: ...áseséssel járó meghibásodás me goldása 1 Győződjön meg arról hogy a levegő bemeneti nyomása 8 10 bar és a levegő áramlási sebessége 200 l perc 6 mm es cső esetén TERMÉK BEMUTATÁSA A termék az olaj összegyűjtésére és leeresztésére szolgál a jár mű motorjából vagy sebességváltóiból BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a lejebb felsorolt biztonsági előírásokat Ezen szabályok be nem tartása ...

Page 15: ...ся исключительно квалифицированным персоналом Не курите рядом с устройством Положительное выходное давление воздуха должно составлять 10 бар для воздушного компрессора оснащенного насосным агрегатом и 8 бар в форсунке насосного агрегата после передачи через канал При давлении ниже положительного в 8 бар возможны неисправности насоса или замедление потока вызванные недостаточным вакуумом Перекачива...

Page 16: ...ННОГО МАСЛА В ПРОЗРАЧНЫЙ МЕРНЫЙ СТАКАН 1 Подключите выбранную всасывающую трубу к перекачивающей трубе затем вставьте всасывающую трубу в смотровое отверстие смазочного масла двигателя и отключите выключатель на перекачивающей трубе 2 Откройте выключатель соединяющий мерный стакан с масляным баком открутив его по направлению вверх 3 Подключите быстроразъемную муфту на верхней части мерного стакана...

Page 17: ...ych Urządzenie należy przechowywać w chłodnym suchym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego PREZENTACJA PRODUKTU Produkt przeznaczony jest do zbierania i spuszczania oleju z sil nika lub skrzyni biegów pojazdu INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Zapoznaj się z poniższą instrukcją bezpieczeńs twa Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować porażenie prądem pożar lub poważne obrażen...

Page 18: ...jest otwarty 4 Sprawdź czy przewód przesyłowy nie jest zapchany lub nie dotyka dna zbiornika oleju CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Ciśnienie robocze powietrza 8 10 bar Poziom podciśnienia ujemny 0 0 8 bar Pojemność zbiornika 70 l Pojemność filtra sita zbiorczego 10 l Pojemność miarki 10 l Prędkość zasysania oleju w zależności od średnicy dyszy pomiarowej 0 8 l min Ø5x3 5mm 1 l min Ø6x4 5mm 1 6 l min Ø8...

Reviews: