background image

· 5 ·

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

Einleitung

Gerät zur Installation der Antriebswellenmans-

chette ist bestimmt nur zum Spannen und Ins-

talaltion  von  elastischen  Manschetten  auf  den 

Antriebswellen von Fahrzeugen.

Technische Spezifikationen

Betriebsdruck: 72-130 Pfund pro Quadratzoll;

Abmessungen: 460x140x140 mm;

Maximaler  Durchmesser  der  Antriebswellen

-

manschette: 120 mm.

Sicherheit

Lesen Sie die Geräteanleitung und Sicherheits-

hinweise. Befolgen Sie unbedingt diese Anwei-

sungen. Der maximale Arbeitsdruck für einen 

sicheren  Betrieb  beträgt  130  Pfund  pro  Qua

-

dratzoll. Luftleitungen sind gefährlich - arbeiten 

Sie mit ihnen mit äußerster Vorsicht.

Hände von beweglichen Teilen fernhalten. Be-

treiben Sie das Werkzeug niemals in der Nähe 

Ihres Gesichts oder Körpers. Verwenden Sie 

das Gerät nur zur Installation der Antriebswe-

llenmanschette.  Wenn  der  Leitungsdruck  130 

Pfund  pro  Quadratzoll,  installieren  Sie  den 

Druckregler. Trennen Sie das Gerät nach Abs-

chluss aller Arbeiten von der Luftquelle.

Inbetriebnahme

Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Schrau-

ben, mit denen die Abdeckung befestigt ist, und 

ziehen Sie diese fest. Wenn die Vorrichtung 

herunterfällt,  überprüfen  Sie die  Komponenten 

auf Risse. Überprüfen Sie vor dem Anschließen 

der Luftleitung den Luftdruck. Nur mit Druckluf-

twerkzeugen geschultes Personal darf mit dem 

Gerät arbeiten.

Wartung

Versuchen  Sie  nicht,  dieses  Gerät  zu  reinigen 

oder zu reparieren, während es an eine Luftque

-

lle angeschlossen ist. Es gibt keine planmäßige 

Wartung für das Werkzeug. Verwenden Sie nur 

Originalersatzteile,  die  Sie  bei  Ihrem  Lieferan

-

ten gekauft haben.

Montage/Demontage

Montage  oder  Demontage  des  Gerätes  ist  nicht  er

-

forderlich. Bei Bedarf können Sie den pneumatischen 

Adapter austauschen. Das Gehäuse verfügt über einen 

1/4”-Gewindeanschluss für den BSP-Stecker.

Arbeit mit dem Gerät

1.  Setzen  Sie  die  Manschette  mit  dem  großen  Ende 

zuerst auf die Hebel. Infolgedessen sollten die Hebel 

durch einen kleinen Teil der Manschette herauskom

-

men.  Um  die  Manschette  an  innerer  Antriebswelle 

anzubringen, drehen Sie die Manschette um und set

-

zen Sie dann auf die Hebel  Vorrichtungen auf.

2.  Drücken Sie die Taste “+”, bis sich die Hebel so weit 

öffnen, dass sie über die Antriebswelle geführt wer

-

den können. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen 

Teilen fern.

3. 

Jetzt kann die Luftleitung getrennt werden. Die Hebel 

bleiben geöffnet, bis die Taste “-” gedrückt wird.

4. 

Positionieren Sie die Vorrichtung über der An-

triebswelle und drücken Sie die Taste «-».Halten Sie 

Ihre Hände von beweglichen Teilen fern.

5. 

Schieben Sie die Manschette auf die Achse und en

-

tfernen  Sie  das  Gerät  von  der Antriebswelle,  damit 

die Manschette in der gewünschten Position bleibt. 

Schließen Sie die Installation gemäß der Standar-

dprozedur ab.

Taste +

Taste -

Summary of Contents for 52994

Page 1: ...NEUMATIC CVJOINT EXPANDER 8 BAR 3 DRUCKLUFT MONTAGEWERKZEUG F RACHSMANSCHETTEN 8 BAR 5 DISPOZITIVPNEUMATIC FIXARE BURDUF PLANETAR 8 BAR 8 8 11 UTENSILE PNEUMATICO PER ILMONTAGGIO DI CUFFIE SEMIASSE 8...

Page 2: ...usada s lo por personas entrenadas en el uso de he rramientas neum ticas Mantenimiento No intente limpiar o reparar la m quina de fue lles mientras esta conectada la l nea de aire est encendida No ex...

Page 3: ...by people trained in the use of pneumatically ope rated tools Maintenance Do not attempt to clean or repair the CV boot installation tool whilst air line is connected The re is no routine maintenance...

Page 4: ...sonnel qui a suivi la formation relative l utilisation d outils pneumatiques est autoris travailler avec le dispositif Maintenance N essayez pas de nettoyer ou de r parer ce dis positif lorsqu il est...

Page 5: ...f twerkzeugen geschultes Personal darf mit dem Ger t arbeiten Wartung Versuchen Sie nicht dieses Ger t zu reinigen oder zu reparieren w hrend es an eine Luftque lle angeschlossen ist Es gibt keine pla...

Page 6: ...re il valore della pressione d aria nello stesso Il presente attrezzo pu essere usato solo dai tecnici ad destrati all uso degli utensili pneumatici Manutenzione Non provare a pulire o riparare l attr...

Page 7: ...usada apenas por pessoas treinadas no uso de ferramentas pneu m ticas Manuten o N o tente limpar ou reparar a m quina de foles enquanto a linha de ar est ligada N o existe manuten o de rotina nesta f...

Page 8: ...siunea n acest La efec tuarea lucr rilor cu dispozitivul se admite numai personalul instruit i autorizat n utilizarea scu lelor pneumatice Deservirea tehnic Nu ncerca i s cur a i sau s repara i dispoz...

Page 9: ...ding aansluit Alleen personeel dat is getraind in het gebruik van pneumatisch gereedschap mag met het apparaat werken Onderhoud Probeer dit apparaat niet te reinigen of te repa reren terwijl het is aa...

Page 10: ...ett szem lyek dolgozhatnak a k sz l kkel Karbantart s Ne pr b lja meg megtiszt tani vagy megjav ta ni a k sz l ket ha az a leveg forr shoz van csatlakoztatva A k sz l k nem rendelkezik temezett karban...

Page 11: ...11 RU 72 130 460 x 140 x 140 120 130 130 1 4 BSP 1 2 3 4 5...

Page 12: ...trza w nim Z urz dzeniem mo e pracowa tylko perso nel przeszkolony w u yciu narz dzi pneumatycznych Konserwacja Nie pr buj czy ci lub naprawia urz dzenia gdy jest pod czone do r d a powietrza Nie jes...

Reviews: