JBL GTO4000 Owner'S Manual Download Page 8

TACK för att Du valt en

förstärkare ur JBL’s

GTO serie!

För att underlätta om

olyckan skulle vara

framme, spara origi-

nalkvittot tillsammans

med bruksanvisningen

för eventuella garan-

tianspråk.

Viktigt!

För att säkerställa bästa

resultat från Din förs-

tärkare, rekommenderar

vi att Du låter en aukto-

riserad butik göra

installationen i Din bil.

Även om denna bruksan-

visning ger Dig en all-

män information hur

man skall göra, visar

den inte på de speciella

egenskaper Din bil har.

Om Du känner Dig osä-

ker, kontakta en aukto-

riserad butik för pro-

fessionell hjälp.

Allmänna tips och 

varningar.

Använd nödvändi-

ga skydd (typ hörsels-

kydd och skyddsglasö-

gon) när Du arbetar. 

Slå av alla elek-

triska system i bilen

och koppla loss den

negativa polen från bat-

teriet.

Säkerställ att

tillräckligt utrymme

finns bakom ytor så ej

skruvar går igenom och

skadar någonting.

Lokalisera

kabelstammar, bräns-

leledningar eller annat

runt förstärkaren och

iaktta största försikti-

ghet vid montering i

närhet av dessa.

Innan Du borrar

igenom tyg eller vinyl,

gör ett litet korssnitt

för att förhindra att

tyget eller vinylen lin-

dar upp sig på borret.

Tänk på att för-

söka hålla signalkablar

separerade från ström-

och högtalarkablar för

att undvika störningar.

Se till att alla

anslutningar sitter

ordentligt och är 

skyddade.

Om säkringen till

förstärkaren skulle

utlösa, ersätt endast

med en säkring av

samma typ och storlek.

Varning!

Att spela musik högt i bil

kan göra att Du inte hör

trafiken runt Dig.

Längre tids lyssning på

hög nivå kan även med-

föra hörselskador eller

öronsus, Tinitus. Tänk

på att Du skall leva länge

med Din hörsel!

JBL accepterar inga

skadeståndsanspråk på

person eller egendom till

följd av oförsiktig

Anslutning av signal kablage.

Anslut ett par signalkablar av RCA typ mellan utgån-

gen på huvudenheten och ingången på förstärkaren.

Om huvudenheten saknar lågnivå utgångar, måste Du

installera en signalomvandlare som gör om högtalar

utgångarna på huvudenheten till lågnivå utgång.

Systeminställningar och justering.

Se figur 1 till 3 för att lokalisera varpå förstärka-

ren kontrollerna sitter.

Delningsfilter.

Det elektroniska delningsfilter kan ställas in för att

dela högpass (HPF) 12dB/oktav, lågpass (LPF)

12dB/oktav eller rak frekvensgång (OFF).

Delningsfrekvensen kan ställas steglöst mellan 30

och 320 Hz.

Ingångskänslighet.

Ställ inledningsvis ratten på dess minimum (fullt

moturs). Slå på huvudenheten och öka volymen till

ca _ av skalan. Öka sedan långsamt inställningen

(medurs) på förstärkaren till dess att Du hör dis-

torsion, backa av lite och Du är klar. Nu är Din

förstärkare optimalt kalibrerad för maximal utef-

fekt och signal/brus förhållande. Att ytterligare öka

justeringen kommer inte att förbättra prestanda

eller ge mer effekt. Det enda som händer är att Du

inte behöver vrida upp så mycket på Din huvudenhet

för full uteffekt samt att förstärkaren kommer att

brusa i onödan.

Val av placering av förstärkaren

Förstärkare behöver luft för sin kylning! Välj ett monterings-

sätt som säkerställer tillräcklig luft cirkulation runt förstärka-

ren. Under ett säte eller i bagageutrymmet. Om Du monterar

under ett framsäte måste Du prova att stolen kan flyttas

fram och tillbaka på normalt sätt. Montera inte förstärkare

hängande med kylflänsen nedåt! Denna typ av montering

omöjliggör ett naturligt luftflöde runt kylflänsarna och förs-

tärkaren överhettas snabbt. Montera ej förstärkaren så den

utsätts för värme, väta, smuts eller våld (typ gods som rör

sig i bagagen). Se till att 

montera förstärkaren stabilt så den ej kan komma i rörelse

vid en 

eventuell kollision.

Anslutning av ström kablage.

Se figur 1 till 3 för att lokalisera varpå förstärkaren anslutnin-

garna sitter. Använd ström kabel med minst 6 mm2 för både

plus och minus.

Skala ändarna på de kablar som skall in i förstärkaren ca 5

mm och 

anslut dem utan att några kardeler spretar. Anslut den nega-

tiva (minus) kabeln till bilens chassi. Se till att den sitter i en

plåt/balk som är fastsvetsad, ej skruvad. Rengör anslutning-

sytan noga och skrapa bort eventuell färg. Montera gärna

med batteripolsfett eller liknande för att förhindra korrosion.

Anslut därefter den positiva (plus) kabeln till bilens batteri.

Se till att ej dra kabeln i närheten av heta ytor, typ avgas-

rör/grenrör, eller rörliga delar. Dra kabeln genom plåt via

antingen fabriksmonterad gummigenomföring eller egen.

Montera en säkringen ej mer än 30 cm från batteriet, avsä-

kra med samma värde(eller något högre) som förstärkaren är

avsäkrad.

OBS! Denna säkring skyddar kabeln och bilen vid eventuell

kortslutning!

Anslut till sist kabel för startström

(”rem”) till utgången på huvudenheten

som är märkt med ”remote out”. Om

apparaten saknar en sådan utgång kan

man ansluta startströmmen till tändningsstyrd ström i bilen.

Anslutning av högtalar kablage.

Anslut högtalarna med hänsyn

till rätt polaritet. Den nominella

impedansen på högtalarsyste-

met anslutet till förstärkaren får

inte understiga 2W. Om Du ska

göra en bryggkoppling av förs-

tärkaren, använd de 

anslutningar märkta ”bridged” med hän-

syn till rätt polaritet. Den nominella impedansen på 

FREKVENS

INDUKTANS (Spole)

KAPACIT

(Kondensator)

Crossover

6dB/oct. LPF (4 ohm)

6dB/oct. HPF (4

ohm)

75Hz

8.0mH

5 3 0µF

100Hz

6.4mH

4 0 0µF

125Hz

5.0mH

3 1 8µF

150Hz

4.2mH

2 6 5µF

Problemlösning.

Symptom

Trolig orsak

Lösning

Inget ljud. (På indikator tänd)

Högtalar- eller signal kablage inte inkopplade. Kontrollera anslutningarna och/eller huvu-

denhet

Fel på förstärkare eller huvudenhet.

och förstärkare.

Inget ljud. (På indikator släckt)

Ingen spänning på ström kabel eller startström.

Kontrollera anslutningarna med voltme-

ter, 

reparera om nödvändigt.

Inget ljud. (På indikator släckt)

Förstärkarens skyddskrets för överhettning aktiverad. 

Låt svalna. Koppla bort en hög-

talare i taget till problem

Kortsluten högtalare eller högtalar kablage.

försvinner, byt högtalare eller reparera

Specifikationer

GTO 2000

GTO 4000

GTO 6000

Uteffekt, max:

400 watts

600 watts

1100 watts

Uteffekt, RMS bryggad @ 4W:

220 watts

300 watts

550 watts

Uteffekt, RMS @ 4W:

2 x 110 watts

4 x 75 watts

4 x 75/2 x 125 watts

Uteffekt, RMS @ 2W:

2 x 75 watts

4 x 50 watts

4 x 50/2 x 75 watts

THD @ specificerad uteffekt: 0 . 1 0 %

0 . 1 0 %

0 . 1 0 %

SNR (A-vägd):

>92dB

>92dB

>92dB

Frekvens omfång:

10Hz-40kHz

10Hz-40kHz

10Hz-40kHz

Delningsfilter (steglöst varierbar):

3 0 - 3 2 0 H z

3 0 - 3 2 0 H z

3 0 - 3 2 0 H z

Delningsfilter (inställningar):

LP/HP/off

LP/HP/off

HP/off +

LP/off

Delningsfilter (branthet):

12dB

12dB

12dB

Ingångskänslighet:

1 0 0 m V - 4 V

1 0 0 m V - 4 V

1 0 0 m V - 4 V

Bass Boost:

+6db à 45Hz

+6db à 45Hz

+6db à 45Hz

Dimensioner:

358 x 294 x 55  mm

358 x 294 x 55  mm

568 x 294 x 55  mm

Vikt:

4 kg

4 kg

6 kg

Märk: Bryggkoppling av GTO 6000.

+

-

Front (fram)

R+

L-

Rear (bak)

Fig.1

GTO 2000

Fig.2

GTO 4000

Fig.3

GTO 6000

Notice de Montage  29/04/02  14:49  Page 15

Summary of Contents for GTO4000

Page 1: ...car audio amplifiers JBL GTO 2000 GTO 4000 and GTO 6000 described in this owner s manual are in compliance with technical standards EN 55020 Emmanuel Millot Harman Consumer International Chateau du Lo...

Page 2: ...fier with the heat sink fins facing downward this makes convection cooling of the amplifier impossible Mount the amplifier so that it is not damaged by the feet of back seat passengers or shifting car...

Page 3: ...zschluss verursa chen k nnen Wenn Sie Kabelverbindungen herstel len achten Sie auf sicheren Halt und richtige Isolation Sollten Sie die Sicherung des Verst rkers Isolierung Sie k nnen nun das blanke K...

Page 4: ...ur vacuer la chaleur induite par son fonctionnement Ne pas monter l am plificateur de fa on telle que les ouvertures de ventilation regardent vers le bas ce qui emp cherait son refroidissement par con...

Page 5: ...de manera que no pueda resultar da ado por los pies de los pasajeros de la parte de atr s ni por el despla zamiento de la carga del maletero Inst lelo con vistas a que no reciba humedad y nunca en el...

Page 6: ...ificatore sia in grado di autoraffreddarsi Mai montare l amplificatore con le alette di raffreddamento rivolte verso la superficie di montaggio Ci impedisce il raffreddamento convenzionale dell unit M...

Page 7: ...ant dat maakt de stroom van de koellucht onmogelijk Monteer de versterker zo dat deze niet beschadigd kan wor den door de schoenen van de achterpassagiers of schuivende bagage in de koffer Belangrijk...

Page 8: ...Denna typ av montering om jligg r ett naturligt luftfl de runt kylfl nsarna och f rs t rkaren verhettas snabbt Montera ej f rst rkaren s den uts tts f r v rme v ta smuts eller v ld typ gods som r r si...

Reviews: