JBL GTO4000 Owner'S Manual Download Page 4

Nous vous remercions

d'avoir choisi un ampli-

ficateur GTO JBL. Pour

que nous puissions

mieux vous assister au

cas où vous auriez besoin

de nos services dans la

cadre de la garantie,

veuillez garder auprès

de vous votre reçu et

nous renvoyer la carte

d'enregistrement de

garantie.

Important :

L'installation d'équipe-

ments stéréo dans un

véhicule nécessite une

bonne expérience des

procédures de montage

mécanique et électrique.

Bien que les présentes

instructions décrivent de

manière générale com-

ment installer les

Amplificateurs GTO, cel-

les-ci peuvent ne pas

tenir en compte les

modalités d'installation

qu'exige spécifiquement

votre véhicule. Si vous

jugez que nous n'avez ni

les outils ni l'expérience

nécessaire pour ce faire,

demandez assistance à

votre revendeur agréé

JBL.

Avertissements et

conseils relatifs à l'ins-

tallation

Toujours porter

des lunettes de protec-

tion en utilisant les

outils.

Mettre tous les

systèmes audio et appa-

reils électriques hors

tension avant de com-

mencer.

Débrancher le

pôle négatif de la batte-

rie du véhicule.

Vérifier que vous

avez la place nécessaire

des deux côtés de la

cloison support avant

d'y percer des trous ou

d'y fixer des vis, qui

peuvent dépasser de

l'autre côté.

Localiser, pour

les éviter, les circuits

d'arrivée de carburant,

le circuit de freinage et

le câblage électrique. 

Ne percer et ne

découper qu'avec les

plus grandes précau-

tions dans ces endroits.

Avant de percer

ou de découper des

ouvertures, retirer le

tissu ou le vinyl qui

recouvre éventuelle-

ment les panneaux

métalliques pour éviter

qu'il ne s'enroule

autour du foret.

Au moment d'a-

mener les fils, garder

les câbles d'entrée de

signal éloignés des

câbles d'alimentation et

des fils des haut-par-

leurs.

Vérifier que les

raccordements sont

sûrs et isolés de

manière appropriée.

En cas de rem-

placement nécessaire du

fusible de l'amplifica-

teur, utiliser le même

type de fusible que l'o-

riginal. 

Attention : L'écoute de la

musique à haut volume

dans un véhicule peut

entraîner des troubles

irréversibles de l'ouïe et

couvre les bruits de cir-

culation. C'est pourquoi

nous recommandons de

régler le volume sur un

niveau modéré pendant la

conduite. JBL décline

toute responsabilité en

Câblage des entrées de signal

Insérer une paire de fils type RCA entre les connec-

teurs de l'ampli et les connecteurs de signal type RCA

sur la source. Si la radio n'est dotée que de sorties de

niveau haut-parleur, insérer un adaptateur niveau

haut-parleur/niveau ligne, généralement disponible

en accessoire.

Configuration et réglage du système

Se reporter aux figures 1-3 pour localiser les com-

mutateurs et commandes de réglage.

Coupure électronique

La coupure électronique peut être réglée sur Filtre

passe-haut de 12dB/oct (HPF), Filtre passe-bas de

12dB/oct (LPF) ou désactivée (OFF). La fréquence de

coupure peut être réglée sur une fréquence quel-

conque entre 30Hz et 320Hz.

Coupure électronique

Commencer par régler le bouton de sensibilité d'en-

trée LEVEL sur la position minimum (vers la gau-

che). Mettre la source en marche et augmenter le

volume jusqu'au trois quarts environ du volume

maximal de sortie. Tourner lentement le bouton

LEVEL (vers la droite) tout en écoutant la qualité du

son restitué. A l'apparition de distorsions dans les

pics musicaux, tourner légèrement le bouton LEVEL

vers la gauche. Ce réglage correspond au niveau de

sortie maximal sans distorsion du système. Tourner

le bouton LEVEL un peu plus vers la droite N'AUG-

MENTERA PAS LA PUISSANCE DE SORTIE DE L'AM-

PLIFICATEUR ! Cela ne fera qu'amenuiser la course

du bouton de contrôle de volume avant que la puis-

sance de sortie maximale de l'amplificateur ne soit

atteinte, et augmentera la quantité de bruit parasite

dans le système.

Choix de l'emplacement et montage de l'amplificateur 

Un amplificateur doit être placé dans un endroit ventilé. Par

exemple sous un siège (à condition de ne pas entraver le

réglage de positionnement du siège), dans le coffre arrière, ou

à tout autre emplacement suffisamment ventilé pour évacuer

la chaleur induite par son fonctionnement. Ne pas monter l'am-

plificateur de façon telle que les ouvertures de ventilation

regardent vers le bas, ce qui empêcherait son refroidissement par

convection.

Monter l'amplificateur de manière à ce qu'il ne soit pas suscep-

tible d'être heurté par les pieds des passagers assis à l'arrière

ou les objets chargés dans le coffre. L'amplificateur doit être

monté dans un endroit non exposé aux intempéries ou aux

aspersions de liquide. Ne jamais le monter à l'extérieur du véhi-

cule ni dans le compartiment moteur.

Utiliser l'amplificateur pour repérer les trous à percer sur le

panneau de fixation, percer ces trous et fixer l'appareil au

moyen de vis. Vérifier ensuite son bon assujettisssement.

Câblage d'alimentation

Se reporter aux Figures 1-3 pour localiser les connecteurs.

Utiliser des fils de calibre suffisant pour l'alimentation et la

masse.

Pour les raccordements d'alimentation, de masse et de télé-

commande, dénuder l'extrémité de chacun des fils avant de les

insérer dans les connecteurs. Relier la prise de masse (GND) de

l'amplificateur à la carosserie (partie métallique la plus proche,

gratter la peinture pour assurer une bonne conductibilité).

Relier ensuite la prise BATT de l'amplificateur à la borne positi-

ve (+) de la batterie du véhicule. Passer le fil dans le canon de

passage du panneau ignifuge (confectionner un canon de pas-

sage si le véhicule n'en est pas pourvu). Un porte-fusible avec

son fusible doit être installé à moins de 45 cm de la batterie.

La valeur nominale de ce fusible doit être identique à celle du

fusible incorporé à l'amplificateur. Cette précaution est desti-

née à protéger l'amplificateur ou le véhicule contre les courts-

circuits. Relier la prise REM de l'amplificateur au conducteur

d'alimentation ou au connecteur " remote

out " de la radio du véhicule.

Connexion des haut-parleurs

Connecter les haut-parleurs, en respectant

les polarités, aux connecteurs de sortie

haut-parleurs sur l'amplificateur. L'impédance totale de la chaî-

ne lorsque l'amplificateur fonctionne en mode stéréo doit être

au minimum de 2 ohms.

Pour un montage en pont, rac-

corder les fils des haut-par-

leurs aux bornes marquées "

bridged ", en respectant les pola-

rités. L'impédance totale de la

chaîne lorsque l'amplificateur

fonctionne en mode stéréo doit alors

être au minimum de 4 ohms.

Pour un fonctionnement en " Tri-Mode " (stéréo et mono

FRÉQUENCE

BOBINE

CONDENSATEUR

de coupure

6dB/oct. passe-bas (4 ohm)

6dB/oct. passe-haut (4

ohm)

75Hz

8.0mH

5 3 0µF

100Hz

6.4mH

4 0 0µF

125Hz

5.0mH

3 1 8µF

150Hz

4.2mH

2 6 5µF

175Hz

3.6mH

2 2 7µF

Dépannage

Symptôme

Cause probable

Solution

Pas de son (témoin allumé)

Fils de haut-parleur ou d'entrée de signal

Vérifier branchements, source, haut-par-

leurs.

débranchés ; haut-parleurs/source défectueux

Pas de son (témoin éteint)

Pas de tension sur les bornes BATT ou REM ; Vérifier la tension aux bornes avec un volt-

mètre.

mauvais raccordement à la masse.

Corriger le défaut de branchement.

Pas de son (témoin éteint)

Risque de surchauffe de l'ampli dûe à un haut- Débrancher les connexions haut-parleurs une

à la 

parleur court-circuité ou défectueux, ou défaut

fois pour localiser le HP en court-circuit

ou défectueux.

Specifications

GTO 2000

GTO 4000

GTO 6000

Puissance de sortie max.:

400 watts

600 watts

1100 watts

Puiss. de sortie eff. en pont, 4 Ohm :

220 watts

300 watts

550 watts

Puissance de sortie efficace, 2 Ohm:

2 x 110 watts

4 x 75 watts 4 x 75/2 x

125 watts

Puissance de sortie efficace, 4 Ohm :2 x 75 watts

4 x 50 watts

4 x 50/2 x 75 watts

DHT à la puissance nominale :

0 . 1 0 %

0 . 1 0 %

0 . 1 0 %

Rapport signal/bruit (pondéré A) :

>92dB

>92dB >92dB

Réponse en fréquence :

10Hz-40kHz

10Hz-40kHz

10Hz-40kHz

Filtre actif (variable en continu) :

3 0 - 3 2 0 H z

3 0 - 3 2 0 H z

3 0 - 3 2 0 H z

Réglage du filtre :

Passe-bas/Passe-haut/off

Passe-bas/Passe-haut/off

Passe-haut/off + Passe-bas/off

Pente de coupure :

12dB

12dB

12dB

Sensibilité d'entrée :

1 0 0 m V - 4 V

1 0 0 m V - 4 V

1 0 0 m V - 4 V

Dopage des graves :

+6db à 45Hz

+6db à 45Hz

+6db à 45Hz

Dimensions (Long x Large x Haut) :

358 x 294 x 55  mm

358 x 294 x 55  mm

568 x 294 x 55  mm

Poids

4 kg

4 kg

6 kg

Nota: Montage du GTO 6000

+

-

Avant R+

L-

ArrièreR+

L-

Sub

R+

L-

Fig.1

GTO 2000

Fig.2

GTO 4000

Fig.3

GTO 6000

Notice de Montage  29/04/02  14:49  Page 7

Summary of Contents for GTO4000

Page 1: ...car audio amplifiers JBL GTO 2000 GTO 4000 and GTO 6000 described in this owner s manual are in compliance with technical standards EN 55020 Emmanuel Millot Harman Consumer International Chateau du Lo...

Page 2: ...fier with the heat sink fins facing downward this makes convection cooling of the amplifier impossible Mount the amplifier so that it is not damaged by the feet of back seat passengers or shifting car...

Page 3: ...zschluss verursa chen k nnen Wenn Sie Kabelverbindungen herstel len achten Sie auf sicheren Halt und richtige Isolation Sollten Sie die Sicherung des Verst rkers Isolierung Sie k nnen nun das blanke K...

Page 4: ...ur vacuer la chaleur induite par son fonctionnement Ne pas monter l am plificateur de fa on telle que les ouvertures de ventilation regardent vers le bas ce qui emp cherait son refroidissement par con...

Page 5: ...de manera que no pueda resultar da ado por los pies de los pasajeros de la parte de atr s ni por el despla zamiento de la carga del maletero Inst lelo con vistas a que no reciba humedad y nunca en el...

Page 6: ...ificatore sia in grado di autoraffreddarsi Mai montare l amplificatore con le alette di raffreddamento rivolte verso la superficie di montaggio Ci impedisce il raffreddamento convenzionale dell unit M...

Page 7: ...ant dat maakt de stroom van de koellucht onmogelijk Monteer de versterker zo dat deze niet beschadigd kan wor den door de schoenen van de achterpassagiers of schuivende bagage in de koffer Belangrijk...

Page 8: ...Denna typ av montering om jligg r ett naturligt luftfl de runt kylfl nsarna och f rs t rkaren verhettas snabbt Montera ej f rst rkaren s den uts tts f r v rme v ta smuts eller v ld typ gods som r r si...

Reviews: