background image

 

 

BESCHREIBUNG

 

Wir  freuen  uns,  dass  Sie  sich  für  ein  Markengerät  der  Firma  JBDC  entschieden  haben  und  danken  Ihnen  für  das 
entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig 
durch: 

Der  PLASMA  Cutter  ist  ein  einphasiger,  ventilgekühlter  Druckluft-  Plasmaschneider,  der  sich  zum  Schneiden  von 
qualitativ  hochwertigem  Stahl,  Inox  (6mm),  Alu  und  Kupfer  (bis  4mm)  eignet.  Zudem  verfügt  er  über  einen  Über-/ 
Unterspannungsschutz, welcher die Anzeige des Gerätes beim Über-/ bzw. Die PLASMA Cutter 20 A funktionnieren mit 
einem  230V  einphasigen  Netzanschluss,  der  PLASMA  cutter  30  A  mit  einem  85V  bis  265V  einphasigen  Netzanschluss.  
Unterschreiten der zulässigen Netzspannung aufleuchten lässt. 

 

NETZANSCHLUSS - INBETRIEBNAHME

 

 

Die Geräte werden mit einem 16A Schuko-Stecker geliefert und benötigen einen Netzanschluss von 230V / 16A (50-
60 Hz) + Schutzleiter. Sie müssen an einen 230V Anschluss (50 - 60 Hz) eingesteckt sein, 

MIT

 Masse für die Plasma 

cutter 20 A. Plasma cutter 30 A verfügen über die «Flexible Voltage» Technologie, die den Anschluss der Geräte an 
jedes Stromnetz von 85V bis 265V (50-60Hz) ermöglicht. 

 

Die  angegebene  Einschaltdauer  bezieht  sich  auf  eine  16A  Stromversorgung  mit  träger  Absicherung.  In  einigen 
Ländern ist es notwendig, die Netzsicherung zu ändern oder gegebenenfalls durch Austauschen des Netzsteckers auf 
ein stärker abgesichertes Netz zu wechseln, um eine maximale Leistung zu erzielen.  
(Achtung: Diese Arbeiten dürfen nur von autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden!) 

 

Nachdem  die  Netzversorgung  hergestellt  wurde,  schaltet  sich  das  Gerät  automatisch  in  den  „Stand-By-Modus“.  Die 
Netzanzeige (2) bleibt dabei aus. 

 

Um den Strom einzustellen (1) drehen Sie den Potentiometer von Stellung „0“ (Rasterstellung) auf den gewünschten 
Stromwert. Die Netzanzeige (2) wird eingeschaltet und das Gerät in Betrieb genommen. 
Die Geräte verfügen über einen Überspannungsschutz, welcher die Geräte beim Überschreiten (265V) der zulässigen 
Netzspannung in den Stand-By-Modus schaltet. Die Anzeige  des Gerätes blinkt dann  2  Mal  hintereinander, pausiert 
kurz  um  erneut  aufzublinken.  Sinkt  die  Netzspannung  innerhalb  von  30  Sek.  wieder  unter  den  maximalen 
Spannungswert, geht das Gerät automatisch in Betriebsbereitschaft. 

 

Diese    Geräte  sind  für  den  industriellen  und/  oder  professionellen  Gebrauch  geeignet  und  entsprechen  der  Norm 
CISPR  11.  In  einem  anderen  Umfeld  ist  die  elektromagnetische  Verträglichkeit  schwieriger  zu  gewährleisten. 
Verwenden  Sie  das  Gerät  nicht  in  Räumen,  in  denen  sich  in  der  Luft  metallische  Staubpartikel  befinden,  die 
Elektrizität leiten können. 

 

ACHTUNG! Für PLASMA cutter 20 A: Diese Geräte entsprechen nicht mehr der Richtlinie CEI 61000-3-12. Es liegt in 
Ihrer  Verantwortung  zu  überprüfen,  ob  die  Geräte  für  den  Stromanschluss  geeignet  sind,  bevor  Sie  sie  an  das 
Stromnetz anschließen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den zuständigen Stromnetzbetreiber. 

 

SCHNEIDEN  

 

Schließen Sie das Gerät an eine 230 V Netzspannung an und sorgen Sie für eine Luftdruckversorgung (PLASMA 
cutter 30 A) 

 

Stellen Sie den Luftdruckregler so ein, dass der Druckminderer zwischen 2,5 und 4 bar anzeigt (PLASMA Cutter 20 
A), 2,5 und 6 bar (Plasma Cutter cutter 30 A) und schalten Sie das Gerät ein 

Plasma cutter 20 A: In einer Höhe von 1500m NN, ist der Luftdruck nicht ausreichend, um die Funktion 

des integrierten Kompressors zu ermöglichen. 

 

PLASMA  cutter  30  A:  Um  die  Schneideleistung  des  Gerätes  ab  einer  Stromstärke  von  10A*  zu  optimieren, 
verwenden Sie den «Luftdurchflusstester», der mit dem Gerät geliefert wird. Um diese Funktion zu starten, 
gehen Sie wie folgt vor: 

-

 

Drücken Sie den Brennertaster (der Lichtbogen zündet) 

-

 

Lassen Sie den Brennertaster los: Obwohl der Lichtbogen stoppt, strömt die Luft noch weitere 15 sec 

-

 

Bringen  Sie  währenddessen  den  «Luftdurchflusstester»  am  Ende  des  Brenners  an  und  passen  Sie  den 
Luftdruck so an, dass sich die Indikatorkugel in der Mitte der Mini/ Maxi- Zone befindet. 

*N.B.  Um bei einer Stromstärke von <10A zu Schneiden, stellen Sie den Druck direkt auf 3 bar ein. 

 

Stellen Sie den Strom und die Schneidegeschwindigkeit je nach Typ und Dicke des zu schneidenden Materials ein. 
Die passenden Werte entnehmen Sie bitte aus der folgenden Tabelle:  

 

 

Plasma cutter 20 A 

Plasma cutter 30 A 

 

Dicke (mm) 

Strom 

 (A) 

Geschwindigkeit 

(m/min) 

Strom 

(A) 

Geschwindigkeit 

(m/min) 

0,6 

4,1 

4,1 

12 

2,5 

12 

2,5 

1,5 

15 

1,2 

15 

1,2 

2,5 

18 

0,65 

18 

0,65 

20 

0,35 

20 

0,35 

20 

0,26 

20 

0,26 

20 

0,15 

25 

0,20 

30A 

0,16 

S

ta

h

10 

30 

0,09 

m

i

n

0,6 

2,5 

2,5 

Summary of Contents for Plasma Cutter 20 A

Page 1: ... 3 MAINTENANCE 6 NOS CONSEILS 3 ADVICE 6 SÉCURITÉ 3 SECURITY 6 CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES 3 CONSUMABLES AND ACCESSORIES 7 ANOMALIES CAUSES REMEDES 4 TROUBLESHOOTING 7 GARANTIE 4 DECLARATION OF CONFORMITY 17 CERTIFICAT DE CONFORMITE 17 SPARE PARTS 18 PIECES DE RECHANGE 18 SYMBOLS 18 ICONES 18 FRONTAL SIDE 20 FACE AVANT 20 P 8 10 17 20 P 11 13 17 20 P 14 20 V12 030112 73502 ...

Page 2: ... différent il peut être difficile d assurer la compatibilité électromagnétique à cause de perturbations conduites aussi bien que rayonnées Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices A partir du 1er décembre 2010 modification norme EN 60974 10 applicable pour le plasma cutter 20 A Attention ces matériels ne respectent pas la CEI 61000 3 12 S ils sont de...

Page 3: ...upage peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles Protégez vous et protégez les autres Respecter les instructions de sécurité suivantes Rayonnements Protéger vous à l aide d un masque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379 de l arc Pluie vapeur d eau Utiliser votre poste dans une atmosphère propre degré de pollution 3 à plat humidité et à plus d un mètre de la pièce à dé...

Page 4: ... allumé Le voyant de protection thermique clignote rapidement Alimentation d air trop faible Augmenter la pression d air puis éteindre et rallumer votre appareil En appuyant sur la gachette de l air s écoule mais l arc pilote ne fonctionne pas Consommables usés Vérifer et changer les consommables L arc électrique se coupe au bout de 3 secondes environ Problème de masse Vérifier que la pince de mas...

Page 5: ...an environment containing metallic dust particles which may conduct electricity These are A class devices They are designed to be used in an industrial or professional environment In a different environment it can be difficult to ensure electromagnetic compatibility due to conducted disturbances as well as radiation From 1st December 2010 the new standard EN 60974 10 will be applicable for plasma ...

Page 6: ...larly control the state of the cord If this supply cable is damaged it must be replaced by the manufacturer its after sales service or a similarly qualified technician to avoid any danger ADVICE Leave the inlets free to allow in out air circulation SECURITY Cutting can be dangerous and lead to serious or even fatal injuries Protect yourself and protect the others Respect the following warnings Arc...

Page 7: ...e welding unit is on Wait until the end of the cooling phase The machine delivers no power The green working indicator is on The thermal protection ondicator blinks 2 times then lights off The input voltage is higher than 230V 15 for plasma cutter 20 A 85 265V for plasma cutter 30 A Check your electrical network or your electric generator then switch off and on your machine Torch defect Check your...

Page 8: ...nerhalb von 30 Sek wieder unter den maximalen Spannungswert geht das Gerät automatisch in Betriebsbereitschaft Diese Geräte sind für den industriellen und oder professionellen Gebrauch geeignet und entsprechen der Norm CISPR 11 In einem anderen Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit schwieriger zu gewährleisten Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen in denen sich in der Luft metallisch...

Page 9: ...e durch den Hersteller seinen Reparaturservice oder eine qualifizierte Person ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden Lüftungsschlitze nicht bedecken UNFALLPÄVENTION Lichtbogenschweißen kann gefährlich sein und zu schweren unter Umständen auch tödlichen Verletzungen führen Schützen Sie daher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Lichtbogenstrahlung Ge...

Page 10: ...Die Anzeige erlischt danach Die grüne Netzanzeige leuchtet das Gerät liefert jedoch keinen Strom Zudem blinkt die Fehleranzeige 2 Mal hintereinander pausiert kurz um dann erneut aufzublinken Die Netzspannung liegt außerhalb des zulässigen Bereiches von 230V für plasma Cutter 20 A 85V 265V für plasma cutter 30 A Überprüfen Sie zunächst die elektrische Versorgungsspannung des Gerätes Schalten Sie da...

Page 11: ...ufar el aparato a la red eléctrica y a la red de aire comprimido exterior PLASMA Cutter 30 A únicamente Regular la presión hasta que aparezcan en el manómetro 2 5 hasta 4 bares para el plasma cutter 20 A y 2 5 hasta 6 bares para el plasma cutter 30 A Plasma Cutter 20 A más allá de 1500m de altura la presión atmosférica es insuficiente para permitir el funcionamiento del compresor integrado Para el...

Page 12: ...tilizar el aparato preferentemente en una atmósfera limpia graduación de contaminación 3 vapor de agua de plano y a más de un metro de la pieza a soldar humedad Utilización prohibida con lluvia o nieve Choque eléctrico Este aparato sólo debe ser utilizado con una alimentación monofásica de 3 alambres con neutro conectado a la tierra No tocar las piezas bajo tensión Comprobar que la red de alimenta...

Page 13: ...ón de alimentación es superiora a 230 15 para los plasma Cutter 20 A o 85 265V para el Plasma 30FV Comprobar su instalación o su grupo luego apagar y encender otra vez su máquina Defecto antorcha Comprobar que la antorcha está bien instalada El aparato no libera potencia El indicador verde que encendido El indicador de protección térmica parpadea rápidamente Llegada de aire demasiado débil Aumenta...

Page 14: ...тимость из за кондуктивных и индуктивных помех Не использовать в среде содержащей металлическую пыль проводник Начиная с 1 Декабря 2010 изменения нормы EN 60974 10 будут применяться к Plasma Cutter 20 A Внимание Это оборудование не соответствует CEI 61000 3 12 Аппараты должны быть подключены к общественной системе питания низкого напряжения пользователь должен удостовериться что аппарат может быть...

Page 15: ...то он должен быть заменён изготовителем его послепродажным отделом или квалифицированным персоналом во избежание всякого риска НАШ СОВЕТ Оставьте вентиляционные щели аппарата открытыми для свободной циркуляции воздуха ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Электродуговая резка может быть опасна для здоровья и жизни Защитите себя и окружающих примите меры безопасности против Излучений дуги защитите себя с помощью ма...

Page 16: ...я защита аппарата Подождите окончания периода охлажде ния Аппарат не выдает мощности Горит зеленый индикатор функционирования Индикатор термозащиты мигает 2 раза и затем гаснет Напряжение сети превышает 230 В 15 для plasma cutter 20 A 85 265V для Plasma cutter 30 A Проверьте состояние электросети или электрогенератора затем выключите и снова включите ваш аппарат Дефект горелки Проверьте правильно ...

Page 17: ...e fijado en 2010 Декларация о соответствии JBDC заявляет что сварочные аппараты PLASMA Cutter 20 A cutter 30 A произведены в соответствии с директивами Евросоюза 2006 95 CE о низком напряжении от 12 12 2006 а также с директивами CEМ 2004 108 CE от 15 12 2004 Данное соответствие установлено в соответствии с согласованными нормами EN 60974 1 2005 г EN 60974 10 2003 г Маркировка ЕС нанесенна в 2010 г...

Page 18: ...s pas être placée dans de tels locaux Adapted for cutting in environment with increased risks of electrical shock However the current source must not be placed in such places Geeignet für Schneidarbeit im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken Trotzdem sollte die Stromquelle nicht in solchen Bereichen betrieben werden Adaptado al corte en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico La ...

Page 19: ...erät entspricht europäischen Richtlinien El aparato está conforme a las normas europeas Устройство соответствует европейским нормам Conforme aux normes GOST Russie Conform to standards GOST PCT Russia in Ubereinstimmung mit der Norm GOST PCT Conforme a la normas GOST PCT Rusia Продукт соответствует стандарту России РСТ L arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau protégez...

Page 20: ...érmica Желтый индикатор температурной защиты Manomètre plasma cutter 30 A uniquement Manometer only for plasma cutter 30 A Manometer nur Plasma 30 A Manómetro plasma cutter 30 A solamente Манометр только plasma cutter 30 A Régulateur de pression plasma cutter 30 A uniquement Pressure regulator only for plasma cutter 30 A Luftdruckregulator nur Plasma cutter 30 A Regulador de presión plasma cutter ...

Reviews: