background image

3

COMPONENTES PRINCIPALES

1.  Mando de puesta en marcha. 
2.  Mando de regulación de intensidad de tostado.
3.  Pulsador “Cancelar”. Paro y expulsión automática.
4.  Botón “ ”.
5.  Botón “ ”. 
6.  Indicador luminoso “Cancelar”.
7.  Indicador luminoso “ ”.
8.  Indicador luminoso “ ”. 
9.  Bandeja recogemigas.
10.  Entrada de pan.
11.  Recogecables.
12.  Frontal extraíble.

MAIN COMPONENTS  

1.  Control knob.
2.  Toasting intensity knob.
3.  Cancel button. Stop and automatic ejection.
4.  “ ” button.
5.  “ ” button.
6.  Cancel indicator light.
7.  “ ” indicator light.
8.  “ ” indicator light.
9.  Crumb-collector tray.
10.  Bread slot.
11.  Cord collector.
12.  Removable side.

COMPONENTI PRINCIPALI

1.  Comando di avviamento. 
2.  Selettore del grado di tostatura.
3.  Tasto di arresto ed espulsione automatica 
“Cancellare”.
4.  Tasto “ ”.
5.  Tasto “ ”.
6.  Indicatore luminoso “Cancellare” .
7.  Indicatore luminoso “ ”.
8.  Indicatore luminoso “ ” .
9.  Vassoio raccoglibriciole.
10.  Fessura per il pane.
11.  Avvolgicavi.
12.  Maschera estraibile.

PRINCIPAIS COMPONENTES  

1.  Botão de colocação em funcionamento. 
2.  Botão de regulação de intensidade de torra.
3.  Botão “Cancelar”. Paragem e expulsão automática.
4.  Botão “ ”.
5.  Botão “* ”.
6.  Indicador luminoso “Cancelar”.
7.  Indicador luminoso “ ”.
8.  Indicador luminoso “ ”.
9.  Bandeja para recolha de migalhas.
10.  Entrada de pão.
11.  Recolha de cabo.
12.  Frente extraível. 

PRINCIPAUX COMPOSANTS

1.  Commande de mise en marche. 
2.  Commande de régulation d’intensité du brunissage.
3.  Touche « Annuler ». Arrêt et d’éjection automatique.
4.  Touche « ».
5.  Touche « ».
6.  Indicateur lumineux « Annuler ».
7.  Indicateur lumineux « ».
8.  Indicateur lumineux « ».
9.  Tiroir ramasse-miettes.
10.  Entrée de pain.
11.  Range-cordon.
12.  Partie avant amovible. 

HAUPTBESTANDTEILE  

1.  Start- und Stoppschalter
2.  Schalter zum Einstellung der Toaststärke
3.  Taste „Löschen”. Stopp und 
Automatischer Auswurf
4.  Knopf „ ”
5.  Knopf „ ” 
6.  Leuchtanzeige „Löschen ”
7.  Leuchtanzeige „ ”
8.  Leuchtanzeige „ ”
9.  Krümelschublade
10.  Brotschacht
11.  Kabelaufwicklung und -staufach
12.  Herausziehbare Vorderseite 

Summary of Contents for TT632

Page 1: ...CTIONS OF USE INSTRUCTIONS D USAGE ISTRUZIONI PER L USO BEDIENUNGSANLEITUNG TT632 TOSTADOR FRONTAL DE CRISTAL TORRADEIRA FRENTE DE VIDRO GLASS WINDOW TOASTER TOASTER FRONTAL VERRE TOSTAPANE CON FINEST...

Page 2: ...240 V 50 60 Hz 900 W Los textos fotos colores figuras y datos corresponden al nivel t cnico del momento en que se han impreso Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo pe...

Page 3: ...e 10 Fessura per il pane 11 Avvolgicavi 12 Maschera estraibile PRINCIPAIS COMPONENTES 1 Bot o de coloca o em funcionamento 2 Bot o de regula o de intensidade de torra 3 Bot o Cancelar Paragem e expuls...

Page 4: ...el tostador sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de caracter sticas y el de su casa coinciden Verifique que la base del enchufe disponga de una toma de tierra adecuada La manipulaci n o...

Page 5: ...ivel de tostado que usted desea le recomendamos que sit e el mando de regulaci n 2 gir ndolo hacia la derecha en un t rmino medio modific ndolo posteriormente para adaptarlo a su gusto de tostado Intr...

Page 6: ...esprenderse del aparato depos telo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin Nunca lo tire a la basura De esta manera estar contribuyendo al c...

Page 7: ...o p o com manteiga ou qualquer outro tipo de gordura como azeite antes de o introduzir na torradeira O p o pode pegar fogo As torradeiras n o devem ser usadas na proximidade de cortinas ou outros mat...

Page 8: ...a bandeja de recolha de migalhas 9 esteja perfeitamente colocada LIMPEZA E MANUTEN O Antes de a limpar certifique se que a torradeira est desligada da rede e deixe a arrefecer Para a limpar pressione...

Page 9: ...dren while in function and cooling Don t allow children play with the appliance Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old Place the appliance always over...

Page 10: ...n If you wish to interrupt the toasting process press the cancel button 3 Once pressed the toaster will disconnect itself automatically and the slices of toast will appear in the upper slot While the...

Page 11: ...ion ou le remplacement d un composant doit tre effectu par un centre de service autoris ATTENTION surface chaude TR S IMPORTANT ne plongez pas l appareil dans l eau ni tout autre liquide Pendant son f...

Page 12: ...du pain congel effectuez la m me op ration et appuyez sur la touche 4 Le indicateur lumineux 7 s allumera Apr s avoir r alis le processus de brunissage les toasts appara tront dans la partie sup rieu...

Page 13: ...pacit fisiche sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica se consci dei pericoli che comporta l apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso Conservare fuori d...

Page 14: ...tico Se il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servizio tecnico o da personale qualificato in modo da evitare rischi ISTRUZIONI PER L USO Faccia passare il...

Page 15: ...itare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorare la sua superficie Per riporre il tostapane arrotolare il cavo di alimentazione intorno al racco...

Page 16: ...unzug nglich auf Stellen Sie das Ger t immer auf hitzebest ndigen Oberfl chen Die Oberfl chen des Ger ts k nnen sich sehr erhitzen wenn sich das Ger t in Betrieb befindet Das Ger t darf nur zum R sten...

Page 17: ...e den Toast R stvorgang unterbrechen m chten dr cken Sie auf den Knopf Abbrechen Stopp und automatischer Auswurf 3 Nach dem Dr cken schaltet sich der Toast automatisch ab und der fertig ger stete Toas...

Page 18: ...el modelo la fecha de entrega y la identificaci n del proveedor Este documento servir para darse de alta en nuestra web Adicionalmente el titular de la garant a disfrutar en cada momento de todos los...

Page 19: ...qualquer custo para o seu titular Para que esta amplia o de garantia seja v lida dever estar registada na nossa p gina web at um m s ap s a data da sua aquisi o EXCLUS ES DA GARANTIA A garantia n o c...

Page 20: ...A A Pol gono La Serna calle D s n 31500 TUDELA Navarra Tel 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa Tel 213 876 355 Fax 213 867 398 www jata pt www jata...

Reviews: