background image

15

• Bestreichen Sie die Toast- oder Brotscheiben nicht mit Butter

oder Öl, ehe Sie diese in den Toaster geben.

• Das Brot kann zu brennen beginnen. Toaster sollten nicht

in der Nähe oder unterhalb von Vorhängen oder anderen

brennbaren Materialien verwendet werden. Toaster dürfen nur

unter Aufsicht betrieben werden.

• Dieses Gerät darf nicht über einen externen Zeitschalter oder

ein getrenntes Remote-Control-System betrieben werden.

• Die vom Nutzer vorzunehmende Reinigungs- und

Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren oder

ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden.

• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den häuslichen

Gebrauch konzipiert.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal

ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.

werden.

GEBRAUCHSANLEITUNG

• Ehe Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, entfernen Sie bitte die Abdeckung (6).
• Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und wählen Sie den gewünschten Röstgrad mit Hilfe des

Regulierschalters (2) aus. 

• Um zu Beginn den gewünschten Röstgrad zu testen, empfehlen wir Ihnen, dass Sie den Schalter zur

Regelung des Röstgrads (2) durch Drehen nach rechts auf eine mittlere Stufe stellen. Danach können Sie
den Röstgrad immer noch nach Wunsch höher oder niedriger stellen. 

• Geben Sie das Brot durch den Eingabeschlitz (4) in den Toaster und drücken Sie dann den An-/Aus-Schalter 

(1) nach unten. 

• Nach Abschluss des Toastvorgangs erscheinen die Brotscheiben im oberen Teil des Eingabeschlitzes (4).

Schieben Sie den An-/Aus-Schalter (1) etwas nach oben, um die Brotscheiben leichter entnehmen zu können 
und die heißen Metallteile nicht berühren zu müssen. 

• Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen möchten, stellen Sie den Regulierschalter (2) auf die Position

„ABBRECHEN”. Der Toaster schaltet sich automatisch ab und die Toastscheiben werden durch den
Eingabeschlitz hinaus geschoben. 

• Während sich der Toaster in Betrieb befindet, sollte der Krümelauffang (3) perfekt eingesetzt sein.

WARTUNG UND REINIGUNG

• Achten Sie darauf, das Gerät vom Stromnetz zu trennen und abkühlen zu lassen, ehe Sie es reinigen. 
• Öffnen  Sie  die  Krümelauffangschale  (3),  in  dem  die  Arretierung  gedrückt  halten.  Entfernen  Sie  dann  die 

Brotreste.

• Setzen Sie die Schublade wieder in ihre ursprüngliche Position ein. Vergewissern Sie sich, dass die

Arretierung wieder fest einrastet. 

• Geben Sie in den Toaster keine anderen Gegenstände / Lebensmittel ein. 
• Reinigen Sie den Toaster von außen mit einem trockenen Tuch. 
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel, Metallschwämme, etc.,

welche die Oberflächen des Geräts beschädigen könnten. 

Summary of Contents for TT331

Page 1: ...CCIONES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D USAGE ISTRUZIONI PER L USO BEDIENUNGSANLEITUNG N VOD K POU IT TT331 TOSTADOR TORRADEIRA TOASTER GRILLE PAIN TOSTAPANE TOASTER T...

Page 2: ...1 3 5 2 4 6 2...

Page 3: ...toustru PRINCIPAIS COMPONENTES 1 Bot o de coloca o em funcionamento 2 Bot o de regula o de intensidade de torra 3 Bandeja para recolha de migalhas 4 Entrada de p o 5 Recolha de cabo 6 Tampa PRINCIPAUX...

Page 4: ...entes potenciales de peligro No conecte el tostador sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de caracter sticas y el de su casa coinciden Verifique que la base del enchufe disponga de una to...

Page 5: ...entrada 4 Para facilitar la extracci n de las mismas y evitar que se puedan tocar las partes met licas calientes levante el mando de puesta en marcha 1 y ret relas Si durante el proceso de tostado qui...

Page 6: ...aca de caracter sticas e a da rede coincidem Verifique que a tomada disp e da adequada liga o terra MUITO IMPORTANTE n o o mergulhe em gua ou qualquer outro l quido Deve vigiar para que as crian as n...

Page 7: ...que se possa tocar nas partes met licas quentes levante o bot o de coloca o em funcionamento 1 e retire as Se quiser interromper o processo de torra coloque o bot o de regula o 2 na posi o CANCELAR A...

Page 8: ...rating plate and that of your household are the same Verify that the plug has an adequate earth base VERY IMPORTANT Never immerse the appliance in water or any other liquid Don t allow children play w...

Page 9: ...ft the control knob 1 and remove them If you wish to stop the toasting process place the regulator knob 2 in the CANCELAR position The toaster will disconnect itself automatically and the slices of to...

Page 10: ...ertain que le voltage indiqu sur la plaque de caract ristiques et celui de la maison co ncident V rifier que la base de la prise dispose d une prise de terre adapt e TR S IMPORTANT ne plongez pas l ap...

Page 11: ...her les parties m talliques chaudes levez la commande de mise en marche 1 y retirez les Si pendant le proc d de grillage vous d sirez interrompre celui ci placez la commande de r glage 2 sur la positi...

Page 12: ...aggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale Verificare che la presa di alimentazione sia provvista di una messa a terra id...

Page 13: ...le parti metalliche calde sollevare il comando dell accensione 1 e toglierle Se durante il processo di tostatura si desiderasse interrompere lo stesso collocare la modalit di regolazione 2 in posizion...

Page 14: ...ckungsmaterialien sind au erhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren Erstickungsgefahr Pr fen Sie ob die angegebene Spannung des Typenschildes 19 des Toasters mit der vorhandenen Netzspannung ber...

Page 15: ...Danach k nnen Sie den R stgrad immer noch nach Wunsch h her oder niedriger stellen Geben Sie das Brot durch den Eingabeschlitz 4 in den Toaster und dr cken Sie dann den An Aus Schalter 1 nach unten N...

Page 16: ...evn mi schopnostmi nebo nedostatkem zku enost a znalost Pokud takov to osoby budou pod dohledem osoby zodpov dn za jejich bezpe nost mus si b t tato osoba jista e n vod k pou it bezpe nostn pokyny t k...

Page 17: ...la te tla tko 1 dol a do je ho automatick ho zaaretov n P stroj se automaticky zapne i automaticky vypne a toust vyjede nahoru Proto abyste ho snadno uchopili m ete pomoc tla tka 1 toust zvednout Nedo...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...ESPA A Pol gono La Serna calle D s n 31500 TUDELA Navarra Tel 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa 10 Tel 213 876 355 Fax 213 867 398 www jata es...

Reviews: