29
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇÕES
PONTOS A DIREITO
1. Número do ponto: 1.2
2. Comprimento do ponto: 1.5-4
Para começar a coser
1. Rode o selector de pontos até que mostre o ponto
desejado no painel indicador de pontos. Fixe o
selector do modelo em 1 ou 12 para o tipo de ponto
a direito.
2. Levante a agulha para a sua posição mais elevada e
levante a alavanca do pé-calcador.
3. Aproxime a linha inferior rodando o volante e puxe
pelas linhas superior e inferior para a parte traseira
do pé-calcador.
4. Coloque o tecido sob o pé-calcador e posicione a
agulha a 1 cm do tecido.
5. Baixe o pé-calcador.
6. Para retroceder, aperte o Botão de Retrocesso e
pressione ligeiramente o pedal. O retrocesso serve
para terminar uma costura ou para a reforçar.
7. Liberte o botão de retrocesso e comece a coser para
a frente, pressionando o pedal.
Nota:
O ponto nº 1 (ponto a direito) utiliza-se para
costuras no lado direito e de materiais leves.
O ponto nº 12 (ponto triplo elástico) é usado para os
tecidos elásticos.
STRAIGHT STITCHING
1. Pattern selection dial: 1.2
2. Stitch length dial: 1.5-4
Starting Sewing
1. Turn the Pattern Selection Dial to show your desired
stitch on the Pattern Indication Window. Set the
Pattern Selection dial to 1 or 10 for the type of
Straight Stitch required.
2. Raise the needle to its highest position and lift the
presser foot lever.
3. Pull up the lower thread by turning the balance
wheel toward you (counter clockwise) and place
both the upper and lower threads toward the back
of the presser foot.
4. Place the fabric under the presser foot and position
the needle 1cm from the edge of the fabric.
5. Lower the presser foot.
6. To backtrack, push down the Reverse Sewing
Button as far as possible and lightly touch the foot
controller. Reverse sewing is used for locking the
end of seams and where reinforcement is needed.
7. Release the Reverse Sewing Button and start sewing
in the forward direction by applying pressure to the
foot controller.
MUDANÇA DE SENTIDO DA COSTURA
1. Pare a máquina onde quer mudar de direcção, com a
agulha enfiada no tecido.
2. Levante o pé-calcador e rode o tecido na direcção
que deseja continuar a coser, utilizando a agulha
como eixo de rotação.
3. Baixe o pé-calcador e comece a coser na nova
direcção.
CHANGING SEWING DIRECTION
1. Stop the machine at the point where you wish to
change direction with the needle still in the fabric.
2. Raise the presser foot and turn the fabric to line up
its new direction using the needle as a turning point.
3. Lower the presser foot and start sewing in the new
direction.