background image

9

HINWEISE ZUR SICHERHEIT / HINWEISE ZUM KÜRZEN

                Informacje dot. bezpieczeństwa

Dla zachowania bezpieczeństwa podczas montażu należy zapoznać się z poniższą instrukcją. Użytkowanie produktu bez przestrzegania zasad instrukcji może pow-

odować szkody na osobie oraz/lub rzeczy. Producent nie odpowiada za szkody na osobie lub rzeczy powstałe w wyniku nieprzestrzegania zasad niniejszej instrukcji.

Przed rozpoczęciem montażu pamiętaj:

 

 

 

• Tym symbolem zostały oznaczone w instrukcji ostrzeżenia.

 

 

 

• Przestrzegaj ostrzeżeń i warunków stosowania produktu!

 

 

 

• Przed przystąpieniem do montażu dokładnie zapoznaj się z treścią wszystkich instrukcji. 

 

 

 

• Dla własnego bezpieczeństwa przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i ustawień!    

Niniejsza instrukcja dotyczy dostarczonego produktu i zawiera ważne informacje dotyczące montażu i użytkowania. W instrukcji tej został opisany montaż moski-

tiery rolowanej okiennej firmy Jarolift®™. Zabrania się stosowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem lub stosowania specjalnych rozwiązań.

Właściwe użytkowanie / warunki użytkowania 

Moskitiera rolowana okienna firmy Jarolift®™ to produkt przeznaczony do stosowania na zewnątrz, który może być używany tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. 

Dodatkowe obciążenie moskitiery rolowanej okiennej Jarolift®™ poprzez zawieszanie przedmiotów lub linek naprężających jest niedozwolone, ponieważ może 

prowadzić do uszkodzenia produktu. Produkt użytkowany jest zgodnie z przeznaczeniem pod warunkiem, że przestrzega się niniejszej instrukcji i zasad montażu. 

Należy używać wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów producenta. 

PL

UWAGA!

Podczas prac montażowych wykonywanych przy oknach lub drzwiach należy 

zwrócić uwagę na to, aby zabezpieczyć się odpowiednio przed upadkiem. 

Uważaj, by żadne narzędzie nie wypadło z okna!

UWAGA!

Drzwi stanowiące wyjście ewakuacyjne nie mogą być zastawione, dlatego też 

zabronione jest montowanie na nich moskitier.

UWAGA!

Aby uniknąć skaleczenia przy naciąganiu sprężyny należy zwrócić uwagę na to, 

że sprężyna znajduje się pod dużym naprężeniem!

UWAGA!

Należy nie dopuścić do tego, aby dzieci opierały się o moskitierę przy otwartym 

oknie. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo upadku. 

UWAGA!

Należy sprawdzać regularnie czy moskitiera nadal jest prawidłowo zamontowa-

na a mocowania nie uległy poluzowaniu lub też czy moskitiera jest nadal na tyle 

dobrze zamocowana, że podczas wiatru lub przeciągu nie wypadnie z okna!

UWAGA!

Należy uważać aby się nie skaleczyć! Przy używaniu ostrych narzędzi istnieje 

ryzyko obrażeń!

UWAGA! Naprężenie sprężyny zostało dostosowane przez wykonawcę wyrobu. 

Dodatkowa regulacja naprężenia sprężyny nie jest wskazana. Jeżeli konieczna jest 

regulacja sprężyny, należy zachować szczególną ostrożność. Maksymalne dodat-

kowa zwiększanie naprężenia = 5 obrotów. Sprężyna może ulec zniszczeniu, jeżeli 

naprężenie będzie za duże.

Aby uniknąć zranienia należy pamiętać, iż sprężyna jest napięta.

Parametry skracania

Szerokość

Wysokość

Max. dopuszczalne skrócenie szerokości kasety

70 cm

130 cm

-15 cm

100 cm

160 cm

-30 cm

130 cm

160 cm

-30 cm

160 cm

180 cm

-30 cm

Summary of Contents for ZANZARA 4251648823599

Page 1: ...tageanleitung EN Original instructions FR Mode d emploi original ES Instrucciones originales IT Manuale d uso originale NL Originele gebruiksaanwijzing PL Oryginalna instrukcja obs ugi TR Orijinal let...

Page 2: ...pakkingsinhoud anbevolen gereedschap Zawarto opakowania Zalecane narz dzia Paket eri nerilen aletler Montagem glichkeiten 12 Mounting options Possibilit s de montage Posibilidades de montaje Possibili...

Page 3: ...g Zum bestimmungsgem en Gebrauch geh ren auch das Beachten der vorliegenden Anleitung und die Einhaltung der Montagebedingungen Verwenden Sie nur Original Bauteile und Zubeh r des Herstellers HINWEISE...

Page 4: ...ng notes are marked with this symbol in the instructions Please take note of the product s warning notices and conditions of use Please read all instructions carefully before assembly For your own saf...

Page 5: ...des dommages au produit et ne seront donc pas pris en compte pour cette raison L utilisation conforme aux prescriptions comprend galement le respect des instructions et des conditions d installation U...

Page 6: ...n el producto y por ende no est n permi tidas Al uso apropiado de este manual pertenece tambi n el seguir las indicaciones presentes as como el correcto cumplimiento de las condiciones de montaje Util...

Page 7: ...ntiti Appartengono all uso destinato anche l osservanza delle istruzioni e l attenersi alle condizioni di montaggio Utilizzare esclusivamente le componenti di montaggio e gli accessori originali del p...

Page 8: ...raam door voorwerpen of spankabels kan schade aan het product veroorzaken en is daarom niet toegestaan Voor een optimaal gebruik is het noodzake lijk dat montage en veiligheidsinstructies gevolgd wor...

Page 9: ...est zgodnie z przeznaczeniem pod warunkiem e przestrzega si niniejszej instrukcji i zasad monta u Nale y u ywa wy cznie oryginalnych cz ci i akcesori w producenta PL UWAGA Podczas prac monta owych wyk...

Page 10: ...bilir ve bu nedenle izin verilmez Ama lanan kullan m da y kleme ko ullar ile bu talimatlar ve uyumu a a daki bilgiler i erir L tfen sadece reticinin nermi oldu u Orijinal par alar ve Aksesuarlar kulla...

Page 11: ...ase alla rispettiva superficie di montaggio Kies schroeven en pluggen afhankelijk van het betreffen de montage oppervlak W zale no ci od pod o a monta u nale y u y odpowied nich rub i ko k w L tfen il...

Page 12: ...tage auf die Wand bei Dachfenstern Wall mounting roof windows Montage sur le mur pour les fen tres de toit Montaje en la pared para ventanas de techo Montaggio a parete finestre per tetti Montage aan...

Page 13: ...Hm Bm 13 MESSEN MEASURE MESURER MEDIR MISURARE METEN POMIAR L MEK...

Page 14: ...t metselwerk Monta na murze Duvara montaj Montage in die Fensterlaibung Fitting inside window recess Montage sur l intrados Montaje en el intrad s Mon taggio nell intradosso Montage op de onderzijde M...

Page 15: ...re er evesine montaj Montage auf die Wand bei Dachfenstern Wall mounting roof windows Montage sur le mur pour les fen tres de toit Montaje en la pared para ventanas de techo Montaggio a parete finestr...

Page 16: ...L R R 16 16 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 1...

Page 17: ...OK 17 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 2...

Page 18: ...m 47mm L x 2 18 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLAN...

Page 19: ...L Bm 14mm 19 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI...

Page 20: ...20 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 5...

Page 21: ...L R 21 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 6...

Page 22: ...x 2 x 1 22 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 7...

Page 23: ...23 1 5 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 8...

Page 24: ...5 5 x 2 Max 8mm 5 5 24 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 1...

Page 25: ...Max 8mm 8mm 4mm 6mm 4 8 25 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 2...

Page 26: ...8 Max 8mm 4 x2 8 Max 8mm 4 26 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 3...

Page 27: ...8 4 Max 8mm 8mm 4mm 27 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 2...

Page 28: ...28 4 x2 Max 8mm 8 Max 8mm 4 8 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 3...

Page 29: ...29 x 2 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 4...

Page 30: ...30 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 5...

Page 31: ...31 1 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 5...

Page 32: ...L R 32 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 6...

Page 33: ...L R 33 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 7...

Page 34: ...34 L R L R MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 8...

Page 35: ...35 6 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 9...

Page 36: ...36 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 10...

Page 37: ...37 6 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 9...

Page 38: ...38 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 10...

Page 39: ...39 2 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 9...

Page 40: ...40 x6 x6 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 10...

Page 41: ...41 6 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 9...

Page 42: ...42 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 10...

Page 43: ...iehen Tighten the spring Serrer le ressort Apretar el resorte Serrare la molla Span de veer aan Dokr spr yn Yay s k n EINSTELLEN DER FEDERSPANNUNG ADJUSTING THE SPRING TENSION R GLAGE DE LA TENSION DU...

Page 44: ...e der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn Tel 08178 932 932 Fax 08178 932 970 20 info jarolift de www jarolift de Technische nderungen Druckfehler und Irrt...

Reviews: