background image

7

HINWEISE ZUR SICHERHEIT / HINWEISE ZUM KÜRZEN

IT

                Indicazioni di sicurezza

Per la sicurezza delle persone è importante seguire attentamente questo manuale. Il mancato rispetto delle istruzioni indicate durante l’utilizzo del prodotto può 

causare danni a cose e a persone. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a cose o a persone causati dal mancato rispetto delle istruzioni.

Osservare i seguenti punti prima di iniziare il montaggio:

 

 

 

• Le avvertenze sono contrassegnate nelle istruzioni con questo simbolo. 

 

 

 

• Seguire le avvertenze e le condizioni di utilizzo del prodotto!

 

 

 

• Leggere attentamente tutto il manuale prima del montaggio. 

 

 

 

• Per la propria tutela seguire tutte le precauzioni di sicurezza e le indicazioni di impostazione!  

Il presente manuale di istruzioni appartiene a questo prodotto e contiene importanti avvertenze sul montaggio e sulla messa in funzione dello stesso. Descrive il 

montaggio della zanzariera a rullo per finestre Jarolift®™.  Soluzioni o forme che si discostino non verranno considerate. 

Utilizzo corretto / Condizioni di utilizzo

La zanzariera a rullo per finestre di Jarolift®™ è un prodotto di protezione dagli insetti per esterni, che può essere utilizzato esclusivamente per l’uso a cui è destinato. 

Ulteriori sollecitazioni della zanzariera a rullo per finestre attraverso oggetti o cavi appesi possono condurre al danneggiamento del prodotto e non sono consentiti. 

Appartengono all’uso destinato anche l’osservanza delle istruzioni e l’attenersi alle condizioni di montaggio. Utilizzare esclusivamente le componenti di montaggio 

e gli accessori originali del produttore.   

ATTENZIONE!

Accertarsi di essere al sicuro da possibili cadute quando si lavora alla finestra o 

alla porta. Non lasciar cadere alcun attrezzo dalla finestra!

ATTENZIONE!

Le porte di emergenza devono essere tenute libere e non possono essere muni-

te di una zanzariera.

ATTENZIONE!

Per prevenire lesioni e danni, si prega di tener presente, quando si tende la mol-

la, che la molla è sottoposta ad un’altissima tensione!

ATTENZIONE!

Impedire ai bambini di appoggiarsi alla zanzariera quando la finestra è aperta. 

Sussiste altrimenti il pericolo di una caduta. 

ATTENZIONE!

Verificare a intervalli regolari che la zanzariera sia sempre correttamente fissata, 

che non si siano staccati componenti di fissaggio e che la zanzariera non possa 

cadere dalla finestra per la pressione o dal risucchio del vento.

ATTENZIONE!

Fare attenzione a non tagliarsi! Quando si utilizzano attrezzi taglienti sussiste il 

pericolo di lesionarsi!

ATTENZIONE! La tensione della molla è preimpostata di fabbrica. 

Un’ulteriore regolazione della molla non è necessaria. Tensione massima aggiuntiva = 5 

giri. La molla si rompe in caso di tensione eccessiva. 

Per evitare lesioni e danni si prega di notare che la molla è sottoposta ad una tensione 

estremamente elevata!

Indicazioni per l‘accorciamento

Larghezza

Altezza

Larghezza del cassonetto accorciabile max.

70 cm

130 cm

-15 cm

100 cm

160 cm

-30 cm

130 cm

160 cm

-30 cm

160 cm

180 cm

-30 cm

Summary of Contents for ZANZARA 4251648823599

Page 1: ...tageanleitung EN Original instructions FR Mode d emploi original ES Instrucciones originales IT Manuale d uso originale NL Originele gebruiksaanwijzing PL Oryginalna instrukcja obs ugi TR Orijinal let...

Page 2: ...pakkingsinhoud anbevolen gereedschap Zawarto opakowania Zalecane narz dzia Paket eri nerilen aletler Montagem glichkeiten 12 Mounting options Possibilit s de montage Posibilidades de montaje Possibili...

Page 3: ...g Zum bestimmungsgem en Gebrauch geh ren auch das Beachten der vorliegenden Anleitung und die Einhaltung der Montagebedingungen Verwenden Sie nur Original Bauteile und Zubeh r des Herstellers HINWEISE...

Page 4: ...ng notes are marked with this symbol in the instructions Please take note of the product s warning notices and conditions of use Please read all instructions carefully before assembly For your own saf...

Page 5: ...des dommages au produit et ne seront donc pas pris en compte pour cette raison L utilisation conforme aux prescriptions comprend galement le respect des instructions et des conditions d installation U...

Page 6: ...n el producto y por ende no est n permi tidas Al uso apropiado de este manual pertenece tambi n el seguir las indicaciones presentes as como el correcto cumplimiento de las condiciones de montaje Util...

Page 7: ...ntiti Appartengono all uso destinato anche l osservanza delle istruzioni e l attenersi alle condizioni di montaggio Utilizzare esclusivamente le componenti di montaggio e gli accessori originali del p...

Page 8: ...raam door voorwerpen of spankabels kan schade aan het product veroorzaken en is daarom niet toegestaan Voor een optimaal gebruik is het noodzake lijk dat montage en veiligheidsinstructies gevolgd wor...

Page 9: ...est zgodnie z przeznaczeniem pod warunkiem e przestrzega si niniejszej instrukcji i zasad monta u Nale y u ywa wy cznie oryginalnych cz ci i akcesori w producenta PL UWAGA Podczas prac monta owych wyk...

Page 10: ...bilir ve bu nedenle izin verilmez Ama lanan kullan m da y kleme ko ullar ile bu talimatlar ve uyumu a a daki bilgiler i erir L tfen sadece reticinin nermi oldu u Orijinal par alar ve Aksesuarlar kulla...

Page 11: ...ase alla rispettiva superficie di montaggio Kies schroeven en pluggen afhankelijk van het betreffen de montage oppervlak W zale no ci od pod o a monta u nale y u y odpowied nich rub i ko k w L tfen il...

Page 12: ...tage auf die Wand bei Dachfenstern Wall mounting roof windows Montage sur le mur pour les fen tres de toit Montaje en la pared para ventanas de techo Montaggio a parete finestre per tetti Montage aan...

Page 13: ...Hm Bm 13 MESSEN MEASURE MESURER MEDIR MISURARE METEN POMIAR L MEK...

Page 14: ...t metselwerk Monta na murze Duvara montaj Montage in die Fensterlaibung Fitting inside window recess Montage sur l intrados Montaje en el intrad s Mon taggio nell intradosso Montage op de onderzijde M...

Page 15: ...re er evesine montaj Montage auf die Wand bei Dachfenstern Wall mounting roof windows Montage sur le mur pour les fen tres de toit Montaje en la pared para ventanas de techo Montaggio a parete finestr...

Page 16: ...L R R 16 16 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 1...

Page 17: ...OK 17 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 2...

Page 18: ...m 47mm L x 2 18 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLAN...

Page 19: ...L Bm 14mm 19 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI...

Page 20: ...20 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 5...

Page 21: ...L R 21 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 6...

Page 22: ...x 2 x 1 22 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 7...

Page 23: ...23 1 5 ZUSCHNEIDEN UND VORBEREITEN CUT AND PREPARE D COUPE ET PR PARATION RECORTE Y PREPARACI N TAGLIARE E PREPARARE BIJSNIJDEN EN VOORBEREIDEN PRZYCINANIE I PRZYGOTOWYWANIE KESIM VE HAZIRLANI 8...

Page 24: ...5 5 x 2 Max 8mm 5 5 24 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 1...

Page 25: ...Max 8mm 8mm 4mm 6mm 4 8 25 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 2...

Page 26: ...8 Max 8mm 4 x2 8 Max 8mm 4 26 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 3...

Page 27: ...8 4 Max 8mm 8mm 4mm 27 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 2...

Page 28: ...28 4 x2 Max 8mm 8 Max 8mm 4 8 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 3...

Page 29: ...29 x 2 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 4...

Page 30: ...30 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 5...

Page 31: ...31 1 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 5...

Page 32: ...L R 32 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 6...

Page 33: ...L R 33 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 7...

Page 34: ...34 L R L R MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 8...

Page 35: ...35 6 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 9...

Page 36: ...36 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 10...

Page 37: ...37 6 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 9...

Page 38: ...38 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 10...

Page 39: ...39 2 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 9...

Page 40: ...40 x6 x6 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 10...

Page 41: ...41 6 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 9...

Page 42: ...42 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTA MONTAJ 10...

Page 43: ...iehen Tighten the spring Serrer le ressort Apretar el resorte Serrare la molla Span de veer aan Dokr spr yn Yay s k n EINSTELLEN DER FEDERSPANNUNG ADJUSTING THE SPRING TENSION R GLAGE DE LA TENSION DU...

Page 44: ...e der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn Tel 08178 932 932 Fax 08178 932 970 20 info jarolift de www jarolift de Technische nderungen Druckfehler und Irrt...

Reviews: