background image

Elin/Kala

40, 45, 50, 55, 60, 65, 71.5, 75, 80, 85, 90, 100, 120, 160, 180cm

01正面 420*285mm

 

Manufacturer • Fabricant • Producent •

Producător • Fabricante:

UK Manufacturer:

Kingfisher International Products Limited, 

3 Sheldon Square, London, W2 6PX, 

United Kingdom

 

EU Manufacturer:

Kingfisher International Products B.V. 

Rapenburgerstraat 175E

1011 VM Amsterdam 

The Netherlands

www.kingfisher.com/products

A

  www.diy.com

www.screwfix.com

www.screwfix.ie

 

To view instruction manuals online, 

visit www.kingfisher.com/products

B

   www.castorama.fr

www.bricodepot.fr

 

Pour consulter les manuels 

d’instructions en ligne,

rendez-vous sur le site 

www.kingfisher.com/products

C

   www.castorama.pl

 

Aby zapoznać się z instrukcją obsługi 

online, odwiedź stronę 

www.kingfisher.com/products

D

  

Импортер: 

 

ООО «Касторама РУС»

Дербеневская наб., дом 7, стр.8,

Россия, Москва, 115114

www.castorama.ru

 

Изготовитель для России:

Шаосин Кэцяо Фантенг Ниттинг энд 

Текстайл Ко., Лтд

 

Адрес: 

Кехай роуд, поселок 

Цисян,Шаосин Джежианг, Китай 

 

Онлайн-версии руководств по

эксплуатации доступны на странице

www.kingfisher.com/products

E

  www.bricodepot.ro

 

Pentru a consulta manualele de 

instrucţiuni online,

vizitaţi www.kingfisher.com/products

F

   www.bricodepot.es

 

Para consultar los manuales de 

instrucciones en línea, visite 

www.kingfisher.com/products

G

 

 www.bricodepot.pt

 

Para consultar manuais de

instruções online, visite 

www.kingfisher.com/products

H

  

İthalatçı Firma:

 

KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.

Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5

34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL

Tel: +90 216 4300300

Faks: +90 216 4844313

www.koctas.com.tr

 

Kullanım kılavuzuna internet 

üzerinden ulaşmak için 

www.kingfisher.com/products 

adresini ziyaret edin

 

Yetkili servis istasyonları ve yedek parça 

temini için aşağıda yer alan Koçtaş 

Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük 

irtibat bilgilerinden faydalanınız.

 

KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 

0850 209 50 50

A

 Young children can be strangled by loops in pull cords, chains, 

tapes  and  inner  cords  that  operate  the  product.  To  avoid 

strangulation and entanglement, keep cords out of the reach of 

young children. Cords may become wrapped around a child’s neck. 

Move beds, cots and furniture away from window covering cords. 

Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and 

create a loop.

B

  Les  enfants  en  bas  âges  peuvent  s'étrangler  avec  les 

boucles  formées  par  les  cordes,  chaînettes,  sangles  et 

cordons  internes  qui  permettent  la  manoeuvre  du  produit. 

Pour  éviter  l'étranglement  et  l'enchevêtrement,  gardez  les 

cordons hors de portée des enfants en bas âges. Les cordons 

peuvent s'enrouler autour d'un cou d'enfant. Éloignez les lits 

d'enfants  et  le  mobilier  des  cordons  actionnant  les  stores 

intérieurs. Ne liez pas les cordons ensemble. Assurez-vous 

que les cordons ne vrillent pas et ne forment pas de boucle.

C

  W  przypadku  małych  dzieci  istnieje  ryzyko  uduszenia, 

stwarzane  przez  pętle  w  linkach  ściągających,  łańcuchach, 

taśmach  i  linkach  wewnętrznych,  które  służą  do  obsługi 

produktu. Aby uniknąć uduszenia i zaplątania się, należy trzymać 

linki z dala od małych dzieci. Linki mogą się owinąć wokół szyi 

dziecka. Odsunąć łóżka, łóżeczka dziecięce i inne meble z dala 

od linek znajdujących się na oknie. Nie związywać linek razem. 

Upewnić się, że linki nie skręcają się i nie tworzą pętli.

I

  Kleine  Kinder  können  sich  mit  Schlaufen  in  Zugkordeln, 

Ketten, Bändern und innen liegenden Kordeln die für die Nutzung 

des  Produkts  notwendig  sind  strangulieren.  Halten  Sie  die 

Kordeln  von  Kleinkindern  fern,  um  ein  Strangulieren  und 

Erdrosseln  zu  verhindern.  Die  Kordeln  könnten  sich  im 

ungünstigsten Fall um den Hals eines Kindes wickeln. Stellen Sie 

Betten, Kinderbetten und Möbel nicht in der Nähe der Kordeln 

der Fensterabdeckung auf. Knoten Sie die Kordeln nicht 

zusammen.  Achten  Sie  darauf,  dass  sich  die  Kordeln  nicht 

verknoten oder eine Schlinge bilden.

D

 Шнуры,  цепи,  ленты  и  внутренние  шнуры  продукта 

представляют опасность для детей, так как могут стать 

причиной  удушья.  Чтобы  исключить  риск  удушья  и 

запутывания,  размещайте  шнуры  в  недоступном  для 

маленьких детей месте. Шнур может запутаться вокруг 

шеи ребенка. Отодвиньте кровать, детскую кроватку и 

другую мебель от шнуров. Не связывайте шнуры вместе. 

Убедитесь, чтобы шнуры не запутаются в петлю.

E

  Este  posibilă  strangularea  copiilor  cu  buclele  şnururilor  de 

tragere, lanţurilor, benzilor şi şnururilor interne cu care funcţionează 

produsul.  Pentru  a  evita  strangularea  şi  imobilizarea,  nu  lăsaţi 

şnururile la îndemâna copiilor. Şnururile se pot înfăşura în jurul 

gâtului copilului. Mutaţi paturile, ţarcurile pentru copii şi mobilierul la 

distanţă de şnururile jaluzelelor. Nu legaţi şnururile. Asiguraţi-vă că 

şnururile nu se răsucesc şi nu creează bucle. 

F

  Los niños pueden estrangularse con bucles en los 

cordones, cadenas, cintas y cordones interiores que operan el 

producto. Para evitar estrangulamientos y enredos, mantenga 

los cordones fuera del alcance de los niños. Los cordones 

pueden  enredarse  alrededor  del  cuello  del  niño.  Mueva 

cunas, camas y muebles lejos de los cordones situados cerca 

de las ventanas. No ate los cordones juntos. Asegúrese de 

que los cordones no se retuercen y crean bucles. 

G

 

As crianças podem ser estranguladas por laços nos fios de 

puxar, correntes, fitas e fios interiores que operam o produto. 

Para evitar situações de estrangulamento e emaranhamento, 

mantenha  os  fios  fora  do  alcance  das  crianças.  Os  fios 

podem ficar enrolados à volta do pescoço de uma criança. 

Afaste camas, berços e mobiliário dos fios que cobrem as 

janelas. Não amarre os fios em conjunto. Certifique-se de que 

os fios não ficam torcidos e faça um laço.

H

  Ürünün  mekanizması  olan  çekme  iplerinin,  zincirlerin, 

bantların ve iç iplerin dolanması, küçük çocuklar için boğulma 

tehlikesi  oluşturabilir.  Boğulma  ve  dolanma  tehlikelerini 

önlemek  için  ipleri  küçük  çocukların  ulaşamayacağı  yerde 

saklayın. İpler çocukların boğazına dolanabilir. Yatakları, bebek 

beşiklerini ve mobilyalarını pencere kapatma iplerinden uzakta 

tutun.  İpleri  birbirine  geçirmeyin.  İplerin  dolanmamasına  ve 

düğüm oluşturmamasına dikkat edin.

V21120

BX220IM

WARNING / ATTENTION / 

OSTRZEŻENIE / WARNUNG / 

ВНИМАНИЕ / AVERTISMENT / 

ADVERTENCIA / AVISO / UYARI

8

Reviews: