Elin/Kala
40, 45, 50, 55, 60, 65, 71.5, 75, 80, 85, 90, 100, 120, 160, 180cm
01正面 420*285mm
Manufacturer • Fabricant • Producent •
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
www.kingfisher.com/products
A
www.diy.com
www.screwfix.com
www.screwfix.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
B
www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels
d’instructions en ligne,
rendez-vous sur le site
www.kingfisher.com/products
C
www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi
online, odwiedź stronę
www.kingfisher.com/products
D
Импортер:
ООО «Касторама РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр.8,
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Изготовитель для России:
Шаосин Кэцяо Фантенг Ниттинг энд
Текстайл Ко., Лтд
Адрес:
Кехай роуд, поселок
Цисян,Шаосин Джежианг, Китай
Онлайн-версии руководств по
эксплуатации доступны на странице
www.kingfisher.com/products
E
www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de
instrucţiuni online,
vizitaţi www.kingfisher.com/products
F
www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de
instrucciones en línea, visite
www.kingfisher.com/products
G
www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de
instruções online, visite
www.kingfisher.com/products
H
İthalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet
üzerinden ulaşmak için
www.kingfisher.com/products
adresini ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça
temini için aşağıda yer alan Koçtaş
Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük
irtibat bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
A
Young children can be strangled by loops in pull cords, chains,
tapes and inner cords that operate the product. To avoid
strangulation and entanglement, keep cords out of the reach of
young children. Cords may become wrapped around a child’s neck.
Move beds, cots and furniture away from window covering cords.
Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and
create a loop.
B
Les enfants en bas âges peuvent s'étrangler avec les
boucles formées par les cordes, chaînettes, sangles et
cordons internes qui permettent la manoeuvre du produit.
Pour éviter l'étranglement et l'enchevêtrement, gardez les
cordons hors de portée des enfants en bas âges. Les cordons
peuvent s'enrouler autour d'un cou d'enfant. Éloignez les lits
d'enfants et le mobilier des cordons actionnant les stores
intérieurs. Ne liez pas les cordons ensemble. Assurez-vous
que les cordons ne vrillent pas et ne forment pas de boucle.
C
W przypadku małych dzieci istnieje ryzyko uduszenia,
stwarzane przez pętle w linkach ściągających, łańcuchach,
taśmach i linkach wewnętrznych, które służą do obsługi
produktu. Aby uniknąć uduszenia i zaplątania się, należy trzymać
linki z dala od małych dzieci. Linki mogą się owinąć wokół szyi
dziecka. Odsunąć łóżka, łóżeczka dziecięce i inne meble z dala
od linek znajdujących się na oknie. Nie związywać linek razem.
Upewnić się, że linki nie skręcają się i nie tworzą pętli.
I
Kleine Kinder können sich mit Schlaufen in Zugkordeln,
Ketten, Bändern und innen liegenden Kordeln die für die Nutzung
des Produkts notwendig sind strangulieren. Halten Sie die
Kordeln von Kleinkindern fern, um ein Strangulieren und
Erdrosseln zu verhindern. Die Kordeln könnten sich im
ungünstigsten Fall um den Hals eines Kindes wickeln. Stellen Sie
Betten, Kinderbetten und Möbel nicht in der Nähe der Kordeln
der Fensterabdeckung auf. Knoten Sie die Kordeln nicht
zusammen. Achten Sie darauf, dass sich die Kordeln nicht
verknoten oder eine Schlinge bilden.
D
Шнуры, цепи, ленты и внутренние шнуры продукта
представляют опасность для детей, так как могут стать
причиной удушья. Чтобы исключить риск удушья и
запутывания, размещайте шнуры в недоступном для
маленьких детей месте. Шнур может запутаться вокруг
шеи ребенка. Отодвиньте кровать, детскую кроватку и
другую мебель от шнуров. Не связывайте шнуры вместе.
Убедитесь, чтобы шнуры не запутаются в петлю.
E
Este posibilă strangularea copiilor cu buclele şnururilor de
tragere, lanţurilor, benzilor şi şnururilor interne cu care funcţionează
produsul. Pentru a evita strangularea şi imobilizarea, nu lăsaţi
şnururile la îndemâna copiilor. Şnururile se pot înfăşura în jurul
gâtului copilului. Mutaţi paturile, ţarcurile pentru copii şi mobilierul la
distanţă de şnururile jaluzelelor. Nu legaţi şnururile. Asiguraţi-vă că
şnururile nu se răsucesc şi nu creează bucle.
F
Los niños pueden estrangularse con bucles en los
cordones, cadenas, cintas y cordones interiores que operan el
producto. Para evitar estrangulamientos y enredos, mantenga
los cordones fuera del alcance de los niños. Los cordones
pueden enredarse alrededor del cuello del niño. Mueva
cunas, camas y muebles lejos de los cordones situados cerca
de las ventanas. No ate los cordones juntos. Asegúrese de
que los cordones no se retuercen y crean bucles.
G
As crianças podem ser estranguladas por laços nos fios de
puxar, correntes, fitas e fios interiores que operam o produto.
Para evitar situações de estrangulamento e emaranhamento,
mantenha os fios fora do alcance das crianças. Os fios
podem ficar enrolados à volta do pescoço de uma criança.
Afaste camas, berços e mobiliário dos fios que cobrem as
janelas. Não amarre os fios em conjunto. Certifique-se de que
os fios não ficam torcidos e faça um laço.
H
Ürünün mekanizması olan çekme iplerinin, zincirlerin,
bantların ve iç iplerin dolanması, küçük çocuklar için boğulma
tehlikesi oluşturabilir. Boğulma ve dolanma tehlikelerini
önlemek için ipleri küçük çocukların ulaşamayacağı yerde
saklayın. İpler çocukların boğazına dolanabilir. Yatakları, bebek
beşiklerini ve mobilyalarını pencere kapatma iplerinden uzakta
tutun. İpleri birbirine geçirmeyin. İplerin dolanmamasına ve
düğüm oluşturmamasına dikkat edin.
V21120
BX220IM
WARNING / ATTENTION /
OSTRZEŻENIE / WARNUNG /
ВНИМАНИЕ / AVERTISMENT /
ADVERTENCIA / AVISO / UYARI
8