background image

8

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

Voor de veiligheid van mensen, is het belangrijk om de 

volgende instructies te volgen. Negeren van de instructies 

kunnen bij gebruik van het product letsel bij personen en/of 

schade ontstaan. Voor de niet-naleving van deze instructies 

waarbij persoonlijk letsel of materiële schade ontstaat, is de 

fabrikant niet aansprakelijk.
Let op de volgene punten alvorens met de montage te  

beginnen:

 

 

In de handleiding zijn waarschuwingen  

 

 

gemarkeerd met dit symbool.

 

Houd rekening met de waarschuwingen en  

 

bedoelde werking van het product! 

 

Lees alle instructies voor de montage. 

 

Volg alle veiligheidsvoorschriften voor  

 

 

eigen bescherming en die van uw   

 

 

omgeving!  

Deze installatie instructie is een belangrijk onderdeel van het 

product en bevat informatie over de installatie en in gebruik 

name van uw product. Het beschrijft de installatie van uw 

Jarolift® ™ hor voor het raam. Er wordt geen rekening gehou-

den met speciale, en/of afwijkende montagevormen.

 

 

Correct gebruik / toepassingsvoorwaarden

De hor voor het raam van Jarolift® ™ is een exterieur insecten-

werend product dat enkel gebruikt mag worden voor deze 

doeleinden. Extra belasting aan de Jarolift® ™ hor voor het 

raam door voorwerpen of spankabels kan schade aan het 

product veroorzaken en is daarom niet toegestaan. Voor een 

optimaal gebruik is het noodzakelijk dat montage- en veilig-

heidsinstructies gevolgd worden.  Gebruik alleen originele 

onderdelen en accessoires van de fabrikant.

 

LET OP!

 Bij werkzaamheden aan ramen of deuren 

let op dat gereedschap veilig ligt en niet naar 

beneden kan vallen.

 

LET OP!

 Nooduitgangen moeten vrijgehouden 

worden en mogen niet worden voorzien van een 

hor.

 

LET OP!

 Om verwondingen en letsel te voorko-

men, let erop bij het spannen van het systeem dat 

de veer onder zeer hoge spanning staat!

 

LET OP!

 Zorg dat kinderen niet tegen de hor aan 

leunen bij het openen van de hor, er is een risico 

op vallen.

 

LET OP!

 Controleer regelmatig of de hor nog goed 

bevestigd is en er niets los zit. Er mag geen risico 

zijn dat de hor uit het raam valt door sterke wind!

 

LET OP!

 Snijd uzelf niet! Ga bij gebruik van scherp 

gereedschap voorzichtig te werk!

LET OP!

 De veerspanning van de jaloezie is ingesteld in de fabriek. 

Een aanpassing is niet nodig onder normale omstandigheden. 

Maximaal Meer spanning = 5 omwentelingen. Spring pauzes op overspanning.

Om verwondingen en beschadigingen te vermijden, moet u er rekening mee houden dat de veer onder zeer 

hoge spanning staat!

Summary of Contents for ROLLO

Page 1: ...EN Original instructions FR Mode d emploi original ES Instrucciones originales IT Manuale d uso originale NL Originele gebruiksaanwijzing PL Oryginalna instrukcja obsługi TR Orijinal İşletme Talimatı Sie erreichen uns unter der Service Hotline 49 8178 932 932 Insektenschutz rollo Für Fenster und dachfenster auf Mass ...

Page 2: ...positif d arrêt standard Montaje Persiana mosquitera enrollable con dispositivo de sujeción estándar Montaggio zanzariera a rullo per finestra con bloccaggio standard Montage venster rolgordijn met standaard vergrendeling Montaż rolowana okienna z zatrzaskiem standardowym Montaj Standart kilitli pencere stor perdesi Montage Fensterrollo mit Abschlussleiste mit Arretierungshaken 29 Assembly roller ...

Page 3: ...labspannungen können zur Beschädi gung des Produkts führen und sind deshalb nicht zulässig Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehören auch das Beachten der vorliegenden Anleitung und die Einhaltung der Montagebedingungen Verwenden Sie nur Original Bauteile und Zubehör des Herstellers ACHTUNG Achten Sie bei Arbeiten an Fenstern oder Türen darauf gegen Stürze abgesichert zu sein Lassen Sie kein Werkzeu...

Page 4: ...ed objects or cables can lead to the da mage of the product and is therefore not allowed Following the present instructions and the observance of the montage conditions belong to the intended use Use only original components and original accessories of the manufacturer ATTENTION When working on windows or doors be sure to be protected against falls Do not let any tool fall from the window ATTENTIO...

Page 5: ...s objets ou des câbles de tension suspendus peuvent causer des dommages au pro duit et ne seront donc pas pris en compte pour cette raison L utilisation conforme aux prescriptions comprend également le respect des instructions et des conditions d installation Utilisez uniquement des pièces et accessoires d origine du fabricant ATTENTION Assurez vous lorsque vous travaillez sur des fenêtres ou des ...

Page 6: ... de Jarolift para ventanas pueden ocasionar daños en el producto y por ende no están permitidas Al uso apropiado de este manual pertenece también el seguir las indicaciones presentes así como el correcto cumplimiento de las condici ones de montaje Utilice únicamente componentes piezas y accesorios del fabricante original ATENCIÓN Asegúrese de estar protegido contra golpes y caídas cuando trabaja e...

Page 7: ...possono condurre al danneggiamento del pro dotto e non sono consentiti Appartengono all uso destinato anche l osservanza delle istruzioni e l attenersi alle condizioni di montaggio Utilizzare esclusivamente le componenti di montaggio e gli accessori originali del produttore ATTENZIONE Accertarsi di essere al sicuro da possibili cadute quando si lavora alla finestra o alla porta Non lasciar cadere ...

Page 8: ...eleinden Extra belasting aan de Jarolift hor voor het raam door voorwerpen of spankabels kan schade aan het product veroorzaken en is daarom niet toegestaan Voor een optimaal gebruik is het noodzakelijk dat montage en veilig heidsinstructies gevolgd worden Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires van de fabrikant LET OP Bij werkzaamheden aan ramen of deuren let op dat gereedschap veilig ...

Page 9: ...do uszkodzenia produktu Produkt użytkowany jest zgodnie z przeznacze niem pod warunkiem że przestrzega się niniejszej instrukcji i zasad montażu Należy używać wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów producenta UWAGA Podczas prac montażowych wykonywa nych przy oknach lub drzwiach należy zwrócić uwagę na to aby zabezpieczyć się odpowiednio przed upadkiem Uważaj by żadne narzędzie nie wypadło z ok...

Page 10: ...ift Pencere Sineklik Stor Perdelerine ek yükler zarar verebilir ve bu nedenle izin verilmez Amaçlanan kullanımı da yükleme koşulları ile bu talimatları ve uyumu aşağıdaki bil giler içerir Lütfen sadece Üreticinin önermiş olduğu Orijinal parçaları ve Aksesuarları kullanın DİKKAT Calışırken hiçbir Aleti pencere veya kapı üzerine koymayınız düşmelere karşı Emniyetli olunması gerektiğini unutmayınız D...

Page 11: ...if d arrêt standard Dispositivo de sujeción estándar Bloccaggio standard standaard vergrendeling Zatrzask standardowy Standart kilitleme 2 Abschlussleiste mit Arretierungshaken Bottom rail with locking hooks Réglette de raccordement et dispositif d arrêt standard Barra inferior con ganchos de sujeción Barra maniglia con ganci di bloccaggio Onderste rail met vergrendelingshaken Listwa hakowa bağlan...

Page 12: ...e auf die Wand bei Dachfenstern Wall mounting roof windows Montage sur le mur pour les fenêtres de toit Montaje en la pared para ventanas de techo Montaggio a parete finestre per tetti Montage aan de muur dakramen Montaż na ścianie okna dachowe Duvara montaj çatı pencerelerinde Montage in die Fensterlaibung bei Dachfenstern Fitting inside window recess roof windows Montage sur l int rados pour les...

Page 13: ...0 8 x 2 x oder or ou o o of lub veya Menge ist abhängig von der bestellten Höhe Quantity depends on the ordered height La quantité dépend de la hauteur commandée La cantidad depende de la altura que se ha pedido La quantità dipende dall altezza ordinata Hoeveelheid hangt af van de bestelde hoogte Ilość zależy od zamawianej wysokości Miktar sipariş miktarına bağlıdır ...

Page 14: ...oder or ou o o of lub veya Menge ist abhängig von der bestellten Höhe Quantity depends on the ordered height La quantité dépend de la hauteur commandée La cantidad depende de la altura que se ha pedido La quantità dipende dall altezza ordinata Hoeveelheid hangt af van de bestelde hoogte Ilość zależy od zamawianej wysokości Miktar sipariş miktarına bağlıdır 1 x 2 x 1 x ...

Page 15: ...e de montaje corres pondiente Si prega di selezionare viti e tasselli in base alla rispettiva superficie di montaggio Kies schroeven en pluggen afhankelijk van het betreffende montage oppervlak W zależności od podłoża montażu należy użyć odpowiednich śrub i kołków Lütfen ilgili her bir montaj yüzeyine bağlı vida ve kavela seçin Ø 4 mm Ø 8 mm 3 0 1 5 15 EMPFOHLENES WERKZEUG RECOMMENDED TOOLS INSTRU...

Page 16: ...16 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTAŻ MONTAJ 1 1 H B DA DB DC ...

Page 17: ...17 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTAŻ MONTAJ 1 1 2 H B DA DB ...

Page 18: ... junta de cepillo en el riel guía depende del tipo de montaje Fissaggio delle maniglie e della guarnizione a spazzola alla guida in base al tipo di montaggio Bevestiging van de handgrepen en de borstelafdichting aan de schuifrail afhankelijk van de bevestigingsmethode Mocowanie uchwytów i uszczelki szczotkowej w liswie dolnej w zależności od rodzaju montażu Montaj yöntemine bağlı olarak kolların v...

Page 19: ...1 5 1 3 2 19 1 DA DB DC MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTAŻ MONTAJ ...

Page 20: ...ORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 21: ...RE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MON TAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 22: ...E ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STAN DARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 23: ... STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STAN DARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 24: ...STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MON TAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 25: ...E STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 26: ...E ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MON TAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 27: ...ORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STAN DARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI DC ...

Page 28: ... ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STAN DARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI DC ...

Page 29: ... RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI DB ...

Page 30: ...TE DE RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 31: ...E RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 32: ...TE DE RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 33: ...RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 34: ...PIĘCIA SPRĘŻYNY YAY GERGINLIĞININ AYARLANMASI Bitte schauen Sie in die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung Please have a look into the safety advice at the beginning of this manual Veuillez vous référer aux consignes de sécurité au début de ce manuel Por favor consulte las instrucciones de seguridad que se encuentran al principio de este manual Si prega di leggere le avvertenze di sicur...

Page 35: ...35 NOTIZEN NOTES NOTES NOTAS NOTE AANTEKENINGEN NOTY NOTLAR ...

Page 36: ...NOTIZEN NOTES NOTES NOTAS NOTE AANTEKENINGEN NOTY NOTLAR ...

Page 37: ...ke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstraße 1 7 82069 Hohenschäftlarn Tel 08178 932 932 Fax 08178 932 970 20 info jarolift de www jarolift de Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer behalten wir uns vor ...

Reviews: