background image

5

 INDICATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 

Il est important de respecter ces instructions pour la sécurité 

des personnes. Des dommages aux personnes et/ou maté-

riels peuvent être causés par la non observance des instruc-

tions lors de l’utilisation du produit. Le fabricant n’assume pas 

la responsabilité des dommages aux personnes ou matériels 

causés par la non observance de ces instructions.
Veillez aux points suivants avant de commencer le montage: 

 

Des avertissements sont caractérisés avec    

 

ce symbole dans la notice.

 

Prenez en compte les avertissements et    

 

conditions d’installation du produit!

 

 Lisez scrupuleusement toutes les  

 

instructions avant le montage. 

 

 Pour votre propre protection, respectez    

 

toutes les indications de sécurité et  

 

 d’installation! 

L‘instruction de montage présente appartient à ce produit 

et contient les indications importantes pour l’installation et 

à la mise en service. Elle décrit l’installation des moustiquai-

res Jarolift®™ pour les stores. Différentes formes et solutions 

spéciales ne sont pas considérées.

Utilisation correcte / Conditions d’installation

L’écran de protection contre insecte Jarolift®™ pour fenêtre 

est un insectifuge extérieur qui ne peut être utilisé qu’à cette 

fin. L’exploitation de l’écran de protection contre insecte Jaro-

lift®™ pour fenêtre à d’autre fin par des objets ou des câbles 

de tension suspendus peuvent causer des dommages au pro-

duit et ne seront donc pas pris en compte pour cette raison. 

L’utilisation conforme aux prescriptions comprend également 

le respect des instructions et des conditions d‘installation. 

Utilisez uniquement des pièces et accessoires d‘origine du 

fabricant.

 

ATTENTION!

 Assurez-vous lorsque vous travaillez 

sur des fenêtres ou des portes de ne laisser rien 

chuter. Ne laissez aucun outil tomber à travers la 

fenêtre!

 

ATTENTION!

 Les sorties de secours doivent être 

dégagées et ne peuvent pas être munies d‘une 

protection d‘insectes.

 

ATTENTION!

 Faites attention d’éviter les blessures 

et dommages avec les ressort en charge, le ressort 

reste sous très haute tension! 

 

ATTENTION!

 Empêchez que des enfants s‘appu-

ient contre l’écran de protection d‘insectes sur 

les stores ouvertes. Autrement ils s’exposent à un 

danger de chute.

 

ATTENTION!

 Examinez régulièrement si l’écran de 

protection est toujours fixé convenablement, que 

rien ne s’est détaché, et que l‘insectifuge ne peut 

pas tomber de la fenêtre sous la pression ou sous 

l’aspiration du vent!

 

ATTENTION!

 Ne vous coupez pas ! La manipulation 

des outils tranchants peut causer des blessures !

Attention!

 Le ressort est déjà pré-réglé en usine. 

Des ajustements supplémentaires du ressort est pas nécessaire. 

Tension supplémentaire maximum = 5 tours. Le ressort peut se briser s‘il est trop tendu.

Afin d’d’éviter des blessures et des dommages, n’oubliez jamais que le ressort se trouve sous grande tension ! 

Summary of Contents for ROLLO

Page 1: ...EN Original instructions FR Mode d emploi original ES Instrucciones originales IT Manuale d uso originale NL Originele gebruiksaanwijzing PL Oryginalna instrukcja obsługi TR Orijinal İşletme Talimatı Sie erreichen uns unter der Service Hotline 49 8178 932 932 Insektenschutz rollo Für Fenster und dachfenster auf Mass ...

Page 2: ...positif d arrêt standard Montaje Persiana mosquitera enrollable con dispositivo de sujeción estándar Montaggio zanzariera a rullo per finestra con bloccaggio standard Montage venster rolgordijn met standaard vergrendeling Montaż rolowana okienna z zatrzaskiem standardowym Montaj Standart kilitli pencere stor perdesi Montage Fensterrollo mit Abschlussleiste mit Arretierungshaken 29 Assembly roller ...

Page 3: ...labspannungen können zur Beschädi gung des Produkts führen und sind deshalb nicht zulässig Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehören auch das Beachten der vorliegenden Anleitung und die Einhaltung der Montagebedingungen Verwenden Sie nur Original Bauteile und Zubehör des Herstellers ACHTUNG Achten Sie bei Arbeiten an Fenstern oder Türen darauf gegen Stürze abgesichert zu sein Lassen Sie kein Werkzeu...

Page 4: ...ed objects or cables can lead to the da mage of the product and is therefore not allowed Following the present instructions and the observance of the montage conditions belong to the intended use Use only original components and original accessories of the manufacturer ATTENTION When working on windows or doors be sure to be protected against falls Do not let any tool fall from the window ATTENTIO...

Page 5: ...s objets ou des câbles de tension suspendus peuvent causer des dommages au pro duit et ne seront donc pas pris en compte pour cette raison L utilisation conforme aux prescriptions comprend également le respect des instructions et des conditions d installation Utilisez uniquement des pièces et accessoires d origine du fabricant ATTENTION Assurez vous lorsque vous travaillez sur des fenêtres ou des ...

Page 6: ... de Jarolift para ventanas pueden ocasionar daños en el producto y por ende no están permitidas Al uso apropiado de este manual pertenece también el seguir las indicaciones presentes así como el correcto cumplimiento de las condici ones de montaje Utilice únicamente componentes piezas y accesorios del fabricante original ATENCIÓN Asegúrese de estar protegido contra golpes y caídas cuando trabaja e...

Page 7: ...possono condurre al danneggiamento del pro dotto e non sono consentiti Appartengono all uso destinato anche l osservanza delle istruzioni e l attenersi alle condizioni di montaggio Utilizzare esclusivamente le componenti di montaggio e gli accessori originali del produttore ATTENZIONE Accertarsi di essere al sicuro da possibili cadute quando si lavora alla finestra o alla porta Non lasciar cadere ...

Page 8: ...eleinden Extra belasting aan de Jarolift hor voor het raam door voorwerpen of spankabels kan schade aan het product veroorzaken en is daarom niet toegestaan Voor een optimaal gebruik is het noodzakelijk dat montage en veilig heidsinstructies gevolgd worden Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires van de fabrikant LET OP Bij werkzaamheden aan ramen of deuren let op dat gereedschap veilig ...

Page 9: ...do uszkodzenia produktu Produkt użytkowany jest zgodnie z przeznacze niem pod warunkiem że przestrzega się niniejszej instrukcji i zasad montażu Należy używać wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów producenta UWAGA Podczas prac montażowych wykonywa nych przy oknach lub drzwiach należy zwrócić uwagę na to aby zabezpieczyć się odpowiednio przed upadkiem Uważaj by żadne narzędzie nie wypadło z ok...

Page 10: ...ift Pencere Sineklik Stor Perdelerine ek yükler zarar verebilir ve bu nedenle izin verilmez Amaçlanan kullanımı da yükleme koşulları ile bu talimatları ve uyumu aşağıdaki bil giler içerir Lütfen sadece Üreticinin önermiş olduğu Orijinal parçaları ve Aksesuarları kullanın DİKKAT Calışırken hiçbir Aleti pencere veya kapı üzerine koymayınız düşmelere karşı Emniyetli olunması gerektiğini unutmayınız D...

Page 11: ...if d arrêt standard Dispositivo de sujeción estándar Bloccaggio standard standaard vergrendeling Zatrzask standardowy Standart kilitleme 2 Abschlussleiste mit Arretierungshaken Bottom rail with locking hooks Réglette de raccordement et dispositif d arrêt standard Barra inferior con ganchos de sujeción Barra maniglia con ganci di bloccaggio Onderste rail met vergrendelingshaken Listwa hakowa bağlan...

Page 12: ...e auf die Wand bei Dachfenstern Wall mounting roof windows Montage sur le mur pour les fenêtres de toit Montaje en la pared para ventanas de techo Montaggio a parete finestre per tetti Montage aan de muur dakramen Montaż na ścianie okna dachowe Duvara montaj çatı pencerelerinde Montage in die Fensterlaibung bei Dachfenstern Fitting inside window recess roof windows Montage sur l int rados pour les...

Page 13: ...0 8 x 2 x oder or ou o o of lub veya Menge ist abhängig von der bestellten Höhe Quantity depends on the ordered height La quantité dépend de la hauteur commandée La cantidad depende de la altura que se ha pedido La quantità dipende dall altezza ordinata Hoeveelheid hangt af van de bestelde hoogte Ilość zależy od zamawianej wysokości Miktar sipariş miktarına bağlıdır ...

Page 14: ...oder or ou o o of lub veya Menge ist abhängig von der bestellten Höhe Quantity depends on the ordered height La quantité dépend de la hauteur commandée La cantidad depende de la altura que se ha pedido La quantità dipende dall altezza ordinata Hoeveelheid hangt af van de bestelde hoogte Ilość zależy od zamawianej wysokości Miktar sipariş miktarına bağlıdır 1 x 2 x 1 x ...

Page 15: ...e de montaje corres pondiente Si prega di selezionare viti e tasselli in base alla rispettiva superficie di montaggio Kies schroeven en pluggen afhankelijk van het betreffende montage oppervlak W zależności od podłoża montażu należy użyć odpowiednich śrub i kołków Lütfen ilgili her bir montaj yüzeyine bağlı vida ve kavela seçin Ø 4 mm Ø 8 mm 3 0 1 5 15 EMPFOHLENES WERKZEUG RECOMMENDED TOOLS INSTRU...

Page 16: ...16 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTAŻ MONTAJ 1 1 H B DA DB DC ...

Page 17: ...17 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTAŻ MONTAJ 1 1 2 H B DA DB ...

Page 18: ... junta de cepillo en el riel guía depende del tipo de montaje Fissaggio delle maniglie e della guarnizione a spazzola alla guida in base al tipo di montaggio Bevestiging van de handgrepen en de borstelafdichting aan de schuifrail afhankelijk van de bevestigingsmethode Mocowanie uchwytów i uszczelki szczotkowej w liswie dolnej w zależności od rodzaju montażu Montaj yöntemine bağlı olarak kolların v...

Page 19: ...1 5 1 3 2 19 1 DA DB DC MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGE MONTAŻ MONTAJ ...

Page 20: ...ORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 21: ...RE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MON TAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 22: ...E ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STAN DARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 23: ... STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STAN DARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 24: ...STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MON TAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 25: ...E STORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 26: ...E ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MON TAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 27: ...ORE ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STAN DARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI DC ...

Page 28: ... ENROULEUR AVEC DISPOSITIF D ARRÊT STAN DARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON DISPOSITIVO DE SUJECIÓN ESTÁNDAR MONTAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BLOCCAGGIO STANDARD MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z ZATRZASKIEM STANDARDOWYM MONTAJ STANDART KILITLI PENCERE STOR PERDESI DC ...

Page 29: ... RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI DB ...

Page 30: ...TE DE RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 31: ...E RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 32: ...TE DE RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 33: ...RACCOR DEMENT ET DISPOSITIF D ARRÊT STANDARD MONTAJE PERSIANA MOSQUITERA ENROLLABLE CON BARRA INFERIOR Y GANCHOS DE SUJECIÓN MON TAGGIO ZANZARIERA A RULLO PER FINESTRA CON BARRA MANIGLIA CON GANCI DI BLOCCAGGIO MONTAGE VENSTER ROLGORDIJN MET STANDAARD VERGRENDELING MET VERGRENDELINGSHAAK MONTAŻ ROLOWANA OKIENNA Z LISTWĄ HAKOWĄ MONTAJ KILITLEME KANCALI KAPAMA ŞERITLI PENCERE STOR PERDESI ...

Page 34: ...PIĘCIA SPRĘŻYNY YAY GERGINLIĞININ AYARLANMASI Bitte schauen Sie in die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung Please have a look into the safety advice at the beginning of this manual Veuillez vous référer aux consignes de sécurité au début de ce manuel Por favor consulte las instrucciones de seguridad que se encuentran al principio de este manual Si prega di leggere le avvertenze di sicur...

Page 35: ...35 NOTIZEN NOTES NOTES NOTAS NOTE AANTEKENINGEN NOTY NOTLAR ...

Page 36: ...NOTIZEN NOTES NOTES NOTAS NOTE AANTEKENINGEN NOTY NOTLAR ...

Page 37: ...ke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstraße 1 7 82069 Hohenschäftlarn Tel 08178 932 932 Fax 08178 932 970 20 info jarolift de www jarolift de Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer behalten wir uns vor ...

Reviews: