background image

5

PARTIE 1. PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE

Identification des pièces

q

Sélecteur de point

w

Réglage de la largeur du point

e

Réglage de la longueur du point

r

Sélecteur de langue

t

Affichage à cristaux liquides

y

Trou de porte-bobine

u

Porte-bobine

o

Porte-bobine

!0

Levier releveur du fil

!1

Molette de réglage de la tension du fil

!2

Couvercle frontal

!3

Coupe-fil

!4

Enfile-aiguille

!5

Plaque d'aiguille

!6

Rallonge de plateau (Boîte à accessoires)

!7

Couvercle à crochet

!8

Bouton de dégagement du couvercle à crochet

!9

Bouton d’équilibrage

@0

Commande de la vitesse

@1

Bouton de marche arrière

@2

Vis du pince l’aiguille

@3

Aiguille

@4

Support de pied

@5

Pied presseur

@6

Poignée de transport

@7

Enrouleur de la canette

@8

Butée d’enroulement de la canette

@9

Volant

#0

Levier de réglage de point élastique

#1

Interrupteur de courant

#2

Prise de la machine

#3

Levier de griffes d’entraînement

#4

Bras libre

#5

Levier pour les boutonnières

#6

Relève-pied presseur

SECCION 1. PREPARACION PARA COSER

Nombre de las partes

q

Selector de puntada

w

Control de la anchura de puntada

e

Control de la longitud de puntada

r

Selector de lengua

t

Pantalla de cristal líquido

y

Agujero para canilla adicional

u

Portacarretes

i

Guíahilos

o

Guíahilos

!0

Tirahilos

!1

Ajuste de tensión del hilo superior

!2

Cubierta frontal

!3

Cortahilos

!4

Ensartador de aguja automático

!5

Placa de aguja

!6

Ampliación móvil de la superficie de costura (Estuche de
accesorios)

!7

Tapa de acceso a canilla

!8

Pulsador de apertura de la tapa de acceso a canilla

!9

Palanca ajustadora de densidad de ojales

@0

Palanca de control de velocidad

@1

Control de puntada reversa

@2

Tornillo de sujeción de la aguja

@3

Aguja

@4

Enmangue del prensatelas

@5

Prensatelas

@6

Asa de transporte

@7

Eje del devanador de canillas

@8

Tope del devanador de canillas

@9

Volante

#0

Palanca ajustadora de puntadas elásticas

#1

Interruptor de corriente

#2

Enchufe de la máquina

#3

Palanca de mando para los dientes del transporte

#4

Brazo libre

#5

Palanca de ojales

#6

Palanca de elevación del prensatelas

Summary of Contents for Sew Precise

Page 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS Model Modelo Mod le Sew Precise...

Page 2: ...it has been dropped or damaged or dropped into water Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never o...

Page 3: ...tienda o centro de mantenimiento m s pr ximo si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci...

Page 4: ...caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche...

Page 5: ...ctor Dial 26 Stitch Width Dial 26 Stitch Length Dial 26 Variable Needle Drop Position 28 Adjusting Stretch Stitch Balance 28 SECTION 2 UTILITY STITCHES Straight Stitch 30 Finishing sewing 30 Use of th...

Page 6: ...de la longitud de puntada 27 Posici n de la caida de la aguja variable 29 Equilibrio de los patrones distorsionados 29 SECCI N 2 PUNTADAS PR CTICAS Puntada recta 31 Para terminar a coser 31 Uso de las...

Page 7: ...de la largeur du point 27 R glage de la longueur du point 27 Position de baisse d aiguille variable 29 Pour corriger un motif d form 29 PARTIE 2 POINTS ULITAIRES Point droit 31 Finit on d une couture...

Page 8: ...Needle plate 6 Extension table Accessory box 7 Hook cover 8 Hook cover release button 9 Buttonhole pitch balance adjustor 0 Speed control lever 1 Reverse stitch button 2 Needle cramp screw 3 Needle 4...

Page 9: ...onni res 6 Rel ve pied presseur SECCION 1 PREPARACION PARA COSER Nombre de las partes q Selector de puntada w Control de la anchura de puntada e Control de la longitud de puntada r Selector de lengua...

Page 10: ...ful for stitching sleeves waistbands pant legs or any tubular garment also for darning socks or mending knees elbows and children s wear Standard Accessories q Bobbins w A Zigzag foot set on the machi...

Page 11: ...re automatique i Jeu d aiguilles o Rondelle de porte bobine gande 0 Petite rondelle de porte bobine 1 Porta bobine suppl mentaire 2 Feutre de porte bobine 3 Matelasser 4 Tournevis 5 D coud vite Ouvre...

Page 12: ...tended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Controlling Sewing Speed Foot control Sewing speed is varied by the foot...

Page 13: ...re l aide de la p dale de contr le Plus vous appuyez sur la p dale plus la machine va vite Palanca de control de velocidad Utilice la palanca de control de la velocidad para cambiar la velocidad de co...

Page 14: ...oot holder to lock the foot in place Detaching and Attaching the Presser Foot Holder To detach Raise the presser bar and turn the setscrew counterclockwise to remove it Remove the foot holder To attac...

Page 15: ...ri re du support de pied Fixation Placez le pied presseur choise afin que la broche au pied soit align e avec l encoche sous le support de pied Abaissez la barre du presseur pour effectuer l accrochag...

Page 16: ...eedle e Gap Fabrics Thread Crepe de Chine Voile Fine Silk 9 Lawn Organdy Fine Cotton or Georgette Fine Synthetic 11 Tricot Fine Cotton Covered Polyester Linens Cotton Pique 50 silk 11 Serge Double Kni...

Page 17: ...China Gasa Lin n Organd Crep Georget Malla Seda Fina Algod n Fino Sint tico Fino Algod n Fino Poli ster Recubierto 9 u 11 Peso Medio Mah n Tweed Gabardina G neros para Tapicer a Cortinas y Revestimie...

Page 18: ...ool holder w Small spool holder Extra spool pin The extra spool pin is for bobbin winding without unthreading the machine Insert the extra spool pin into the hole Place the felt and a spool on the pin...

Page 19: ...crochet w Couvercle de crochet Soulevez la canette pour la sortir e Canette Bobinado de la bobina Fijaci n del carrete Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete haciendo que el hilo salga...

Page 20: ...oming out at the top e Bobbin winder spindle v Push the bobbin to the right NOTE Do not move the bobbin winder spindle while the machine is running b With the free end of the thread held in your hand...

Page 21: ...r sa position initiale d placez la broche vers la gauche et coupez le fil comme illustr m Poussez le volant vers l int rieur pour engager l embrayage Bobinado de la bobina z Tire del volante para solt...

Page 22: ...er Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the side notch r Side...

Page 23: ...sch ma d enfilage se trouvant sur le couvercle de crochet t Fil y Couvercle de crochet Colocaci n de la bobina z Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustrac...

Page 24: ...thread up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right to left over the thread take up...

Page 25: ...lle depuis la gauche y Guide fil de la barre d aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille depuis l avant Enhebrado de la m quina Para colocar el hilo de la aguja Levante la palanca tira hilo...

Page 26: ...needle eye Being very careful of the needle point draw the thread around the guide and under the hook q Hook w Guide Release the knob slowly drawing the thread loop through the needle Pull the thread...

Page 27: ...uide Lance el tirador lentamente sacando el lazo de hilo a trav s de la aguja Lib rez le bouton lentement entra nant la boucle du fil travers l aiguille Tirez le fil travers le chas de l aiguille L en...

Page 28: ...s of fabric as illustrated q Right side Top side of fabric w Needle thread Top thread e Bobbin thread Bottom thread When adjusting the needle thread tension the higher the number the tighter the top t...

Page 29: ...ierra los hilos entre las dos telas tal como se ve en la figura q Parte de arriba de la tela w Hilo de la aguja Hilo superior e Hilo de la canilla Hilo inferior Al ajustar la tensi n del hilo de la ag...

Page 30: ...A A 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 3132 33 34 35 36 37 A A A A A R A A A G F A A F F F F F F 8 6 5 0 5 4 STRAIGHT STITCH TENSION 2 6 FOOT A q w w e r t y u Stitch Length Dial Turn the stitch length...

Page 31: ...la anchure de puntada Gire el control de la anchura hasta al n mero deseado N meros m s altos proporcionar n mayor anchura de puntada Antes de girar el control de la anchura de puntada aseg rese de al...

Page 32: ...If the patterns are drawn out correct them by turning the dial in the direction If the patterns are compressed correct them by turning the dial in the direction Variable Needle Drop Position The needl...

Page 33: ...ionados Si observa alguna distorsi n al coser patrones de puntada el stica en una tela espec fica aj stelos con el eje equilibrador de puntada q Eje equilibrador de puntada Para equilibrar los patrone...

Page 34: ...reverse stitches Raise the presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam q Thread...

Page 35: ...ngitud de la puntada 2 5 Ancho de la puntada 6 5 Prensatelas A Prensatelas para zigzag Tensi n del hilo 2 6 Point droit R glage de la machine Mod le de point 7 9 Longueur du point 2 5 Largeur du point...

Page 36: ...stitches The quilting guide will help keep the seam spacing even Loosen the quilter holding screw Slide the quilter in the hole to the desired width and tighten the screw Sew guiding the quilting guid...

Page 37: ...ea de puntada q Tornillos sujetador del acolchador w Acolchador e Alojamiento r Distancia Guide matelasser Le guide matelasser vours aidera coudre des lignes parall les Desserrz la vis enfilez le guid...

Page 38: ...the raw edge of the fabric next to the guide of the foot and start sewing q Guide Bartacking Machine setting Pattern 5 Stitch length 0 5 Stitch width 3 6 Foot A Zigzag foot Thread tension 3 5 This is...

Page 39: ...refuerzo Configuraci n de la m quina Patr n de la puntada 5 Longitud de la puntada 0 5 Ancho de la puntada 3 6 Prensatelas A Prensatelas para zigzagTensi n del hilo 3 5 Esta puntada es similar a una p...

Page 40: ...the needle just pierces the folded edge when the needle comes over to the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on the foot with the folded edge so that the need...

Page 41: ...e le tissu trop gauche les points ressortiront l endroit du tissu Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina Patr n de la puntada 10 Longitud de la puntada 2 5 Ancho de la puntada 2 4 Prensatela...

Page 42: ...Thread tension 2 6 Sew on stretch fabrics in any area that you might use a zigzag stitch This stitch is used as a decorative topstitch as well Rick rack Stretch Machine setting Pattern 24 Stitch leng...

Page 43: ...Utilisez ce point sur les tissus extensibles o le point zig zag pourrait tre utilis Ce point peut aussi tre utilis comme surpiq res d coratives Extensi n de Rick rack Configuraci n de la m quina Patr...

Page 44: ...tretch Stitching Machine setting Pattern 28 Stitch length S S Stitch width 3 6 5 Foot A Zigzag foot Thread tension 2 6 This stitch is for sewing a seam with an overcast finish It is used when making s...

Page 45: ...a es para coser costuras de remate o sobrehilado Esta puntada es usada cuando se cosen trajes de ba o pantalones de esquiar y otras prendas que requieren de material el stico Para coser Coloque el bor...

Page 46: ...go Automatic Buttonhole Machine setting Pattern 6 Stitch length 0 3 1 Stitch width 3 6 5 Foot R Automatic buttonhole foot Thread tension 2 6 c Draw both threads to the left under the foot Insert the g...

Page 47: ...cez y le bouton Resserrez le troitement contre le bouton x Tirez le levier des boutonni res aussi bas que possible Boutonni re automatique R glage de la machine Mod le de point 6 Longueur du point 2 5...

Page 48: ...he buttonhole Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads only Pull the loose ends of the filler cord to tight...

Page 49: ...e Bloquez le cordonnet de remplissage dans les fourches l avant du pied boutonni re automatique R pour le maintenir tendu Abaissez l aiguille dans le tissu au point de d part de la boutonni re et abai...

Page 50: ...ng matches the distance between the button holes The needle must go safely through each hole when sewing Unthread the needle to help you determine the zigzag width c Thread the needle Turn the handwhe...

Page 51: ...anverso de la tela Enrolle los hilos para formar una espiga y telos juntos Pose des boutons R glage de la machine Mod le de point 5 Longueur du point Toute Largeur du point Ajustez selon le besoin Pi...

Page 52: ...eedle thread tension to 1 and baste the entire length of the fabric To sew z Attach zipper foot with the right side pin Fold back the upper layer seam allowance Fold back the lower layer seam allowanc...

Page 53: ...guja en 1 e hilvane toda la longitud de la tela Pour coudre z Installez le pied semelle troite avec la charni re droite Repliez le rentr de couture de l paisseur sup rieure Repliez le rentr de couture...

Page 54: ...rees and sew a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch n U...

Page 55: ...e termin e faites quelques points arri re pour arr ter la couture Une fois que les deux c t s de la fermeture sont cousus retirez le faufilage l aide du d coud vite b Levante y suelte el pie y vuelva...

Page 56: ...design interest Fold under each fabric edge 1 2 1 3 cm and press Pin the two edges to a piece of paper or tear away backing 1 8 0 3 cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the fo...

Page 57: ...point 3 12 Longueur du point 0 5 2 0 Largeur du point 5 6 5 Pied presseur A Pied zigzag Tension du fil 3 8 Utilisez ce point pour joindre deux morceaux de tissu afin de cr er une apparence d ouvertur...

Page 58: ...ked Knot the threads along one edge From the other edge pull the bobbin threads bottom threads to distribute the gathers evenly and secure the threads Sew the smocking stitches between the gathered ro...

Page 59: ...allis Coupez le tissu trois fois plus grand que la largeur finie R glez la longueur du point sur 4 et piquez des rang es de fronces s par es par 1 0 cm 3 8 en travers de la pi ce destin e aux smocks N...

Page 60: ...length S S Stitch width 4 6 Foot A Zigzag foot Thread tension 3 5 Place two layers of the fabric with the right sides together Using a straight stitch sew a seam Open seam flat Place the fabric under...

Page 61: ...las telas y doble los m rgenes de cada costura Ponga la tela bajo el pie de modo que la l nea de costura coincida con el centro del pie a lo ancho Baje el pie y cosa el patr n por la l nea de costura...

Page 62: ...e lint brush e Lint brush r Feed dogs b Wipe the hook race with a soft dry cloth t Hook race n Insert the bobbin holder into the hook race m Make sure the knob of the bobbin holder fits next to the st...

Page 63: ...lle Retirez la vis de la plaque aiguille l aide du tournevis Retirez la plaque aiguille et sortez la canette q Vis x Relevez le porte canette et d posez le w Porte canette c Brossez la poussi re et le...

Page 64: ...Unplug the machine and open the face cover Pull out the bulb from the socket Insert the new bulb into the opening of the socket Close the face cover CAUTION As the light bulb could be HOT protect your...

Page 65: ...pt culo Cambiando la bombilla D branchez la machine et ouvrez le couvercle frontal Retirer l ampoule Placer la nouvelle ampoule dans le socle ATTENTION L ampoule peut tre CHAUDE donc prot gez vos doig...

Page 66: ...g sewn 4 A blue tip needle is not used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is t...

Page 67: ...al del hilo 1 La aguja no est insertada correctamente 2 La aguja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 No se utiliza la aguja de punta azul pa...

Page 68: ...positionn e 2 L aiguille est d form e ou mouss e 3 L aiguille et ou le fil ne conviennent pas au tissu utilis 4 Vous n utilisez pas d aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extensibles tr s fins...

Page 69: ...504 800 038 E F S Printed in Taiwan...

Reviews: