background image

39

italiano

• Il vostro nuovo protettore addominale Xtend 
è un accessorio per i seggiolini del gruppo 2-3 
di JANE. Con questo accessorio i seggiolini del 
gruppo 2-3 di JANE si possono usare come grup-
po 1 (per bambini da 9 a 18 Kg).
 
• Xtend ha superato le rigide prove di sicurezza 
della direttiva Europea ECE 44/04 per il gruppo 
1 con i seguenti seggiolini:

Montecarlo
Montecarlo Plus
Momo Racing
INDY team
INDY team Plus
Superguard

• Per migliorare la sicurezza del bambino, il pro-
tettore addominale Xtend dispone di:

• Materiale assorbente agli impatti.

•  Per  migliorare  il  confort  e  l’adattabilità  al 
bambino, il vostro protettore addominale Xtend 
dispone di:

• Rivestimento estraibile e lavabile.
• Canali di ventilazione nella parte frontale.
• Imbottitura extra.

Summary of Contents for Xtend

Page 1: ...INSTRUCTIONS español english français deutsch italiano português nederlands norsk svenska ...

Page 2: ...2 XTEND español english français deutsch italiano português nederlands norsk svenska 6 14 22 30 38 46 54 62 70 ...

Page 3: ...3 figures 1A 1B ...

Page 4: ...4 XTEND 1C 1D ...

Page 5: ...5 figures 2A 2B ...

Page 6: ...6 XTEND Instrucciones generales 8 Instalando su Protector Abdominal Xtend en el Automóvil 10 Atención 11 Recomendaciones 12 Mantenimiento 13 ÍNDICE ...

Page 7: ...uridad de la directiva Europea ECE 44 04 para grupo 1 con las siguientes sillas Montecarlo Montecarlo Plus Momo Racing INDY team INDY team Plus Superguard Para mejorar la seguridad del niño su protec tor abdominal Xtend dispone de Material absorbente de impactos Para mejorar el confort y su adaptabilidad al niño su protector abdominal Xtend dispone de Tapizado extraíble para ser lavado Canales de ...

Page 8: ...e siempre que sea posible en las plazas traseras ya que así se con sigue la máxima seguridad Es válido sólo para automóviles dotados con cinturones automáticos de tres puntos de ancla je homologados según el reglamento ECE 16 u otras normas equivalentes NO usar con un cin turón de dos puntos de anclaje es muy peligro so en caso de frenada brusca o accidente En algunos automóviles la cinta de la he...

Page 9: ...minal Xtend por uno nuevo cuando haya sido sometido a violentas tensiones después de un accidente Compruebe que todos los cinturones están en su correcta posición y debidamente ajustados a al niño Vigile que ningún cinturón esté en roscado Debe hacer entender al niño que bajo ningún concepto debe manipular los cinturones o los enganches del mismo El protector abdominal Xtend está concebido para se...

Page 10: ...guías de color rojo del protector y ténselo 1D Pase el cinturón de hombros por la guía de color rojo y tense todo el conjunto Para sacar al niño del asiento solo tiene que desabrochar el cinturón de seguridad y retirar el protector Cuando no esté ocupado NO deje ni el asiento ni el protector abdominal suelto dentro del habitáculo del automóvil abró chelos de nuevo con el cinturón o guárde los en e...

Page 11: ...r usado sin su tapizado ni ser reemplazado por otro que no sea el original ya que éste forma parte integrante de las características de seguridad del sistema No recline el asiento cuando está en uso Para reclinar o enderezar su asiento elevador deberá ajustar la longitud del cinturón Realice esta operación con el automóvil parado Sólo se puede utilizar este sistema de retención en combinación con ...

Page 12: ...bdominal Xtend deberá estar fijado debidamente con los cinturones de seguridad aunque no se esté utilizando ya que en caso de accidente podría resultar despedido provocando daños a los ocupantes del vehículo Recuerde no usar el protector abdominal Xtend en automóviles dotados de AIR BAG frontal a no ser que puedan ser desconectados o desactivados caso que deberá consultar con el fabricante o comer...

Page 13: ... y jabón secando posteriormente todos los compo nentes concienzudamente El tapizado puede desmontarse para ser lavado Siga las siguientes instrucciones 2A Retire el tejido alrededor de la pieza de plástico 2B Tire hacia atrás de la parte superior del tapizado Lavar con una temperatura nunca superior a 30 No usar secadora Para montar de nuevo la tapicería siga los mismos pasos a la inversa MANTENIM...

Page 14: ...14 XTEND General instructions 8 Installing your Xtend Abdominal Protector in the Car 10 Warnings 11 Recommendations 12 Maintenance 13 CONTENTS ...

Page 15: ... of the European directive ECE 44 04 for group 1 with the following seats Montecarlo Montecarlo Plus Momo Racing INDY team INDY team Plus Superguard To increase the child s safety your Xtend ab dominal protector has Shock absorbing material To improve the comfort and the way it adapts to the child your Xtend abdominal protector has Upholstery that can be taken off and washed Ventilation channels g...

Page 16: ...it on the rear seat whenever possible It is only suitable for vehicles fitted with auto matic three point seat belts certified by regula tion ECE 16 or other equivalent standards DO NOT use with a two point seat belt as this is very dangerous in the event of sudden braking or an accident In some vehicles the seat belt strap with the clasp is positioned quite far forward and it may be in contact wi...

Page 17: ...it has been subjected to violent stress in an accident Check that all the straps are positioned co rrectly and duly adjusted to fit the child Make sure that no strap is twisted The child must un derstand that he must not play with the straps or clasps under any circumstances The Xtend abdominal protector is designed for use in the car therefore it must not be used out of the car For more informati...

Page 18: ...ed guides of the protector and tighten it 1D Pass the shoulder belt through the red guide and tighten the whole lot To take the child out of the seat you only have to unfasten the seat belt and remove the pro tector When it is not in use DO NOT leave the seat or the abdominal protector unfaste ned in the vehicle fasten them again with the seat belt or store them in the luggage compartment When you...

Page 19: ...stery and it must not be replaced by another one different from the original as it forms an integral part of the system s safety characteristics Do not recline the seat when it is in use To lower or raise the booster seat you should adjust the length of the seat belt Do this when the vehicle has stopped This retention system can only be used in conjunction with a booster seat with a backrest class...

Page 20: ...l protector must be correctly fastened with the seat belts even if it is not in use as in the event of an accident it could get flung about and injure the occupants of the vehicle Remember not to use the Xtend abdominal protector in vehicles fitted with a frontal AIRBAG unless it can be disconnected or deactivated You can find this out by consulting the vehicle manufacturer or retailer Check that ...

Page 21: ...ic parts with soap and warm water and then dry all the components thoroughly The upholstery can be taken off for washing Follow the instructions below 2A Remove the from around the plastic part 2B Pull the upper part of the upholstery backwards Wash at a temperature not exceeding 30 Do not tumble dry To fit the upholstery again follow the same steps in reverse order MAINTENANCE ...

Page 22: ...22 XTEND Instructions générales 8 Installation de votre Protecteur Abdominal Xtend dans l Automobile 10 Attention 11 Recommandations 12 Entretien 13 INDEX ...

Page 23: ...ité exigeants et est conforme à la directive Européenne ECE 44 04 concernant les sièges du groupe 1 suivants Montecarlo Montecarlo Plus Momo Racing INDY team INDY team Plus Superguard Pour améliorer la sécurité de l enfant votre protecteur abdominal Xtend dispose de Matériau d absorption d impacts Pour améliorer son confort et s adapter à l en fant votre protecteur abdominal Xtend dispose de Houss...

Page 24: ...de l installer de préférence sur les places arrière afin d obtenir un niveau de sécurité optimal Il est valable uniquement pour les automo biles munies de ceintures automatiques à trois points d ancrage homologuées conformément au règlement ECE 16 ou normes équivalentes NE pas utiliser avec une ceinture à deux points d ancrage cela pourrait être très dangereux en cas de freinage brusque ou d accid...

Page 25: ...dominal pour un nouveau si ce dernier a subi un choc violent lors d un accident Contrôlez que toutes les ceintures sont correc tement installées et bien ajustées à l enfant Vé rifiez qu aucune ceinture n est entortillée Vous devez faire comprendre à l enfant qu il ne doit sous aucun prétexte manipuler les ceintures ou les boucles de ces dernières Le protecteur abdominal Xtend a été conçu pour une ...

Page 26: ...de cou leur rouges du protecteur et tendez la 1D Faites passer la sangle d épaules de la cein ture de sécurité par le guide sangle de couleur rouge et tendez tout l ensemble Pour sortir l enfant du siège il vous suffit de détacher la ceinture de sécurité et de retirer le protecteur Quand il n est pas occupé NE laissez ni le siège ni le protecteur abdominal détaché à l intérieur du véhicule attache...

Page 27: ...s être utilisé sans sa housse ni être remplacé par un autre qui ne soit pas original car cette dernière fait partie intégrante du système de sécurité de ce dispositif N inclinez pas le siège lorsqu il est utilisé Pour incliner ou redresser votre siège réhausseur vous devez ajuster la longueur de la ceinture Pratiquez cette opération avec l automobile à l arrêt Ce dispositif de retenue peut être ut...

Page 28: ...Xtend devra être correctement fixé avec les ceintures de sécurité même lorsqu il n est pas utilisé car en cas d accident il pourrait être projeté et causer des blessures aux occupants du véhicule Souvenez vous qu il ne faut pas utiliser le protecteur abdominal Xtend dans les automobiles pour vues d AIRBAGS frontaux à moins de pouvoir les désactiver ou les déconnecter ce qu il faudra vérifier auprè...

Page 29: ...de l eau tiède et du savon puis séchez méticuleusement toutes les parties La housse est amovible pour pouvoir être lavé Suivez les instructions suivantes 2A Retirez le tissu autour de la pièce en plastique 2B Tirez la partie haute de la housse vers l arrière Ne jamais laver à plus de 30 Ne pas utiliser de sèche linge Pour remettre en place la housse refaites les mêmes étapes dans le sens inverse E...

Page 30: ...30 XTEND Allgemeine Anweisungen 8 Einbau des Bauchschützers Xtend ins Auto 10 Vorsicht 11 Empfehlungen 12 Wartung 13 INHALTSVERZEICHNIS ...

Page 31: ...äischen Richtlinie EWG 44 04 für die Gruppe 1 für folgende Sitze erfolg reich bestanden Montecarlo Montecarlo Plus Momo Racing INDY team INDY team Plus Superguard Zur verbesserten Sicherheit des Kindes verfügt Ihr Bauchschützer Xtend über stoßdämpfendes Material Um die Bequemlichkeit und Anpassbarkeit auf das Kind zu erhöhen verfügt Ihr Bauchschützer Xtend über zum Waschen abnehmbarer Stoffbezug B...

Page 32: ...enn so kann die maximale Sicher heit erreicht werden Ist nur für Pkw mit automatischen Drei Punk te Sicherheitsgurt gültig die gemäß der Verord nung ECE 16 oder anderer ähnlicher Vorschriften zugelassen sind NICHT mit einem Zwei Punkte Sicherheitsgurt benutzen die wäre im Falle ei ner starken Bremsung oder bei einem Aufprall sehr gefährlich In einigen Pkw befindet sich das Band der Schnalle des Si...

Page 33: ...s Xtend durch einen neuen wenn dieser heftigen Spannungen bei einem Unfall ausge setzt war Überprüfen Sie dass alle Gurte in der korrek ten Position sind und sachgemäß dem Kind an gepasst wurden Passen Sei auf dass kein Gurt verdreht ist Sie sollten dem Kind beibringen dass es unter keinen Umständen mit den Gurten oder Haken spielen darf Der Bauchschützer Xtend wurde zum Einsatz im Pkw konzipiert ...

Page 34: ...d spannen Sie diesen 1D Führen Sie den Schultergurt über die roten Führungen und spannen Sie die gesamte Ein heit Um das Kind aus dem Sitz zu nehmen brauchen Sie den Sicherheitsgurt nur zu öffnen und den Schützer zu entfernen Wenn er nicht besetzt ist den WEDER den Sitz noch den Bauchschützer lose im Wage ninneren lassen machen Sie diese wieder mit dem Gurt fest oder bewahren Sie sie im Kofferraum...

Page 35: ...zug eingesetzt werden und dieser darf auch nicht durch einen anderen als den Originalbezug ersetzt werden denn dieser ist ein festes Bestandteil der Sicherheitseigenschaften des Systems Den Sitz nicht zurücklehnen wenn er in Gebrauch ist Zum Zurücklehnen oder Aufrechtstellen des Hebesitzes muss die Länge des Gurts angepasst werden Diese Operation bei angehaltenem Wagen durchführen Das Befestigungs...

Page 36: ...sachgerecht mit Sicherheitsgurten festgemacht werden auch wenn er nicht benutzt wird denn bei einem Unfall könnte dieser losgeschleudert werden und den Fahrgäs ten im Auto Schäden zufügen Denken Sie daran den Bauchschützer Xtend nicht in Pkw mit frontalem AIR BAG einzusetzen es sei denn dieser könnte ausgeschaltet oder deaktiviert werden Dies sollten Sie mit dem Hersteller oder Autohändler abkläre...

Page 37: ...eßend alle Komponenten sorgfältig abtrocknen Der Stoffbezug kann zum Waschen abgenommen werden Befolgen Sie hierzu bitte nachfolgende Anleitungen 2A Den Stoffbezug um das Plastikteil herum abziehen 2B Den oberen Teil des Stoffbezugs nach hinten abziehen Nie mit einer Temperatur von mehr als 30 waschen Nicht den Wäschetrockner benutzen Um den Stoffbezug erneut aufzuziehen dieselben Schritte in umge...

Page 38: ...38 XTEND Istruzioni generali 8 Installazione del Protettore Addominale Xtend nell automobile 10 Attenzione 11 Raccomandazioni 12 Manutenzione 13 INDICE ...

Page 39: ...zza della direttiva Europea ECE 44 04 per il gruppo 1 con i seguenti seggiolini Montecarlo Montecarlo Plus Momo Racing INDY team INDY team Plus Superguard Per migliorare la sicurezza del bambino il pro tettore addominale Xtend dispone di Materiale assorbente agli impatti Per migliorare il confort e l adattabilità al bambino il vostro protettore addominale Xtend dispone di Rivestimento estraibile e...

Page 40: ...ile si consiglia l installazione sui sedili posteriori perché così si ottiene la massima sicurezza È valido solo per automobili dotate di cinture automatiche a tre punti di fissaggio omologate secondo il regolamento ECE 16 o altre norme equivalenti NON usare con una cintura a due punti di fissaggio sarebbe molto pericoloso in caso di frenata brusca o d incidente In alcune automobili la cinghia del...

Page 41: ...ominale Xtend con uno nuovo se è stato sottoposto a violente tensioni dopo un incidente Comprovare che tutte le cinture si trovino nella loro corretta posizione e opportunamente fissa te al bambino Controllare che nessuna cintura sia attorcigliata Bisogna insegnare al bambino che in nessun caso deve manipolare le cinture o gli agganci delle stesse Il protettore addominale Xtend è stato creato per ...

Page 42: ...otettore e tenderla 1D Passare la cintura delle spalle nella guida di colore rosso e tendere l assieme Per togliere il bambino dal seggiolino bisogna semplicemente slacciare la cintura di sicurezza e ritirare il protettore Quando questo non è in uso NON lasciare né il seggiolino né il protettore addomina le liberi all interno dell abitacolo dell auto mobile allacciarli nuovamente con la cintu ra o...

Page 43: ...rivestimento né essere sostituito con uno che non sia quello originale giacché questo forma parte integrante delle caratteristiche di sicurezza del sistema Non reclinare il seggiolino mentre è in uso Per reclinare o sollevare il vostro seggiolino adattatore bisognerà regolare la lunghezza della cintura Realizzare questa operazione con l automobile spenta Questo sistema di ritenuta può essere usato...

Page 44: ...dominale Xtend dovrà essere opportunamente fissato con le cinture di sicurezza anche se non si sta usando giacché in caso d incidente potrebbe urtare violentemente provocando danni ai passeggeri del veicolo Ricordare di non usare il protettore addominale Xtend nelle automobili dotate di AIR BAG frontale a meno che non possano essere scollegati o disattivati caso che dovrà essere consultato con il ...

Page 45: ...ne asciugando posteriormente tutti gli elementi con attenzione Il rivestimento si può smontare per essere lavato Seguire le seguenti istruzioni 2A Ritirare il tessuto intorno al pezzo di plastica 2B Tirare all indietro la parte superiore del rivestimento Lavare ad una temperatura non superiore a 30 Non usare asciugatrice Per montare nuovamente il rivestimento seguire gli stessi passi al contrario ...

Page 46: ...46 XTEND Instruções gerais 8 Instalando o Protector Abdominal Xtend no Automóvel 10 Atenção 11 Recomendações 12 Manutenção 13 ÍNDICE ...

Page 47: ...egurança da directiva Europeia ECE 44 04 para o grupo 1 com as seguintes cadeiras Montecarlo Montecarlo Plus Momo Racing INDY team INDY team Plus Superguard Para melhorar a segurança do bebé o protec tor abdominal Xtend dispõe de Material absorvente de impactos Para melhorar o conforto e a sua adaptabi lidade ao bebé o protector abdominal Xtend dispõe de Estofo extraível para ser lavado Canais de ...

Page 48: ...pre que possí vel nos bancos posteriores visto que assim se consegue a máxima segurança É válido apenas para automóveis com cintos automáticos de três pontos de ancoragem homologados conforme o regulamento ECE 16 ou outras normas equivalentes NÃO utilizar com um cinto de dois pontos de ancoragem é muito perigoso em caso de travagem brusca ou acidente Nalguns automóveis a fita da fivela do cinto en...

Page 49: ...otector abdominal Xtend por um outro novo quando tiver sido submetido a violentas tensões depois de um acidente Comprove que todos os cintos estão na sua correcta posição e devidamente ajustados ao bebé Controle que nenhum cinto está enrolado Deve fazer entender ao bebé que sob nenhum conceito deve manipular os cintos ou os engan ches do mesmo O protector abdominal Xtend está concebido para ser us...

Page 50: ...as de cor vermelha do protector e estique o 1D Passe o cinto de ombros pela guia de cor vermelha e estique todo o conjunto Para retirar o bebé do assento apenas tem que abrir o cinto de segurança e retirar o protector Quando não estiver ocupado NÃO deixe nem o assento nem o protector abdominal solto dentro do habitáculo do automóvel feche os de novo com o cinto ou guarde os no compartimento porta ...

Page 51: ...ado sem o seu estofo nem substituído por um outro que não seja o original uma vez que este faz parte integrante das características de segurança do sistema Não recline o assento quando estiver em uso Para reclinar ou endireitar o seu assento elevador deverá ajustar a longitude do cinto Realize esta operação com o automóvel parado Este sistema de retenção apenas pode ser utilizado em combinação com...

Page 52: ...tector abdominal Xtend deve estar fixado devidamente com os cintos de segurança mesmo quando não esta a ser utilizado devido a que em caso de acidente poderia ser cuspido provocando danos aos ocupantes do veículo Lembre que não deve utilizar o protector abdominal Xtend em automóveis com AIR BAG frontal a não ser que possam ser desactivados caso que deverá consultar com o fabricante ou comércio ven...

Page 53: ...água morna e sabão secando posteriormente todos os componentes com muito cuidado O estofo pode ser desmontado para ser lavado Siga as seguintes instruções 2A Retire o tecido em redor da peça de plástico 2B Puxe para trás a parte superior do estofo Lavar com uma temperatura nunca superior a 30 Não usar secadora Para montar de novo o estofo siga os mesmos passos ao contrário MANUTENÇÃO ...

Page 54: ...54 XTEND Algemene instructies 8 Installatie van uw Xtend buikbeschermer in de auto 10 Opgelet 11 Tips 12 Onderhoud 13 INHOUDSOPGAVE ...

Page 55: ...sten van de Europese Richtlijn ECE R44 04 voor groep 1 met de volgende autostoeltjes doorstaan Montecarlo Montecarlo Plus Momo Racing INDY team INDY team Plus Superguard Om de veiligheid van het kind te verbeteren is de Xtend buikbeschermer voorzien van Schokabsorberend materiaal Om het comfort en de aanpasbaarheid aan het kind te verbeteren beschikt uw Xtend buikbe schermer over Verwijderbare bek...

Page 56: ... zetten aangezien dit het veiligst is Dit geldt alleen voor auto s uitgerust met auto matische driepuntsgordels die gehomologeerd zijn volgens het ECE 16 reglement of andere ge lijkwaardige normen Gebruik het stoeltje NIET met een tweepuntsgordel Dit is gevaarlijk in geval van plotseling remmen of een ongeval Bij sommige auto s zit de gespband van de veiligheidsgordel erg naar voren zodat hij in a...

Page 57: ...ieuwe wan neer het na een ongeval aan hevige spanningen onderworpen is geweest Controleer of alle gordels in de juiste positie zitten en op juiste wijze op het kind zijn afge steld Let erop dat de gordels niet opgekruld zijn U dient het kind duidelijk te maken dat het in geen geval aan de gordels of de gespen mag zitten De Xtend buikbeschermer is ontworpen voor gebruik in een auto Daarom mag het d...

Page 58: ...an 1D Haal de schoudergordel door de rode gelei der en trek het geheel aan Om het kind uit het stoeltje te halen hoeft al leen de veiligheidsgordel maar te worden losge maakt en de beschermer verwijderd Wanneer het niet bezet is laat het stoeltje noch de buikbeschermer dan NOOIT los in het interieur van de auto staan Maak ze opnieuw met de gordel vast of bewaar ze in de kofferbak Als het kind weer...

Page 59: ... worden en evenmin worden vervangen door een ander dat niet het originele is aangezien het in zijn geheel deel uitmaakt van de veiligheidsei genschappen van het systeem Kantel de stoelverhoger niet wanneer hij in gebruik is Om de stoelverhoger te kantelen of recht te zet ten dient de lengte van de veiligheidsgordel te worden aangepast Doe dit wanneer de auto stilstaat Dit bevestigingssysteem mag a...

Page 60: ...beschermer moet goed worden vastgemaakt met de veiligheidsgordels ook al is hij niet in gebruik In geval van een ongeval zou het namelijk los kunnen schieten en schade aan de inzit tenden kunnen veroorzaken Denk eraan om de Xtend buikbeschermer niet in auto s te gebruiken die zijn uitgerust met een frontale AIRBAG tenzij deze kan worden uitgeschakeld Raadpleeg hierover de fabrikant of de dealer wa...

Page 61: ...alle onderdelen daarna zorgvuldig af De bekleding kan worden verwijderd om gewassen te worden Volg de onderstaande aanwijzingen op 2A Verwijder de bekleding rondom het kunststof onderdeel 2B Trek de bovenkant van de bekleding naar achteren Wassen met een maximale temperatuur van 30 C Geen droger gebruiken Om de bekleding weer aan te brengen dezelfde stappen in omgekeerde volgorde uitvoeren ONDERHO...

Page 62: ...62 XTEND Generelle anvisninger 8 Slik installerer du magebeskyttelsen Xtend i bilen 10 Merk 11 Anbefalinger 12 Vedlikehold 13 INNHOLDSFORTEGNELSE ...

Page 63: ...ø vene i henhold til Europeisk direktiv ECE 44 04 gruppe 1 Montecarlo Montecarlo Plus Momo Racing INDY team INDY team Plus Superguard Magebeskyttelsen Xtend er utstyrt med følgende utstyr for å bedre barnets sikkerhet Støtabsorberende materiale Magebeskyttelsen Xtend er utstyrt med følgende utstyr for å bedre barnets komfort og beskyttelsens tilpasningsevne Trekk som kan tas av for vasking Ventila...

Page 64: ... Basen er gyldig bare for biler med auto matiske tre punkts sikkerhetsseler godkjent i henhold til bestemmelsene i EU 16 eller likeverdige normer Setet skal IKKE brukes med topunkts sikkerhetssele Det er meget farlig i tilfelle kraftig oppbremsing eller ulykke I noen biler befinner spennen på sikkerhets beltet seg i en fremskutt posisjon slik at den kan komme i kontakt med barnesetets kant Denne s...

Page 65: ...kke Kontroller at alle sikkerhetsbeltene er riktig plassert og riktig justert i forhold til barnet Kontroller at ingen av sikkerhetsbeltene er sam menrullet Du skal gjøre barnet forstått med at det ikke under noen omstendigheter skal manipulere sikkerhetsbeltene eller festeanord ningene til disse Magebeskyttelsen Xtend er utviklet for bruk i bil Du bør ikke bruke den i andre sammen henger Besøk os...

Page 66: ...e i rødt på magebeskyttelsen Disse skal strammes 1D Før skulderselene i den rød føringen Stram hele festesystemet Det er bare å åpne sikkerhetsbeltet og fjerne magebeskyttelsen for å ta ut barnet av setet Når setet ikke er i bruk skal du IKKE la magebeskyttelsen ligge løst i bilen Sett den fast i sikkerhetsselen på nytt eller legg den i bagasjerommet Når du setter barnet på nytt i setet skal du ko...

Page 67: ...brukes uten trekk Bruk bare originale trekk da dette utgjør en integrert del av systemets sikkerhetsegenskaper Ikke juster setet mens barnet sitter i Hvis du vil stille inn ryggvinkelen eller rette opp sitteputen skal du justere lengden på beltet Derfor må du utføre denne operasjonen når bilen er stanset Det er bare mulig å bruke dette festesystemet i kombinasjon med en sittepute med rygg i katego...

Page 68: ...elsen Xtend skal være forskriftsmessig festet med sikkerhetsbeltene selv om det ikke er i bruk Ellers kan det i et ulykkestilfelle bli slynget ut og forårsake skader på personene som sitter i bilen Husk at du ikke skal bruke magebeskyttelsen Xtend i forsetet med biler utstyrt med airbag i fronten hvis denne ikke kan kobles fra eller deaktiveres Dette bør også undersøkes med bilprodusenten eller bi...

Page 69: ...stdelene med lunket vann og såpe Etterpå skal du tørke alle delene grundig Trekket kan demonteres for vask Følg anvisningene under 2A Trekk av stoffet rund plastdelen 2B Trekk den øverste delen av trekket bakover Vask med vanntemperatur som aldri overstiger 30 C Ikke bruk tørketrommel For å montere trekket etter vask følger du anvisningene i motsatt rekkefølge VEDLIKEHOLD ...

Page 70: ...70 XTEND Allmänna instruktioner 8 Hur du installerar ditt höftskydd Xtend i bilen 10 Obs 11 Rekommendationer 12 Underhåll 13 INNEHÅLL ...

Page 71: ... med följande stolar i de krävande säkerhetstesterna enligt Europadirektivet ECE R44 04 Montecarlo Montecarlo Plus Momo Racing INDY team INDY team Plus Superguard För att förbättra barnets säkerhet är Xtend höftskyddet utrustad med Stötabsorberande material För att förbättra bekvämligheten och anpassningen till barnet är Xtend höftskyddet utrustat med Klädsel som kan tas av för tvätt Luftkanaler f...

Page 72: ...då att du alltid installerar den i baksätet om det är möjligt eftersom säkerheten är störst där Den går bara att använda i bilar som är utrustade med automatiska trepunktsbälten som är godkända enligt förordningen ECE 16 eller andra likvärdiga normer Använd INTE tvåpunktsbälten då detta är mycket farligt i händelse av en häftig inbromsning eller en olyckshändelse I vissa bilar sitter bandet till s...

Page 73: ...t Xtend höftskyddet mot ett nytt när det har utsatts för den våldsamma kraft som en olycka innebär Kontrollera att alla bälten sitter i rätt läge och korrekt anpassade till barnet Se till att inget bälte har snott sig Du måste se till att barnet förstår att det inte under några omständigheter får manipulera bältena eller dess fästen Extend höftskyddet är avsett för användning i bilen och det bör i...

Page 74: ...ftbältet genom de röda ledske norna på skyddet och spänn det 1D För in axelbältet genom den röda ledskenan och spänn alltihop För att ta loss barnet ur stolen behöver du bara knäppa upp säkerhetsbältet och ta bort skyddet När de inte används lämna INTE bilstolen och höftskyddet lösa i bilen Fäst dem i stället med bältet eller lägg in dem i bakluckan Då barnet på nytt placeras i stolen se till att ...

Page 75: ...nte användas utan sin klädsel och inte heller får denna bytas ut mot en annan som inte är original eftersom den utgör en integrerad del av säkerhetssystemet Luta inte stolen medan den används För att luta eller räta upp den höjande sitsen måste man justera bältets längd Gör detta medan bilen står stilla Detta fasthållningssystem kan bara användas i kombination med en höjande sits med ryggstöd som ...

Page 76: ...bör vara ordentligt fäst med säkerhetsbältena även om det inte används efter som det i händelse av olycka skulle kunna kastas loss och orsaka skador på bilens passagerare Kom ihåg att inte använda Xtend höftskyddet i bilar som är utrustade med krockkudde framför sätet om denna inte går att koppla ur eller avaktiveras vilket man måste fråga tillverkaren av bilen eller bilförsäljaren om Försäkra dig...

Page 77: ... ljummet vatten och tvål och torka sedan alla delarna noggrant Klädseln kan tas av för tvätt Följ nedanstående instruktioner 2A Ta bort tyget runt plastdelen 2B Dra den övre delen av klädseln bakåt Tvätta med en temperatur som aldrig får överstiga 30º Använd inte torktumlare För att montera klädseln igen följ instruktionerna men i omvänd ordning UNDERHÅLL ...

Page 78: ...XTEND ...

Page 79: ......

Page 80: ...x 34 93 703 18 04 email info jane es www jane es IM 01150 ECE R44 04 UNIVERSAL 9 36 KG E9 041048 00000 ECE R44 04 UNIVERSAL 9 36 KG E9 041049 00000 ECE R44 04 UNIVERSAL 9 36 KG E9 041050 00000 ECE R44 04 UNIVERSAL 9 36 KG E9 041051 00000 ECE R44 04 UNIVERSAL 9 36 KG E9 041052 00000 ECE R44 04 UNIVERSAL 9 36 KG E9 041053 00000 ...

Reviews: