background image

Ergonomic and collapsible bed rail 1,40 m, for COMPACT beds

EN

6

       WARNING

1-The bedguard should not be used for children under the age of 18 months or when the child is over the age of 5 years. This

    bed rail is used only when the child is able to climb in and out of bed unaided.

2-The bedguard should not be used as a substitute for a a cot, as it cannot provide the same level of safety as a cot.

3-Suitable for use with beds of the following sizes: minimum 80x190 cm and maximum: 140x200 cm. and mattress with a

    thickness of between 15 to 30 cm.

4- Once installed, make sure the bed rail is correctly fitted and is secure.

5-The bedguard should not be used on a sleeping surface that is more than 600 mm from the floor. Never use on a bunk bed, 

   a child’s bed or any other bed hat does not correspond to the present instructions.

6-To avoid risk of injury, carefully respect the present instructions when assembling, installing and using this bed rail.

7-Do not leave the child unattended while fitting or dismantling this product; the child should always be under an adult's supervision.

8-It should be checked periodically that the bed rail is always properly fitted and secure in place, and the locking mechanism on

   the bedrail are securely fixed. The bedguard should be periodically checked for its general condition with particular reference

   to the security of any locking mechanism and/or hinges that are used on the product.

9-Keep away from fire.

10-Do not use accessories that have not been approved by JANÉ. Additional and replacement parts should be obtained only from 

     the manufacturer.

11-The bedguard should not be used unless the fixings are in place and securely attached to both the bed and/or the mattress 

     and the bedguard.

12-This bed rail is suitable for all types of bed bases.

IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Read the entire instruction before assembling and installing this product.

If you sell or give away this product, make sure you give this instruction to the new owner. 

Make sure that no parts are missing before fitting the rail (see parts list).

This bed rail complies with BS 7972:2001+A1:2009 - Made in China - Designed in Spain.

ASSEMBLY – See the diagrams on pages 2 and 3 if necessary

1. Two arched A bars that should be joined to:

2. Two L-shaped B bars

3. Two folding C bars that are fitted with the collapsible system. The B, D and E bars are joined to this C bar at the points 

shown in diagram 3 on page 2.

4. Two D bars that are joined together in the middle. Then they are joined to the C bar.

5. Two E bars that are joined together by the central plastic connection part. Then they are joined to the C bar.

6. Join each of the arched A bars to the B bars.

7. First join one end and then fit the cover on over the rail.

8. Slide the cover towards one of the ends so you can slot the other end in.

9. After joining the four bars together, smooth the material out so it covers the whole rail completely.

10. Fasten the side zips of the cover so the material fits snugly.

11. Join the folding C bars fitted with the collapsible mechanisms to the two connection points to join them with the A+B bar.

12. Then fasten the Velcro strip on each side of the rail from the back to the front. Make sure that the Velcro fasteners are 

on the front part of the rail so the child cannot tamper with them.

13. Join the two D bars together in the middle. Then slide the bar into the inner tunnel of the cover and join the ends to 

the folding C bar.

14. The D bar should be inserted into the cover or material of the rail before joining it to the C bar.

15. After sliding it into the cover it is joined to the C bar using the 2 connector pins on the ends.

16. The E bar is joined together by the central part that is fitted with the plastic mechanism.

17. And then it is joined to the C bar by the plastic part.

18. This bar forms the stabiliser foot that goes just below the mattress and support the rail vertically.

19. Fasten the screws found inside the pocket to each side of the stabiliser foot to lock the corner.

The images in the photographs in the step-by-step assembly guide may have a design that is different from the model you have 

purchased.

Make sure that the box contains all the parts before starting to assemble the bed rail.

PARTS - See the diagram on page 2 and check that you have:
2 upper A bars

2 lower B bars

2 collapsible folding C bars with 3 connection points for other bars (see diagram 3 on page 2)

2 D bars for the central interior fabric part with 2 connector pins on the ends

2 chamfered E bars that form the stabiliser foot

Pocket with manual and 2 screws to fasten the stabiliser foot

Summary of Contents for maternity 50295 S58

Page 1: ...etti COMPATTI Barreira de cama ergonómica e rebatível de 1 40 m para camas COMPACTAS Barrière de lit ergonomique et abaissable de 1 40 m pour lits COMPACTS Ergonomisches und herunterklappbares Bettschutzgitter mit 1 40 m Länge für FUNKTIONSBETTEN Ref 50295 S58 PT EN INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS HINWEISE ZUM GEBRAUCH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 2: ...2 COMPONENTES Y CONEXIÓN MONTAJE ASSEMBLY PARTS AND CONNECTION 1 2 3 6 7 4 5 E B C A B A D Barra A Barra B Barra D Barra E Barra C Conexión C bar Connection Barra E Barra B Barra D Barra E Barra B Barra D ...

Page 3: ...3 3 8 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 16 B A A B C C D C C C C E E C C D E ...

Page 4: ...y compruebe que le consta 2 barras superiores A 2 barras inferiores B 2 barras desplegables abatibles C con 3 puntos de unión a otras barras ver dibujo 3 de la página 2 2 barras parte central interior tejido con 2 pins de ajuste en sus extremos D 2 barras achaflanadas que forman el pie estabilizador E Bolsita con manual y 2 tornillos para fijar el pie estabilizador MONTAJE Consulte las imágenes de...

Page 5: ...lmacenaje 1 Retire la barrera de debajo del colchón 2 Para desmontar la barrera proceder de manera inversa al montaje 3 Desenrosque los tornillos de los pies estabilizadores y guárdelos en lugar seguro 4 Limpiar con un trapo húmedo 4 Fijar la pieza en forma de óvalo al otro extremo del colchón en el lado contrario de la barrera El largo de la correa se modifica y ajusta mediante la hebilla NOTA Pa...

Page 6: ...cessary 1 Two arched A bars that should be joined to 2 Two L shaped B bars 3 Two folding C bars that are fitted with the collapsible system The B D and E bars are joined to this C bar at the points shown in diagram 3 on page 2 4 Two D bars that are joined together in the middle Then they are joined to the C bar 5 Two E bars that are joined together by the central plastic connection part Then they ...

Page 7: ...e headboard is at least 25 cm 10 inches wide 2 Bed rail must securely touches the side of mattress tightly and the fixings are all in places 3 Top edge of bed rail must be at least 16 cm 6 3 inches above top edge of mattress headboard bed rail 25 cm 10 4 Fix the oval shape plate to the edge on the other side of the mattress away from the bed rail The length of the strap can be adjusted using the c...

Page 8: ...Le barre B D E si uniranno alla barra C tramite i punti illustrati nella figura 3 di pagina 2 4 Due barre D che si uniscono tramite la parte centrale Poi si uniranno alla barra C 5 Due barre E che si uniscono tramite l elemento in plastica centrale di unione Poi si uniranno alla barra C 6 Unire ciascuna delle barre a forma di arco A con le barre B 7 Unire prima un estremità e posizionare il rivest...

Page 9: ... ampiezza minima di 25 cm 10 2 La barriera per il letto dovrà toccare la parte del materasso in maniera salda e sicura Gli attacchi dovranno essere al loro posto 3 L estremità superiore della spondina del letto si deve essere come minimo a 16 cm 6 3 rispetto al bordo superiore del materasso 25 cm 10 testata spondina del letto 4 Fissare il pezzo di forma ovale dall altro lato del materasso sul lato...

Page 10: ...ismo de sistema rebatível As barras B D E unem se a esta barra C pelos pontos que aparecem no desenho 3 da página 2 4 Duas barras D que se unem entre si pela parte central Posteriormente unem se à barra C 5 Duas barras E que se unem entre si pelo plástico central de união Posteriormente unem se à barra C 6 Unir cada uma das barras em forma de arco A com as barras B 7 Unir primeiro um extremo e col...

Page 11: ...ra tenha uma largura mínima de 25 cm 10 2 A barreira de cama deve tocar na parte do colchão de maneira firme e segura Os fixadores devem estar no seu lugar 3 A borda superior da guarda da cama deve estar um mínimo de 16 cm 6 3 sobre a borda superior do colchão 25 cm 10 cabeceira guarda da cama 4 Fixar a peça em forma oval na outra ponta do colchão lado contrário da barreira A largura da correia mo...

Page 12: ...s C dotées du mécanisme du système rabattable Assembler les barres B D E à cette barre C par les points indiqués sur le dessin 3 de la page 2 4 Deux barres D s assemblant entre elles par la partie centrale Ensuite les assembler avec la barre C 5 Deux barres E qui s assemblent entre elles par le plastique central d union Ensuite les assembler avec la barre C 6 Assembler chaque barre en forme d arc ...

Page 13: ...ermement le matelas d une façon sure Les éléments de fixation doivent être à leur place 3 Le bord supérieur de la barrière doit dépasser au moins de 16 cm 6 3 le bord supérieur du matelas 25 cm 10 tête du lit barrière de lit 4 Fixer la pièce en forme ovale à l autre extrémité du matelas du côté opposé à la barrière La longueur de la sangle se modifie et s ajuste par l intermédiaire de la boucle NO...

Page 14: ...s tragen Die Stangen B D und E werden mit dieser Stange C durch die in Zeichnung 3 auf Seite 2 angegebenen Punkte verbunden 4 Zwei Stangen D die durch den Mittelteil miteinander verbunden werden Sie werden später der Stange C verbunden 5 Zwei Stangen E die durch das zentrale Kunststoffteillastik miteinander verbunden werden Sie werden später mit der Stange C verbunden 6 Verbinden Sie jede der boge...

Page 15: ...ist 2 Das Bettschutzgitter muss fest und sicher mit der Matratze verbunden sein Die Befestigungselemente müssen korrekt platziert sein 3 Der obere Gitterrand muss mindestens 16 cm über dem oberen Rand der Matratze zu liegen kommen 25 cm 10 Kopfende Bettschutzgitter 4 Das Ovalförmige Teil auf der anderen Seite der Matratze gegenüber dem Bettschutzgitter befestigen Die Gurtlänge wird durch die Schna...

Page 16: ...JANÉ S A Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS Barcelona SPAIN C I F A08234999 www janeworld com ...

Reviews: