background image

3

Para instalar en la cama:

Mantenga la barrera vertical y deslice los pies de la barrera por debajo del colchón. (Puede levantar el borde del colchón para 

colocar los pies de la barrera de cama fácilmente). Empuje la barrera hacia adentro hasta dejarla ajustada al lado del colchón.

-Para colocar la barrera, han de abatirse e introducir debajo del colchón y por encima del somier las pequeñas barras con 

 correas C que son los pies de la barrera.

-Asegúrese de lo que mide de ancho el colchón y ajuste las correas de seguridad a dicha anchura. La pieza en forma de óvalo 

 debe quedar fija al otro extremo de la barrera, a lo ancho del colchón.

-

El largo de estas correas puede ajustarse mediante la hebilla de ajuste.

      ADVERTENCIA:

1. Coloque la barrera de modo que la distancia entre el extremo de la misma 

    y el cabezal sea por lo menos de 25 cm (10 pulgadas) de separación.

2. La barrera de cama debe tocar la parte del colchón de forma firme y segura. 

    Los fijadores deben estar en su lugar.

3. El borde superior de la barrera debe sobrepasar por lo menos 16 cm sobre 

    el borde superior del colchón. 

Para evitar el riesgo de estrangulación, es esencial asegurar que cuando la barrera esté colocada, quede un espacio de al 

menos 250 mm entre el extremo de la cama y el extremo correspondiente de la barrera (fig. 1).

Cómo desmontarla para su almacenaje

1- Retire la barrera de debajo del colchón.

2- Para desmontar la barrera proceder de manera inversa al montaje.

3- El tejido de la barrera es extraíble. Para quitar el tejido proceder de manera

    inversa al montaje. El tejido puede lavarse a mano o a máquina a temperatura

    baja.

4- Limpiar con un paño húmedo las barras de metal. 

4-

Fijar la pieza en forma de óvalo al otro extremo del colchón, 

    en el lado contrario de la barrera.

    El largo de la correa se modifica y ajusta mediante la hebilla.

NOTA: Para que la barrera sea segura, asegúrese de que la 

correa fija esté bien sujeta y tensa.

FUNCIÓN ABATIBLE:

cabezal

barrera de cama

25 cm (10”)

16 cm (6,3”)

  Red 

 

 Anchura del colchón

 

Placa en forma de óvalo 

barrera de cama

colchón

cama

colchón

pieza en forma de óvalo

4

5-

Para abatir la barrera hacia abajo: levante los tiradores 

   laterales de ambos lados para desbloquearla. Cuando el 

   pequeño esté ya dormido, para evitar que se caiga de la

   cama, abata hacia arriba la barrera por ambos extremos

   hasta que quede bloqueada por los pivotes laterales.

    (Ver figura 5) 

5

Summary of Contents for 50325

Page 1: ...BARRERA DE CAMA ABATIBLE DESMONTABLE DISPONIBLE EN 3 MEDIDAS Ref 50325 90 cm 50326 110 cm 50327 140 cm...

Page 2: ...de una cuna ya que no puede proporcionar el mismo nivel de seguridad que una cuna 3 Uso adecuado para camas de las siguientes medidas m nimo 80x190 cm y m ximo 150x200 cm y colchones de 15 a 30 cm de...

Page 3: ...Para evitar el riesgo de estrangulaci n es esencial asegurar que cuando la barrera est colocada quede un espacio de al menos 250 mm entre el extremo de la cama y el extremo correspondiente de la barr...

Page 4: ...obtained only from the manufacturer 11 The bedguard should not be used unless the fixings are in place and securely attached to both the bed and or the mattress and the bedguard 12 This bed rail is su...

Page 5: ...ast 250 mm between each end of the bed and the corresponding end of the bedguard fig 1 1 Position the bed rail so that the distance between the end of the bed rail and the headboard is at least 25 cm...

Page 6: ...ina adatta a tutti i tipi di rete IMPORTANTE CONSERVARE PER EVENTUALI DUBBI FUTURI Leggere le istruzioni prima d installare il prodotto Se si presta o si prende questo prodotto ci si dovr assicurare c...

Page 7: ...o 250 mm tra l estremit del letto e la corrispondente estremit della barriera fig 1 1 Posizionare la spondina del lettino in maniera tale che la distanza tra l estremit della spondina del letto e la t...

Page 8: ...re a cama e ou colch o e a barreira 12 Esta barreira adequada para todo o tipo de somiers IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS Leia estas instru es antes de montar e instalar este produto Se empr...

Page 9: ...ade correspondente da barreira fig 1 1 Coloque a guarda da cama de maneira que a dist ncia entre a extremidade da guarda da cama e a cabeceira tenha uma largura m nima de 25 cm 10 2 A barreira de cama...

Page 10: ...re utilis e tant que les fixations ne sont pas en place et attach es de fa on s re au lit et ou au matelas et la barri re 12 Cette barri re est adapt e aux diff rents mod les de sommiers IMPORTANT GAR...

Page 11: ...est sup rieur 250 mm fig 1 1 La barri re de lit doit tre install e de sorte que la distance entre son extr mit et la t te de lit soit au moins de 25 cm 10 2 La barri re pour lit doit toucher fermement...

Page 12: ...em Bett und oder der Matratze und dem Bettschutzgitter nicht richtig angebracht ist 12 Dieses Bettschutzgitter ist geeignet f r alle Typen von Bettrosten WICHTIG F R SP TERE ZWEIFELSF LLE GUT AUFBEWAH...

Page 13: ...em entsprechenden Ende des Bettschutzgitters bleiben F 1 1 Bettschutzgitter so ansetzen dass zwischen Gitterende und Kopfende ein Abstand von mindestens 25 cm vorhanden ist 2 Das Bettschutzgitter muss...

Page 14: ...14 140 cm Ref 50327 110 cm Ref 50326 90 cm Ref 50325 DISPONIBLE EN 3 MEDIDAS AVAILABLE IN 3 SIZES DISPONIBILE IN 3 MISURE DISPON VEL EM 3 MEDIDAS 3 DIMENSIONS DISPONIBLES ERH LTLICH IN 3 GR SSEN...

Page 15: ...mazioni aggiuntive e assistenza contattaci tramite l indirizzo di posta elettronica info groupjane com Declara o de conformidade JAN S A declara que o barreira de cama rebat vel cumpre os requisitos e...

Page 16: ...IM 2429 Ref 50325 50326 50327 www janeworld com...

Reviews: