background image

5

Salvagente evolutivo e per l'apprendimento del nuoto CLASSE A Livello di RENDIMENTO 1

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO, SMONTAGGIO E MANUTENZIONE:

Vedi particolari di ciascuna figura a pagina 2.

a) Per gonfiare il galleggiante, bisogna innanzitutto aprire il tappo della valvola. Gonfiare con il fiato o con una pompa manuale (mai con un 

compressore) fino a che tutte le camere del galleggiante siano gonfie ed abbiano una certa pressione (premendo presentino una certa resistenza).

Sapremo che il galleggiante è gonfio, quando inizia a presentare una certa resistenza mentre lo gonfiamo.

Nota: il salvagente ha un doppio sistema di gonfiaggio. Si devono gonfiare entrambe le parti. 

b) Ripetere l'operazione per gonfiare il poggiatesta.

Una volta gonfio, chiudere rapidamente il tappo della valvola in modo tale che fuoriesca la minor quantità di aria possibile dall'interno.

c) Una volta gonfiato correttamente il galleggiante, collocare il bambino/a nel galleggiante, assicurandosi di collocarlo bene con le gambe nella 

loro corrispondente ubicazione. Le ascelle e le braccia dovranno rimanere al di sopra del salvagente. (Fig c).

d) Il poggiatesta si posiziona assicurandolo al salvagente tramite il velcro e poi agganciando i relativi bottoni che lo uniscono al salvagente.

e) Regolare gradualmente la misura e l'altezza della seduta del salvagente, secondo l'evoluzione dell'apprendimento e della crescita del bambino.

La regolazione va realizzata tramite le fibbie.

Per regolare e adattare  l'altezza della seduta, tirare la linguetta della mutandina o chiudere i bottoni di plastica della mutandina stessa. (Fig e2)

f) Staccare e aprire la linguetta che copre le fibbie.

g) Una volta aperta la linguetta, aprire la fibbia premendo come indicato nella figura g1.

h) Regolazione dell'imbragatura: Tirare le estremità delle cinghie verso l'esterno in modo che l'imbragatura del salvagente si chiuda regolandosi 

sul corpo del bambino in maniera comoda e sicura. (figura h1)

-Regolazione dell'altezza della seduta: tendere o allentare la cinghia spartigambe secondo la taglia del bambino, in modo che si trovi a un'altezza 

comoda e sicura in base alla linea di galleggiamento corrispondente. (figura h2)

i) Una volta regolate e agganciate le fibbie, coprirle con la linguetta di sicurezza e richiuderla. (figura i)

       Attenzione: verificare che il salvagente sia fissato in modo corretto. Premendo le chiusure si deve sentire un suono “click”.

j) Per sgonfiare il galleggiante, prima deve essere ben asciutto, quindi aprire il tappo della valvola, premere fino a che non rimanga più aria 

all'interno delle camere, e procedere alla sua chiusura per conservarlo. Bisogna premere la valvola come si indica per poter svuotare l'aria 

dall'interno.

Per immagazzinare il galleggiante, deve essere ben asciutto prima di procedere alla sua chiusura. Collocare il tappo della valvola nella sua 

posizione di chiusura prima di piegare il galleggiante.

Per un corretto utilizzo del galleggiante, il livello dell'acqua deve essere tale da permettere al bambino di non toccare, ed assicurare all'adulto a 

carico di toccare il suolo senza immergersi e poter reagire davanti a qualsiasi possibile complicazione (ribaltamento, perdita di pressione, ecc.). Si 

raccomanda di utilizzare il galleggiante con un livello d'acqua che arrivi all'altezza del petto dell'adulto.

¡AVVERTENZA!: Non lasciare mai il bambino incustodito.

-L'uso di pannolini o di qualsiasi altro indumento o dispositivo non deve causare l'imprigionamento del bambino all'interno della seduta.

-Conservare queste istruzioni per poterle consultare in futuro.

-Il prodotto può differire leggermente dalla fotografia.

-Progettato in Spagna - Fabbricato en Cina.  

• Per imparare a nuotare, fin dal primo giorno!

• La fascia di età-peso in cui il bambino è vulnerabile è: da 6 a 36 mesi e da 6 a 18 kg. Salvagente evolutivo pensato perché il bambino lo 

   possa usare fin dal primo bagnetto in piscina. Dotato di imbragatura per evitare che il bambino scivoli e di unpoggiatesta estraibile per un

   maggior comfort.

• Se si usa il salvagente con il poggiatesta, il bambino starà in una posizione più riposante e potrà dedicare più tempo a lasciarsi andare al 

   dondolio naturale dell'acqua.

• Se si toglie il poggiatesta, il bambino starà in una posizione più favorevole per imparare a nuotare correttamente. 

• 

¡AVVERTENZA!

 - Non utilizzare con bambini di età superiore ai 3 anni.

 - Non lasciare mai i bambini piccoli da soli quando sono vicino all'acqua o immersi in essa.

 - L'acqua è un elemento pericoloso per loro, indipendentemente dalla profondità.

 - Non è un articolo adatto per il salvataggio.

 - Non gonfiare con un compressore.

 - Osservare le istruzioni date, onde evitare il rischio di affogamento o di lesioni gravi.

• Si consiglia di conservare questi dati.

¡AVVERTENZA! RISCHIO DI CAPOVOLGIMENTO

-Non è un protettore per prevenire il rischio di annegamento.

-Assicurarsi che tutte le camere siano gonfiate correttamente.

-Usare solo sotto una supervisione costante e alla portata diretta del salvagente.

NON UTILIZZARE

-Vigilare costantemente il bambino durante l’uso del prodotto. Il bambino deve essere in grado di stare seduto per utilizzare il prodotto.

-Se il bambino è al di sopra o al di sotto della finestra di peso/età indicata.

-A una profondità in cui il bambino riesce a toccare il fondo. 

-Tra onde frangenti.

-In pozze o stagni.

-Evitare che il bambino morda o mastichi il prodotto. C’è il rischio che stacchi con i denti alcuni pezzi che possono provocare asfissia.
-È un meccanismo galleggiante per imparare a nuotare.

-Non è un giocattolo acquatico.

-Rispetta la normativa EN 13138-3.

Summary of Contents for 40323

Page 1: ...tion TYPE A Niveau de PERFORMANCE 1 Evolutive Schwimm und Lernhilfe f r das Schwimmen KLASSE A LEISTUNGSNIVEAU 1 LEARNIN G TO SW I M F L O T A N D O A P R E N D I E N D O A N A D A R FL OATING G A L L...

Page 2: ...2 j h f g i maternity...

Page 3: ...poder vaciar el aire de su interior Para almacenar el flotador debe quedar bien seco antes de proceder a su plegado Colocar el tap n de la valvula en su posici n de cerrado antes de doblar el flotador...

Page 4: ...the rubber ring it should be completely dry before it is folded Place the cap on the valve in the closed position before folding the ring For correct use of the rubber ring the water level should be d...

Page 5: ...ca per poter svuotare l aria dall interno Per immagazzinare il galleggiante deve essere ben asciutto prima di procedere alla sua chiusura Collocare il tappo della valvola nella sua posizione di chiusu...

Page 6: ...r situ l int rieur Pour ranger la bou e il faut qu elle soit bien s che avant de la plier Placez le bouchon de la valve dans sa position ferm e avant de replier la bou e Pour une utilisation correcte...

Page 7: ...rior Para armazenar a b ia deve ficar bem seca antes de dobr la Colocar o tamp o da v lvula na sua posi o de fecho antes de dobrar a b ia Para uma correcta utiliza o da b ia o n vel de gua deve ser su...

Page 8: ...cken um die Luft aus ihrem Inneren herausdr cken zu k nnen Um die Schwimmhilfe zu lagern muss sie vorher richtig trocken sein bevor sie zusammengefaltet wird Schlie en Sie den St psel im Ventil bevor...

Reviews: