background image

8

DE - Montage

GB - Assembly

FR - Assemblage

IT - Montaggio

ES - Montaje

A

B

C

D

E

F

G

DE

10. /11.  Funktionen am Modell

 

A.  Sound

 

  Beim Betätigen der Taste am Lenkrad ertönen Sound-

 

  effekte. (Hupe etc.)

 

B.  Fernlenk/Manueller Modus Schalter

 

  Wenn der Fernlenkmodus aktiviert ist sind die Gang-

 

  schaltung und das Gaspedal ohne Funktion. Wenn der 

 

  Manuelle Modus aktiviert ist, ist der Sender ausser 

   Funktion.

  

Beachten Sie unbedingt, das der Betrieb über die

 

  Fernsteuerung ausschließlich nur dann erfolgen 

 

  darf, wenn sich das Kind NICHT im Fahrzeug 

 

  befindet (siehe Sicherheitshinweise).

 

C.  Ein-/Ausschalter

 

  Zum Starten,  stellen Sie den Schalter auf “I“. Stellen 

 

  Sie den Schalter auf “O“ schalten Sie das Modell aus. 

 

D.  Richtungsschalter

 

  Mit dem Richtungsschalter wählen Sie im manuellen

 

  Modus aus in welche Richtung das Fahrzeug bei 

 

  Betätigung des Gaspedals fährt.

 

E.  Gaspedal

 

  Zum Fahren drücken Sie das Gaspedal, lassen Sie es

 

  los, stoppt das Modell

 

F.   Audio Anschlussbuchse

 

  Hier können Sie externe Soundquellen z. B. MP3-

 

  Player über die 3,5 mm Klinkenbuchse anschließen.

 

G. Betriebsanzeige 

 

  Nach einschalten des Modells, leuchtet die Betriebsan-

 

  zeige auf. Wenn alle Lichter brennen (rot, gelb und 

 

  grün) ist der Akku voll geladen.

 

  Erlischt die grüne Anzeige ist die Akkuspannung unter 

 

  12 V.  Wenn auch die gelbe Anzeige erlischt, bedeutet 

 

  das, dass der Akku unter 11 V ist. Schalten Sie das 

 

  Modell aus und laden es neu.

GB

10. /11.  Functions of the model

 

A.  Sound

 

  When the button on the steering wheel is pressed, 

 

  sound effects are heard. (Horn etc.)

 

B.  Radio control / manual mode switch:

 

  If the radio control mode is activated, the gear leaver

 

  and the gas pedal will not function. When the manual 

 

  mode is activated, the transmitter will not function.

  

Please take note that the operation via the remote

 

  control may only occur if there is NOT a Child sitting 

 

  in the Ride On Car (see safety instructions).

 

 

C.  ON/OFF switch

 

  To turn on the vehicle, turn the power switch to “I.” To 

 

  turn off the vehicle, turn the power switch to “O.” 

 

D.  Direction key

 

  Use the directional key to select the direction in which 

 

  the vehicle moves when the accelerator pedal is 

 

  pressed in manual mode.

 

E.  Pedal switch

 

  Press the foot pedal down to go. Release the foot pedal

 

  to stop. 

 

F.   Audio connecting socket

 

  You are able to connect an external audio player such

 

  as an MP3 player via a 3,5mm jack plug.

 

G. Operation indicator

 

  When the model is switched on, the operation indicator 

 

  lights up. When all lights are lit (red, yellow and green), 

 

  the battery is fully charged. If the green indicator light 

 

  goes out, the battery voltage drops below 12V. If the 

 

  yellow indicator goes out, it means that the battery is 

 

  below 11V. Turn off the model and charge it.

FR

10. /11.  Fonctions de la modèle

 

A.  Son

 

  En appuyant sur le bouton situé sur le volant, celui-ci 

 

  émet effets sonores. (Klaxon etc.)

 

B.  Touche mode radiocommande/manuel

 

  Si vous avez activé le mode radiocommande les 

 

  touches directives ainsi que la pédale des gaz sont sans 

 

  fonction. Si le mode manuel est activé c’est l’émetteur 

 

  qui n’a pas de fonction.

  

Veuillez à respecter de télécommander le véhicule 

 

  avec la radiocommande que si l’enfant ne se touve 

 

  pas dans le véhicule. (voir les mesures de sécurité).

 

C.  Interrupteur on/off

 

  Pour mettre le véhicule en marche, mettre l’interrupteur

 

  d’alimentation à “I”. Pour l’arrêter, mettre l’interrupteur 

 

  d’alimentation à “O“.

 

D.  Touche de direction 

 

  Avec la touche de direction vous pouvez sélectionner 

 

  le mode manuel de la direction dans laquelle la voiture 

 

  roulera quand on appuie sur la pédale d’accélération 

 

E.  Accélérateur

 

  Appuyer sur l’accélérateur pour avancer. Relâcher

 

  l’accélérateur pour arrêter.

 

F.   Prise de branchement audio

 

  Vous pouvez y brancher une source de sonorité ou de

 

  musique externe comme par exemple lecteur MP3 au 

 

  travers de la prise Jack de 3,5 mm.

 

G.  État de fonctionnement 

 

  Après la mise en marche du modèle, les indicateurs 

 

  de fonctionnement s´allument sur l´écran. Si tous les 

 

  voyants (rouge, jaune et vert) sont allumés, votre 

 

  batterie est alors complètement chargée. Lorsque le 

 

  voyant vert s’éteint, la tension de votre batterie est en 

 

  dessous de 12V. Lorsque le voyant de couleur Jaune 

 

  aussi s’éteint, la tension de votre batterie est dans ce 

 

  cas en dessous de 11V. Éteignez votre modèle puis 

 

  recharger votre batterie à nouveau. 

IT

10. /11.  Funzioni del modello

 

A.  Suono

 

  Premendo il pulsante sul volante si sentono effetti 

 

  sonori. (Clacson etc.)

 

B.  Interruttore pilotaggio radiocomandato/Modus manuale

 

  Una volta attivato il pilotaggio radiocomandato, i 

 

  pulsanti di direzione sulla vettura ed il pedale sono 

 

  senza funzioni. Una volta attivato il modus manuale, la 

 

  trasmittente e senza funzioni.

  

Importante: L’uso della macchina tramite 

 

  trasmittente è applicabile SOLTANTO se il bimbo 

 

  NON è dentro la macchina (vedi le note di sicureza).

 

C.  Interruttore On/Of

 

  Per partire, girare l´interruttore su “I“. Se si gira 

 

  l´interruttore su “O“ si spegne il modello. 

 

 

D.  Tasto di direzione

 

  Con il tasto di direzione si seleziona nella modalità 

 

  manuale in quale direzione il veicolo attraverso 

 

  all’azionamento del pedale dell’acceleratore si muove.

 

E.  Pedale del gas:

 

  Per guidare premere il pedale del gas, se si lascia, il

 

  modello si ferma. 

 

F.   Cavo audio

 

  Adatto per collegare fonti audio esterni come MP3-

 

  Player, tramite un cavo 3,5 mm.

 

G.  Indicatore di funzionamento

 

  Dopo l’accessione del modello, si accende la spia di 

 

  funzionamento. Se tutte le luci (rosso, giallo, e verde) 

 

  sono accese, la batteria è completamente carica. Se si 

 

  spegne l’indicatore verde, la tensione della batteria e 

 

  sotto di 12V. Se si spegne anche l’indicatore giallo, 

 

  significa che la batteria è sotto 11V. Spegnere il modello

 

  e ricaricarlo. 

ES

10. /11.  Funciónes de la modelo

 

A.  Sonido

 

  Al pulsar el botón en el volante, suenan efectos de 

 

  sonido. (Claxcon etc.)

 

B.  Botón Modo Manual / Radio Control

 

  Cuando se encuentra activado el modo de radio control,

 

  los botones de dirección y el pedal del acelerador no 

 

  funcionan. Cuando se encuentra activado el modo 

 

  manual, la emisora no funciona.

  

Tener en cuenta, de que el funcionamento de la 

 

  emisora se puede efectuar solo cuando el niño NO 

 

  está en el vehículo (mirra el aviso de seguridad).

 

C.  Interruptor On/Off

 

  Para iniciar, girar el interruptor en “I“. Si se gira el

 

  interruptor en “O“ el modelo se apaga.

 

D.  Botón de dirección

 

  Con el botón de dirección para seleccionar en el modo 

 

  manual en cual dirección el vehículo en pulsar el pedal 

 

  del acelerador se mueve.

 

E.  Pedal del acelerador

 

  Para conducir presione el pedal del acelerador, si lo

 

  dejas, el modelo se detiene.

 

F.   Conector de audio

 

  Aquí se pueden conectar fuentes de audio externas, por 

 

  ejemplo MP3-Player a través del 3,5mm buje.

 

G.  Indicador de funcionamiento 

 

  Después de encender el modelo, se ilumina el 

 

  idicador de funcionamiento. Si todas la luces son

 

  encendidas (rojo, amarillo y verde), la batería está 

 

  completamente cargarda. Se si apaga el indicador 

 

  verde el voltaje de la batería está debajo de 12V. Si 

 

  también se apagará el indicador amarillo, significa que 

 

  la batería está por debajo de 11V. Apagar el modelo y 

 

  volver a cargarlo. 

Summary of Contents for VW Bus 460234

Page 1: ...f the EEC directive 2014 53 EU 2011 65 EU and 2009 48 EG Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clar...

Page 2: ...e votre visibilit La visibilit maximale ainsi que la port e maximale d pendent de plusieurs facteurs tels que le temps le lieu d utilisation et les pr sentes fr quences perturbatrices Pour cela avant...

Page 3: ...Assemblage IT Montaggio ES Montaje DE 1 Montage der Vorderr der F r die Montage der Vorderr der schieben Sie eine Unterlegscheibe 15 auf die Vorderachse Nun k nnen Sie das Rad 7 aufstecken Von au en w...

Page 4: ...s Lenkrades mit dem Kabel im Armaturenbrett Stecken Sie das Lenkrad 3 auf die Lenks ule und f hren Sie die Sicherungsschraube ein Sichern Sie das Lenkrad mit der Sicherungsschraube 12 und der Mutter 1...

Page 5: ...teriefach Dr cken Sie den Sitz ganz nach hinten bis zum Anschlag Drehen Sie die Schraube vorne am Sitz im Uhrzeiger sinn um ihn zu verriegeln Achtung Der Sitz ist mit einem Gurt ausgestattet dieser is...

Page 6: ...votre accu Le chargeur et l accu chauffent lors du processus de charge cela est normal Si vous n utilisez plus votre v hicule pour une dur e plus longue d branchez l accu de celui ci Attention Le mod...

Page 7: ...inks C rechts D vorw rts E r ckw rts F Power LED Falls die Reichweite stark abnimmt berpr fen Sie die Batterien im Sender und tauschen Sie diese gegebenen falls durch Neue aus GB 9 Functions of the Tr...

Page 8: ...ectionner le mode manuel de la direction dans laquelle la voiture roulera quand on appuie sur la p dale d acc l ration E Acc l rateur Appuyer sur l acc l rateur pour avancer Rel cher l acc l rateur po...

Page 9: ...enen angebracht werden m ssen Halten Sie bei der Montage Kinder fern Mindestalter 3 Alters und Entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren angebracht sein H chstalter 6 Max Gewicht 35 kg Be...

Page 10: ...ns sur la fa on dont l appareil doit tre utilis Les enfants doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil t Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte Du fait de...

Page 11: ...be causare un infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco batteria Usare solo il caricatore fornito per la ricarica ES Seguridad Lea atentamente las instrucciones y seguridad antes de poner...

Page 12: ...ndesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 79...

Reviews: