background image

10

IT

1.  Montaggio delle ruote anteriori

  Spingere una rondella (14) sull‘asse. Inserire la ruota à l‘assale e premendo finché scatta in

  posizione. Se adesso tirate leggermente alla ruota, essa dovrebbe non togliersi dall’asse. La 

  rotella può essere rimossa delicatamente spingendo al centro del coperchio della ruota ed 

  estrarre la ruota. Ripetere l‘operazione sull‘altro lato.

 

2.  Montaggio delle ruote posteriori.

  Montare l´ingranaggio (2) sull‘asse posteriore. Inserire la ruota (3) à l‘assale e premendo finché

  scatta in posizione. Ripetere l‘operazione sull‘altro lato.

3.  Montaggio volante

  Collegare il cavo del volante con il cavo sul cruscotto. Installare il volante (8) nella posizione 

  prevista e fissarlo con la vita di bloccaggio (9) e il dado (10).

4.  Montaggio Parabrezza

  Inserire il parabrezza (11) nella posizione predisposto. Premere il perno del parabrezza nelle 

  scanalature e farlo scorrerein avanti e in basso fino a farlo incas-trare.

5.  Montaggio del specchietto retrovisore

 

Inserire il specchietto retrovisore (7) nella posizione prevista e fissano.

6.  Collegamento della batteria

 

Collegare i connettori come mostrato. Fare attenzione a collegare solo delle spine adeguate tra 

  di loro e di non invertire i collegamenti. • Assicurarsi che il filo rosso (positivo) e filo nero 

  (negativo) sono collegati ai rispettivi terminali dello stesso colore.

7.  Montaggio del sedile

  Agganciare i perni del sedile (6) nelle scanalature nella parte posteriore della carrozzeria e 

  girare la vite nella parte anteriore del sedile finché il sedile non è bloccato.

8.  Carica del veicolo

  •  Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

  •  The power swich must be turned in OFF position when charging.

  •  Inserire il caricabatterie nella presa, il LED si illumina di verde. Collegare il caricabatterie alla

    presa di ricarica.

  •  Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica. Se il LED si illumina di

    nuovo verde, la batteria è completamente carica.

  •  Il tempo di carica è di 6 ore.

  •  Non caricare la batterie volte in 24 ore.

  •  Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica

Avvertimento!

• 

Il caricabatterie non è un giocattolo.

  Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.

• 

La batteria può essere caricata solo da un adulto o sotto la sua supervisione. 

• 

I terminali non devono essere messi in cortocircuito.

• 

Il caricabatterie deve essere controllato regolarmente per verificare che non vi siano

  danni al cavo, alla spina, all‘alloggiamento e ad altre parti. Se si riscontrano danni, il 

  caricabatterie non deve essere utilizzato finché il danno non è stato riparato.

• 

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di

  rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere 

  rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima 

  di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo 

  d’incendio possono esssere le conseguenze.

• 

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed 

  il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può 

  causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di    

 incendio). 

●   Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.

Funzioni

1   Interruttore ON/OFF 

 

Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.

2   Velocità

 

High speed - alta velocità

 

Low speed - bassa velocità

3   Leva del cambio

 

Avanti:  

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Forward”.

 

 

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.

 

Stop:  

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas. Impostare il pulsante

 

 

„Forward-Backward“ nella posizione “Stop”

 

Indietro:  

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Backward”. 

 

 

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

 

IMPORTANTE!  Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlocita.

 

 

Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.

4   Interruttori della luce

5   Tavola armonica

6   Pedale del gas 

 

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.

 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

7 Clacson

5

6

4

1

2 3

7

Problema

Causa

Soluzione

La batteria non può più essere caricata

Caricatore o batteria difettosi.

Controllare il caricatore e la batteria.

La batteria non può più essere caricata anche se batteria e caricatore sono 

in ordine.

Presa di ricarica difettosa

Controllare o sostituire la presa di carica.

Il tempo di guida è molto breve

La batteria è stata scaricata profondamente o è 

consumata.

Usare una batteria nuova ed evitare la scarica profonda.

Nessuna funzione

La batteria non è o non è collegata correttamente.

Collegare la batteria (vedi istruzioni)

Interruttore ON/OFF difettoso

Controllare o sostituire l‘interruttore.

Può essere acceso ma non si muove

Cavo del motore collegato in modo errato o non collegato. Controllare e collegare il cavo del motore (vedi istruzioni).

Può essere acceso ma non si muove, o solo in una direzione

Gas o interruttore di direzione difettoso.

Controllare o sostituire l‘interruttore

Può essere acceso ma si muove solo in una direzione

Interruttore direzionale difettoso.

Controllare o sostituire l‘interruttore

La sicurezza attiva salta e spegne il dispositivo per alcuni secondi. 

Si sentirà un singolo clic all‘inizio.

Sovraccarico o corto circuito elettrico.

Non sovraccaricare o far controllare il dispositivo

Nessuna funzione sonora sul volante/manubrio

Il cavo è stato strappato o schiacciato durante il 

montaggio.

Controllare o sostituire il volante.

Il veicolo ha un‘usura molto elevata sugli interruttori

Lo sporco e l‘umidità danneggiano gli interruttori.

Non guidare in ambienti umidi o sporchi come prati, ghiaia, 

sabbia, ecc.

Le gomme si allentano sulle ruote

Guidato su una superficie troppo calda o nello sporco.

Cambiare i pneumatici ed evitare le superfici calde e lo sporco.

Attenzione

Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, la batteria deve essere scollegata dal modello. La batteria può essere scaricata 

completamente se viene lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita. La scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o può essere danneggiata

a tal punto che la carica o la scarica non è più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica o la scarica (pericolo di incendio). Non tentare mai di caricare

o scaricare batterie completamente scariche. La tensione della batteria non deve mai scendere al di sotto di 11,9 volt per evitare una scarica profonda. La batteria 

completamente carica ha una tensione di circa 13 Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno

10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene utilizzata o conservata per un lungo periodo di

tempo, è necessario controllarne la tensione (min. 12,3 Volt) o su danni almeno ogni 3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla. 

Attenzione le specifiche di tensione si riferiscono ad una singola batteria. Nel veicolo sono collegate in fila 2 batterie. Ad esempio, se ci si orienta al display della

tensione nel veicolo si deve dimezzare il valore per calcolare la tensione delle singole batterie. Esempio: se il display della tensione nel veicolo mostra una tensione

totale di circa 13 volt, entrambe le batterie sono completamente cariche e hanno una tensione individuale di 6,5 volt.

Summary of Contents for Ride on Mercedes-Benz SL 400

Page 1: ...stmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 25 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B hem mont e nen povoleno aby se d ti po...

Page 2: ...mit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes Benz SL 400 No 460437 No 46...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...terijpakket Oplader Audio aansluitkabel Instructies SK Obsah balenia Model Balenie bat ri Nab ja ka Audio prepojovac k bel In trukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Mode...

Page 5: ...evodovka Przek adnia Versnellingsbak Prevodovka 2 6 Sitz Seat Si ge Sedile Asiento Sedadlo Siedzenie Seat S dlo 1 10 5 mm Mutter Nut Ecrou Dado Tuerca Matice Nakr tka Moer Matica 1 3 Antriebsrad Driv...

Page 6: ...argeur 6 V 4 5 Ah R f 462303 Utilizzare solo con caricatore 6 V 4 5 Ah Cod 462303 Usar solo con cargador 6 V 4 5 Ah Ref Pou vejte pouze s nab je kou 6 V 4 5 Ah slo polo ky 462303 Tylko z adowark 6 V 4...

Page 7: ...das Gaspedal damit das Modell vorw rts f hrt Stopp Das Modell stoppt sobald der Fu vom Gaspedal gehoben wird Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Neutralstellung R ckw rts Stellen Sie den Fo...

Page 8: ...backward switch in the middle Reverse Press the Forward backward switch on the Backward position Press the Foot pedal the model drives backward IMPORTANT Always stop vehicle when changing the directio...

Page 9: ...op En arri re Placez le commutateur avant arri re en position arri re Appuyez sur la p dale des gaz afin que votre voiture recule IMPORTANT La voiture doit s arr ter pour pouvoir changer de sens de ma...

Page 10: ...il pulsante Forward Backward nella posizione Stop Indietro Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Backward Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia IMPORTANTE Il...

Page 11: ...bot n Forward Backward en la posici n Backward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia atras IMPORTANTE El veh culo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la direcci...

Page 12: ...skn te plynov ped l Model bude couvat D LE IT Kdy m n te sm r modelu v dy jej p ed p e azen m zastavte Zm na sm ru resp azen p i j zd m e po kodit motor 4 Sv tla on off 5 Zvukov deska 6 Plynov ped l P...

Page 13: ...razie mo e doj do uszkodzenia przek adni i lub silnika 4 W czniki wiat a 5 Panel audio 6 Peda gazu Naci nij peda gazu aby wprawi model w ruch Zdejmij nog z peda u gazu a model zatrzyma si 7 R g 5 6 4...

Page 14: ...spedaal wordt ingedrukt gaat het model achteruit Belangrijk Het voertuig moet stilstaan voordat de richting wordt gewijzigd Anders kan de versnelling of en motor schade oplopen 4 Lichten aan uit 5 Gel...

Page 15: ...lnej polohy Dozadu Nastavte tla idlo Forward Backward na Backward Po stla en plynov ho ped lu sa za ne model pohybova dozadu D le it Pred zmenou smeru jazdy mus vozidlo zastavi V opa nom pr pade m e...

Page 16: ...le nostre FAQ all indirizzo ES Puede encontrar m s soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en CZ Dal e en probl m na internetu najdete v na ich asto kladen ch dotazech...

Page 17: ...zek adnia Versnellingsbak Prevodovka No 412713 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras P edn kolo Ko o przednie Wiel vooraan Predn koleso No 412714 Hinterrad Rear wheel Roue...

Page 18: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 19: ...19...

Page 20: ...9594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de DE Mooser T Trade Thomas Mooser B rgermeister Koch Str 32a DE 82178 Puchheim Tel 49 0 89 1792 9867 Fax 49 0 89 1792 9869 Mail info mooser...

Reviews: