background image

3

DE

 - 

Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen 

 

  gefährlichen Stellen gefahren werden.  Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie 

 

  z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen  

 

  Plätzen.  Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.

GB 

DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous locations. 

 

  ONLY operate the Ride On Car in places such as private parking, private land or 

 

  other safe locations. Make sure that no person or animal is endangered.

FR 

-

 

Il n’est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des places pu 

 

  bliques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le véhicule que dans 

 

  des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas 

 

  dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou animal soient menacés.

IT 

-

  

È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o altri 

 

  luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato, terreno 

 

  privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti 

 

  umane oppure animali.

ES 

-

 

No usar el modelo  en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos. Usar el 

 

  modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios 

 

  no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o animales. 

CZ  -  

Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na jiných 

           nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech, jako jsou

 

  soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných bezpečných místech.

 

  Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo zvířat.

 

PL

  

-  Nie wolno jeździć modelem po drogach publicznych, placach i innych

 

  niebezpiecznych miejscach. Model należy obsługiwać tylko w miejscach takich jak 

 

  prywatne parkingi, posesje prywatne lub inne bezpieczne miejsca. Upewnij się, że 

 

  żaden człowiek ani zwierzę nie jest narażone na niebezpieczeństwo.

NL

  

-  Het model mag NIET op wegen of op openbare plaatsen of op andere gevaarlijke 

 

  plaatsen worden gebruikt. Het is enkel toegestaan het model op plaatsen zoals 

 

  privéparkeerterreinen, privépercelen of andere beveiligde plekken te gebruiken. 

 

  Zorg ervoor dat mensen of dieren niet in gevaar komen.

SK

  

-  Model sa NEMÔŽE používať na cestách alebo na verejných či iných nebezpečných 

 

  miestach. Tento model by sa mal používať iba v miestach, ako sú súkromné 

 

  parkoviská, súkromné pozemky alebo iné bezpečné miesta. Dajte pozor, aby ste 

 

  neohrozili ľudí alebo zvieratá.

DE 

Das Modell hält nach dem loslassen des Gaspedals, auf einer waagrechten Fläche 

 

  selbstständig an. Das Fahrzeug besitzt keine zusätzliche Bremse, oder 

 

  Feststellbremse. Betreiben Sie das Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder 

 

  Gefällen und sichern Sie es beim Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.

GB  

The model stops after releasing the accelerator, independently on a horizontal 

 

  surface. The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle uphill 

 

  or downhill, and secure it when parking.

FR  

-

 

Après avoir lâché la pédale des gaz (radiocommande), le modèle s’arrête par 

 

  lui-même sur une surface horizontale. La voiture n’est pas équipée de freins ou frein 

 

  à main. De ce fait n’utilisez pas ce modèle aux endroits pentus, ascendant ou 

 

  descendant, et assurez-vous que une fois votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas 

 

  roulée par elle-même.

IT  

-

 

Il modello frena automaticamente appena il bimbo lascia il pedale, posto che si trovi 

 

  su una un´area piana. La vettura non è dotata né di freno manuale né freno di 

 

  sicurezza. Non usare il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o 

 

  danneggiare sia il veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa 

 

  muoversi o scivolare mentre è fermo.

ES  

-

 

El modelo frena automáticamente cuando el niño deja el pedal. El vehículo no tiene 

 

  frenos separados. No usar el modelo en subidas o declive, riesgo de perder o dañar 

 

  el modelo. Asegurarse de que el vehículo no se mueve.

CZ  

 

Po sundání nohy z plynového pedálu se model automaticky zastaví na vodorovném 

 

  povrchu. Model nemá žádnou přídavnou brzdu nebo parkovací brzdu. Proto nesmí 

           být vozidlo používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti 

 

  samovolnému rozjetí při parkování.

PL

  -  

Po zdjęciu stopy z pedału przyspieszenia model automatycznie zatrzymuje się w 

 

  poziomie powierzchnia. Model nie posiada dodatkowego hamulca ani hamulca 

 

  postojowego. Dlatego nie może pojazd musi być używany na zboczach lub 

 

  zboczach i musi być zabezpieczony przed spontaniczny start podczas parkowania. 

NL

  -  

Nadat de voet van het pedaal wordt genomen, stopt het model automatisch op een 

 

  horizontaal oppervlak. Het model is voorzien van geen aanvullende remmen of 

 

  parkeerrem. Het voertuig mag dus niet op hellingen worden gebruikt en moet het 

 

  tijdens het parkeren tegen wegrollen worden beveiligd.

SK

  -  

Po stiahnutí nohy z plynového pedála sa model automaticky zastaví na vodorovnej 

 

  ploche. Model nemá žiadnu pomocnú brzdu ani parkovaciu brzdu. Vozidlo sa preto 

 

  nesmie používať na úbočiach alebo svahoch a musí byt‘ pri odstavení zabezpečené 

 

  proti samovoľnému pohybu.

DE

  -  ACHTUNG

   Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich die 

  folgenden Regeln begreifen und befolgen:

  -  Immer fest aufsitzen, nicht während der Fahrt aufstehen.

  -  Niemals andere Kinder mitnehmen. (nur für 1 Person geeignet)

  -  Immer gut festhalten. 

  -  Niemals ohne Schuhe fahren.

  -  Niemals bei Dunkelheit fahren.

  -  Mit Schutzausrüstung zu benutzen.

● 

Hände, Haare, lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten.

   Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Garagen), im

  Regen oder auf nassen Flächen betreiben, es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen 

  oder Schäden an Elektronik und Gehäuse.

  Das Modell ist nicht wasserdicht und nicht spritzwassergeschützt. Betreiben Sie es nur 

  auf asphaltierten Flächen (z.B. Pflastersteinen). Das Modell ist nicht für Wiesen oder 

  sonstige verschmutzte Untergründe geeignet.

GB

  - DANGER

   For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the 

  following rules:

  -  Always sit tight, do not get up during the ride.

  -  Never take additional Children for a ride. (The vehicle is only suitable for 1 person)

  -  Hold tight.

  -  Never drive without shoes.

  -  Never drive in the dark.

  -  To be used with protective equipment.

● 

Keep hands, hair, loose clothing and any other item away from any rotating parts. 

  The Model should not be used in rooms or halls with high  humidity, in the 

  rain or on wet surfaces. Risk of malfunction or damage to electronics and housing.

  The model is not water- or splash-proof. Only operate on asphalted surfaces (such as 

  paving stones). The model is not suitable to be operated in grass or loose soil.

FR

 - ATTENTION

●  Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l’enfant ai bien compris les règles suivantes 

  et les respectera:

  -  Toujours s’asseoir correctement, ne pas se lever pendant l’utilisation du véhicule.

  -  Ne jamais emmener d’autres enfants. (que pour une personne)

    -  Toujours bien se tenir.    

    -  Ne jamais rouler sans chaussures.

    -  Ne jamais rouler la nuit.

  -  A utiliser avec un équipement de protection.

●  Gardez à distance les mains, cheveux, parties flottantes des habiles et pièces libres.

   Ne pas faire fonctionner le modèle dans des salles ou locaus à forte humidité, sous la  

  pluie ou des surfaces mouillées sinon il y a le risque de dysfonctionnement ou de  

  dommage pour l’électronique et la carapace.

  Ce modèle n‘est pas étanche et non protégé contre les aspersions. Fonctionne 

  uniquement sur des surfaces asphaltées ( par ex. Pavés).  Ce modèle ne convient pas 

  pour une circualti on sur les prairies ou d´autres surfaces, sols poluées. 

IT

 -  ATTENZIONE

  Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue  

  queste regole:

  -  Sempre stare seduto, non alzarsi mentre la guida.

  -  Non trasportare altri bambini. (Il veicolo é adatto solo per 1 persona)

  -  Sempre tenersi bene. 

  -  Non guidare mai senza scarpe.

  -  Non guidare mai al buio.

  -  Da utilizzare con dispositivi di protezione.

  Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane da parti rotabili.

   Non usare il modello in ambiente umido, sotto la pioggia oppure aeree 

  bagnate. Rischio di malfunzionamento e danni.

●  Il modello non e impermeabile e non e protetto da spruzzi d’acqua. Operare solo su 

  superfici pavimentate (ad esempio, pietre da pavimentazione). Il modello non è adatto 

  per i prati o altre superfici sporche. 

ES

 - ATENCIÓN 

   Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan 

  a  las siguintes reglas:

  -  Siempre estar asentado, no levantar mientre se conduce.

  -  Nunca llevarse otros niños. (El vehículo sólo es adecuado para 1 persona)

  -  Siempre tener bien. 

  -  Nunca conduzca sin zapatos.

  -  Nunca conducir en la oscuridad

  -  Utilizar con equipo de protección.

●  Mantenga las manos, cabello, la ropa lejos de los artículos de la rotación.

  No usar el modelo en habitaciones o salas con alta humedad, en la lluvia o en 

  superfici cies mojadas, hay riesgo de mal funcionamento o se puede dañar la 

  electrónica o en la caja.

  El modelo no es impermeable y no está protegido de salpicaduras. Usar solamente en 

  superficies pavimentadas (por ejemplo, piedras de pavimento). El modelo es 

  adecuado para prados o otras superficies impuros.

CZ 

- POZOR

●  Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili následující 

  zásady a budou je dodržovat:

  -  Sedáme vždy stabilně, během jízdy nevstáváme.

  -  Nikdy s sebou nebereme jiné děti. (model je určen pouze pro 1 osobu)

  -  Vždy se pevně držíme. 

  -  Nikdy nejezdíme bez bot.

  -   Nikdy nejezdíme po setmění.

  -  Pro použití s   ochrannými prostředky.

●  Ruce, vlasy, volný oděv a předměty uchovávejte mimo dosah otáčejících se částí.

●  Model by neměl být používán v místnostech nebo halách s vysokou vlhkostí (např. 

  garáže), v dešti nebo na mokrých površích, protože hrozí nebezpečí, že model nebude 

  správně fungovat nebo že bude poškozena elektronika nebo korpus auta.

●  Model není vodotěsný a nemá ochranu proti stříkající vodě. Model by měl být používán 

  na tvrdých površích (např. na dlažebních kostkách). Model není vhodný pro použití na 

  loukách nebo na jiných znečištěných plochách.

PL

 - UWAGA

●   W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci 

  rozumieją poniższe zasady i że je przestrzegają:

  -  Siadamy zawsze stabilnie, nie wstajemy podczas jazdy.

  -  Nigdy nie zabieramy ze sobą innych dzieci. (w pojeździe może znajdować się tylko

    1 osoba).

  -  Zawsze trzymaj się mocno.

  -  Nigdy nie jeździmy bez butów.

  -  Nigdy nie jeździmy po zmroku.

  - Użyj urządzenia zabezpieczającego.

●   Trzymaj ręce, włosy, luźną odzież i przedmioty w bezpiecznej odległości od 

  obracających się części.

●   Nie używać modelu w pomieszczeniach lub halach o wysokiej wilgotności, w deszczu 

  lub na mokrych powierzchniach, ponieważ istnieje ryzyko awarii lub uszkodzenia 

  elektroniki i obudowy.

●   Model nie jest wodoodporny i nie posiada ochrony pred wodą rozpryskową. Używać 

  tylko na nawierzchniach asfaltowych (np. na kostkach brukowych). Model nie nadaje 

  się do użytku na łąkach czy innych zabrudzonych powierzchniach.

No Brake

Summary of Contents for Ride on Mercedes-Benz SL 400

Page 1: ...stmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 25 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B hem mont e nen povoleno aby se d ti po...

Page 2: ...mit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes Benz SL 400 No 460437 No 46...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...terijpakket Oplader Audio aansluitkabel Instructies SK Obsah balenia Model Balenie bat ri Nab ja ka Audio prepojovac k bel In trukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Mode...

Page 5: ...evodovka Przek adnia Versnellingsbak Prevodovka 2 6 Sitz Seat Si ge Sedile Asiento Sedadlo Siedzenie Seat S dlo 1 10 5 mm Mutter Nut Ecrou Dado Tuerca Matice Nakr tka Moer Matica 1 3 Antriebsrad Driv...

Page 6: ...argeur 6 V 4 5 Ah R f 462303 Utilizzare solo con caricatore 6 V 4 5 Ah Cod 462303 Usar solo con cargador 6 V 4 5 Ah Ref Pou vejte pouze s nab je kou 6 V 4 5 Ah slo polo ky 462303 Tylko z adowark 6 V 4...

Page 7: ...das Gaspedal damit das Modell vorw rts f hrt Stopp Das Modell stoppt sobald der Fu vom Gaspedal gehoben wird Stellen Sie den Forward Backward Knopf in die Neutralstellung R ckw rts Stellen Sie den Fo...

Page 8: ...backward switch in the middle Reverse Press the Forward backward switch on the Backward position Press the Foot pedal the model drives backward IMPORTANT Always stop vehicle when changing the directio...

Page 9: ...op En arri re Placez le commutateur avant arri re en position arri re Appuyez sur la p dale des gaz afin que votre voiture recule IMPORTANT La voiture doit s arr ter pour pouvoir changer de sens de ma...

Page 10: ...il pulsante Forward Backward nella posizione Stop Indietro Impostare il pulsante Forward Backward nella posizione Backward Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia IMPORTANTE Il...

Page 11: ...bot n Forward Backward en la posici n Backward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia atras IMPORTANTE El veh culo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la direcci...

Page 12: ...skn te plynov ped l Model bude couvat D LE IT Kdy m n te sm r modelu v dy jej p ed p e azen m zastavte Zm na sm ru resp azen p i j zd m e po kodit motor 4 Sv tla on off 5 Zvukov deska 6 Plynov ped l P...

Page 13: ...razie mo e doj do uszkodzenia przek adni i lub silnika 4 W czniki wiat a 5 Panel audio 6 Peda gazu Naci nij peda gazu aby wprawi model w ruch Zdejmij nog z peda u gazu a model zatrzyma si 7 R g 5 6 4...

Page 14: ...spedaal wordt ingedrukt gaat het model achteruit Belangrijk Het voertuig moet stilstaan voordat de richting wordt gewijzigd Anders kan de versnelling of en motor schade oplopen 4 Lichten aan uit 5 Gel...

Page 15: ...lnej polohy Dozadu Nastavte tla idlo Forward Backward na Backward Po stla en plynov ho ped lu sa za ne model pohybova dozadu D le it Pred zmenou smeru jazdy mus vozidlo zastavi V opa nom pr pade m e...

Page 16: ...le nostre FAQ all indirizzo ES Puede encontrar m s soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en CZ Dal e en probl m na internetu najdete v na ich asto kladen ch dotazech...

Page 17: ...zek adnia Versnellingsbak Prevodovka No 412713 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras P edn kolo Ko o przednie Wiel vooraan Predn koleso No 412714 Hinterrad Rear wheel Roue...

Page 18: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 19: ...19...

Page 20: ...9594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de DE Mooser T Trade Thomas Mooser B rgermeister Koch Str 32a DE 82178 Puchheim Tel 49 0 89 1792 9867 Fax 49 0 89 1792 9869 Mail info mooser...

Reviews: