background image

3

DE - 

Teile | 

GB - 

Parts | 

FR - 

Pièces | 

IT - 

Parti | 

ES - 

Partes | 

CZ - 

Parts

1

Fahrgestell

Chassis

Chassie

Chassis

Chásis

Karoserie

6

 Vorderrad 2x 

Front Wheel 2x 

Roue avant 2x 

Ruote anteriori 2x 

Rueda delantera 2x

Přední kola 2x

11

Verbindungsstange

Connecting-rod

La bielle

Biella

De biela

Připojovací tyč

16

Sitzschrauben (4x15) 

Seat screws (4x15)  

Siège vis (4x15) 

Viti sede (4x15) 

Tornillos de asiento (4x15) 

Šroubek sedadla (4x15)

2

Windschutzscheibe

Windshield 

Pare-brise

Parabrezza

Parabrisas

Čelní sklo

7

Antriebsrad 2x 

Driving Wheel 2x

Roue d‘entraînement 2x

Ruota motrice 2x

Rueda motriz 2x

Zadní kola 2x

12

Lenksäule

Steering column

Arbre dedirection

Albero dello sterzo

Del eje de direccion

Brzdící tyč

17

Rückspiegelschrauben (3x10)

Rearview mirror screws (3x10) 

Vis de rétroviseur (3x10)

Retrovisore vite (3x10)

Tornillo de espejo retrovisor (3x10)

Šroubek zpětného zrcátka (3x10)

3

Lenkrad

Steering Wheel

Volant directionnel

Sterzo

Volante

Volant

8

Sitzbank

Seat

Siège

Sedile

Asiento

Sedadlo

13

Hinterachse

Rear axle

Axe arrière

Asse posteriore

Eje posterior 

Zadní osa

18

Verbindungsstangen Kontermutter (5MM)

Connecting-rod locknut (5MM)

La bielle Écrou de blocage (5MM)

 

Biella Dado di bloccaggio (5MM)

 

De biela Tuerca de seguridad (5MM)

Matka připojovací tyče (5MM)

4

Rückspiegel 2x

Rear-view mirror 2x 

Rétroviseur 2x

Retrovisore 2x

Retrovisor 2x

Zpětné zrcátko 2x

9

Rückenlehne 

Seat backrest

Résidu de caisson

Schienale

Respaldo 

Opěradlo sedadla

14

Verbindungsstangen Schrauben

Connecting-rod screw

De bielle vis

Vis de connexion

Bielas Tornillo

Šroubek připojovací tyče

19

Lenkrad Kontermutter 

Steering wheel locknut

Volant directionnel Écrou de blocage

 Sterzo Dado di bloccaggio

 Volante Tuerca de seguridad

Matka volantu

5

Schaltknüppel

Gear shif

Levier de vitesses

Leva cambio marcia

Palanca de cambio

Řadící páka

10

Heckspoiler

Tail wing

Aileron arrière

Alettone posteriore

Alerón trasero

Spoiler

15

Lenkrad Schraube 

Steering wheel screw

Vis du volant

Vite del volante

Tornillo de volante

Šroubek volantu

20

Ladegerät

Charger

Chargeur

Caricatore

Cargador

Nabíječka

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

20

19

18

17

16

15

Summary of Contents for Ride on BMW M6 GT3

Page 1: ...max kg 30 DE Geeignet f r Kinder ab 3 Jahren Achtung F r Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enth lt verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Entfernen Sie...

Page 2: ...e el veh culo no se mueve CZ Po sund n nohy z plynov ho ped lu se model automaticky zastav na vodorovn m povrchu Model nem dnou p davnou brzdu nebo parkovac brzdu Proto nesm b t vozidlo pou v no na sv...

Page 3: ...edile Asiento Sedadlo 13 Hinterachse Rear axle Axe arri re Asse posteriore Eje posterior Zadn osa 18 Verbindungsstangen Kontermutter 5MM Connecting rod locknut 5MM La bielle crou de blocage 5MM Biella...

Page 4: ...chse Front axle Front axle Dr cken Press 7 8 Akku Rotes Kabel Battery red plug Akku Schwarzes Kabel Battery black plug Aktivsicherung Over current protection Schwarzes Kabel black cable Verbinden Plug...

Page 5: ...nen Press to Open 21 21 Erkl rung Explanation 6 Vorderrad Front Wheel 7 Antriebsrad Driving Wheel 11 Verbindungsstange Connection rod 13 Hinterachse Rear wheel axle 14 Schraube Screw 18 Kontermutter L...

Page 6: ...er berlastung stellt die Sicherung den Strom ab In dem Fall schalten Sie das Fahrzeug ab und warten f r ca 30 Sekunden die Sicherung stellt den Strom wieder an Warnung Lassen Sie dem Modell nach jedem...

Page 7: ...tched off In this case switch off the vehicle wait for about 30 seconds and the fuse should switch the electricity supply on Warning Let the model cool off sufficiently after each use before putting i...

Page 8: ...Avertissement Apr s chaque utilisation avant de remettre le mod le en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une...

Page 9: ...i 5 6 Montaggio del volante e della leva del cambio Collegare il cavo dal volante al cavo dal foro della carrozzeria Quindi inserire nuovamente i cavi collegati nel foro della carrozzeria Posizionare...

Page 10: ...y de la palanca de cambios Conecte el cable del volante al cable del agujero de la carrocer a A continuaci n vuelva a conec tar los cables conectados en el hueco de la carrocer a Coloque el volante pa...

Page 11: ...odpoj elektrick obvody Motor je vybaven aktivn ochranou V p pad p ep t se automaticky vypne V tomto p pad po kejte 30 sekund a pojistka by m la znovu p ipojit zdroj energie Upozorn n Po pou it nechte...

Page 12: ...feld C Hupe D 1 gang 2 gang 3 gang R ckw rts Parken E Gaspedal GB A Dashboard lamp B Central controle board C Horn D 1st gear 2nd gear 3rd gear Reverse Parking E Footswitch FR A Lampe de tableau de bo...

Page 13: ...an Bei erneutem Dr ck schaltet sich das Licht aus E Modus ndern Dr cken Sie diesen Knopf um zwischen dem Normalen Modus und dem MP3 AUX Modus zu wechseln F Motorger usch Dr cken Sie diesen Knopf einm...

Page 14: ...oducir la siguiente canci n Hay 2 botones de m sica Ambos reproducir n 3 canciones seguidas D Bot n de luz Normalmente apagado Cuando se pulsa una vez la luz se enciende Si se pulsa de nuevo la luz se...

Page 15: ...s les laissez allum es accidentellement ou si vous les laissez branch es En raison d une d charge profonde les batteries perdent de la puis sance ou peuvent tre endommag es un point tel que la charge...

Page 16: ...enen sustancias que causan irritaci n pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las bater as por debajo del b...

Reviews: